Google


Tuesday, April 29, 2008

Cultural Institutions in Latin America: the Case of the Museo de Arte de Lima - a lecture by Natalia Majluf


This is an invitation sent by the IDB Cultural Center, a very dynamic and active cultural spot in Washington, DC that focuses on promoting certain aspects of the cultures of the American countries.

Foto Yaél Rojas - Peru21

I might have seeing Natalia Majluf in one of my several visits to the Museo de Arte de Lima while I was a middle-school student in Lima. MALI is an excellent place to visit while in Lima: its main building is a beautiful example of republican neo-classic style architecture; the surrounding park is a space dedicated to outdoors cultural events; and most importantly its collection is a great display of contemporary and colonial Peruvian art, and also of the art of the Indigenous peoples that predated Peru and which has left a strong influence of our today's Peruvian traditions.

MALI is without doubt the most important museum of art of Lima and this event promises to be a very interesting learning experience.


_____________________


The IDB Cultural Center cordially invites you to attend a lecture
by Peruvian art historian and museum administrator

Dr. Natalia Majluf
Director of MALI - Museo de Arte de Lima, Peru

“Public or Private?
Cultural Institutions in Latin America:
the Case of the Museo de Arte de Lima"


Through a case study of the work undertaken by the Museo de Arte de Lima, this lecture will address issues that arise from the public/private dichotomy which defines cultural administration in Latin America.

This museum is a private non-profit cultural institution which is undertaking a major renovation of its infrastructure. The talk will also offer a general overview of the museum’s work to expand its collection so as to better represent the history of Peruvian art.

Dr. Natalia Majluf is a specialist in 19th century Peruvian art, and has organized many exhibitions on both historic and contemporary Peruvian art. She has been head curator (1995-1999) and acting director (2000-2001) at the Museo de Arte de Lima, and was appointed director in 2002.

Wednesday, April 30, 2008
12:30 p.m.


Inter-American Development Bank

9th floor Break-Out Room

1300 New York Avenue NW

Washington, DC 20577


One block from Metro Center station.

Photo ID required.
The lecture in English will last 45 minutes

202 623 3558

www.iadb.org/cultural

_____________________



VIDEOS


MUSEO DE ARTE DE LIMA
In English




TV AD

In Spanish
A private electrical supply company sponsors museum programs





.

Video - Francisco Soberón habla acerca de los derechos humanos en Perú


Francisco Soberón es un abogado y sociólogo peruano, con experiencia en defensa de los derechos humanos, educación y organización de cooperativas agrarias y agrupaciones civiles. Ha sido miembro de Vanguardia Revolucionaria, un partido político de izquierda que han participado en elecciones democráticas en Perú en 1977, 1980 y 1984.

Foto PBS

Es director y fundador de la Asociación Pro Derechos Humanos (APRODEH) creada en 1983 para investigar los casos de violaciones de derechos humanos ocurridos durante el surgimiento de grupos guerrilleros Sendero Luminoso y MRTA, y durante la represión sangrienta del gobierno y las fuerzas armadas peruanas y sus grupos paramilitares. Esos casos incluyeron asesinatos, violencia e intimidación constante, torturas, desapariciones, robos, amenazas, manipulación de los medios y detenciones arbitrarias.

Desde los años 1980's ha organizado a grupos comunitarios y organizaciones peruanas en defensa de sus derechos civiles. En 1985, Soberón organizó a más de 60 grupos peruanos de derechos humanos en una coalición llamada Coordinadora Nacional de Derechos Humanos. Soberón es uno de los activistas más importantes detrás del actual juicio contra el ex-dictador peruano Alberto Fujimori.

Soberón es uno de los peruanos defensores de los derechos humanos más reconocidos en el mundo, habiendo trabajado para las Naciones Unidas, la Moderación Internacional de Derechos Humanos, y la Coalición por una Corte Internacional del Crimen. Ha colaborado con la Comisión de la Verdad y la Reconciliación de Perú.

Ha recibido la Orden Nacional del Mérito del gobierno de Francia, es miembro del Consejo Internacional de la Fundación Sueca de Derechos Humanos, y ha recibido premios y reconocimientos de varias organizaciones jurídicas y de derecho internacional. También ha sido mencionado en el libro de Kerry Kennedy "Speak Truth to Power: Human Rights Defenders Who Are Changing Our World."

Por su labor, Soberón es visto con recelo y sospecha por todos los sectores involucrados en la violencia interna de Perú, país donde la democracia es débil, el sistema judicial carece de independencia y los derechos humanos son vistos con poco respeto por la mayoría de las autoridades, sectores conservadores y miembros de la influyente iglesia católica peruana y otros grupos de interés.

A pesar de los permanentes ataques contra su persona (incluyendo la actual campaña de difamación del gobierno de Alan García) y de que su vida está en permanente peligro, Soberón ha decidido vivir en Perú. Su trabajo es dirigido a construir un país donde se respeten los derechos humanos y la democracia.

Esta entrevista la grabé en marzo del 2007 en la ciudad de Washington, DC. Francisco Soberón habla acerca de la situación actual de los derechos humanos y la democracia en Perú.






Para más información de Aprodeh ver: http://www.aprodeh.org.pe/

.

Perú: Semana con olor a macartismo


Mis disculpas a mis lectores por mi ausencia en los ultimos dias. Mis actividades personales me han prevenido de escribir con mayor frecuencia. Espero regresar mas tarde con un video que estoy terminando. Por ahora quiero incluir este excelente articulo acerca de la terrible situacion politica en Peru.


Publicado por Prensa Latina:

Perú: Semana con olor a macartismo

Lima, 26 abr (PL) El denso olor del macartismo enrareció el ambiente esta semana en Perú, según activistas humanitarios y comentarios de prensa, por el rechazo europeo a reconocer la supuesta vigencia de un grupo armado peruano.

Una verdadera conmoción causó el jueves la noticia de que el Parlamento Europeo había rechazado una moción para recomendar la inclusión del Movimiento Revolucionario Túpac Amaru (MRTA) en la lista de organizaciones terroristas del Consejo de la Unión Europea (UE).

La inclusión ha sido pedida al Consejo por el gobierno peruano y la Asociación Pro Derechos Humanos de Perú (Aprodeh) envió una carta al Parlamento Europeo, en la que recomienda no acceder a la solicitud, porque el MRTA no existe desde hace al menos ocho años y la medida puede buscar justificar la represión social.

La reacción fue dura por parte principalmente de legisladores y medios de prensa oficialistas y conservadores, en particular los identificados con el gobierno del ex presidente Alberto Fujimori (1990-2000), juzgado por crímenes de lesa humanidad. El Congreso en pleno rechazó la decisión del Parlamento Europeo, como si significara negar condición terrorista al MRTA, un grupo guerrillero que realizó y sufrió acciones de terrorismo, según el periodista César Hildebrandt, hasta 1997, cuando realizó su última acción conocida e importante.

Entonces, el que se considera fue el último comando del MRTA fue abatido en la toma de la residencia del embajador japonés, en la que tenía más de 70 rehenes desde hacía cuatro meses.

Sin embargo, legisladores del gobernante partido aprista aseguraron que hay elementos del MRTA que preparan acciones o que se encuentran en la selva, aunque las explicaciones las dejaron para una sesión secreta del Congreso.

La versión fue suscrita por el ministro del Interior, Luis Alva, quien admitió sin embargo que esa organización no realiza atentados desde hace años y sostuvo como prueba de su supuesta vigencia, la detención de un ex integrante del grupo, Roque Gonzales, en febrero pasado, y su participación en una reunión de la Coordinadora Continental Bolivariana en Quito.

Gonzales niega toda relación con actividades armadas y fue apresado al retornar de Ecuador con un grupo de seis mujeres que participaron en la cita bolivariana, todos los cuales son acusados de actividad terrorista, sin pruebas, según sus abogados y diversos medios de prensa.

El viernes, el presidente Alan García elevó al máximo la ofensiva contra Aprodeh, al acusarla de “traición a la patria”, un concepto que, convertido en cargo judicial, puede acarrear una condena a prisión de por vida.

Los dirigentes de Aprodeh Francisco Soberón y Miguel Jugo denunciaron que se ha desatado una verdadera cacería de brujas en su contra, por parte de funcionarios, legisladores y medios de prensa que los acusan de favorecer al terrorismo.

Ratificaron sin embargo que el MRTA no existe, a tiempo de exigir en todo caso pruebas en contrario, y que existe la intención de aparentar que está vigente para justificar operaciones represivas como la detención de los bolivarianos, para criminalizar las protestas sociales.

La madre del encarcelado líder del MRTA, Víctor Polay, recordó que este reconoció su derrota y pide reinsertarse en la vida política legal.

El parlamentario disidente aprista ironizó diciendo que la exagerada reacción ante la actitud del Parlamento Europeo parece haber refundado al inexistente MRTA y que incluir a este en una lista de grupos terroristas equivaldría a colocar allí a fuerzas extintas como los montoneros argentinos o los tupamaros uruguayos.

El actvista Jugo señaló que la campaña contra Aprodeh es también al intento de desprestigiar a la entidad por su contribución a la extradición y juzgamiento de Fujimori.

Subrayó que la posición de Aprodeh en el tema no significa apoyar o alavar acciones terroristas y advirtió que la inclusión del MRTA en la citada nómina “puede servir para perseguir a activistas sociales y opositores políticos, acusándolos injustamente de delito de terrorismo”.

El secretario de la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos (CNDDHH), Javier Torres, denunció una "cacería de brujas" y el destacado periodista César Lévano, director de La Primera, escribió que “se ha desatado una campaña de odio y amenazas contra todo aquel que se opone al régimen y defiende al pueblo y los derechos humanos”.

Se trata, dice, de una acción dirigida por un grupo de ideología fascista, que incluye militares, policías y empresarios, y empezó con anterioridad.

“El escándalo sobre el MRTA y los emerretistas es una coartada de la ofensiva macartista, que se dirige contra los reclamos populares, la prensa independiente y los organismos de defensa de los derechos humanos”, advirtió.


.

Los Guerreros del Arcoiris - documental acerca de la crisis actual en Bolivia

El documental “Los guerreros del Arco Iris” muestra la delicada situación de Bolivia ante las intenciones de un grupo de empresarios y políticos de cuatro provincias bolivianas para autoproclamarse autónomas e independientes, mediante el referendum que han programado para el 4 de mayo del 2008.

Aporrea informa:

    27 abr 2008.- Bolivia enfrentará el próximo 4 de mayo un referendo que se realizará en el departamento (provincia) de Santa Cruz, en el cual se busca aprobar una serie de estatutos autonómicos de caracter secesionista.

    Dicho referendo ha sido declarado ilegal por diferentes instituciones bolivianas e internacionales: desde la Corte Nacional Electoral de Bolivia hasta la OEA [14 estados de Latino América se oponen al referendo, con el solitario apoyo de EEUU] y el rechazo de la ONU y la Unión Europea.

    Este documental realizado por la Cooperativa Humana y estrenado en Vive TV este sábado 26, relata la lucha del pueblo boliviano durante y después de la aprobación de la nueva Constitución por parte de la Asamblea Nacional Constituyente, así como la reacción de grupos políticos y de la oligarquía de las cuatro provincias del oriente del país, que han manipulado a una parte de la población para que los apoyen en las autonomías secesionistas.

    Puede apreciarse además la reacción violenta y xenófoba de algunos de estos grupos en contra de la población indígena boliviana, que aún así continúa en su lucha. La tercera parte, en particular, contiene imágenes violentas que pueden ser desagradables para algunos.


1 de 5




2 de5




3 de 5




4 de 5




5 de 5





.

El papel de los croatas, italianos y alemanes en los intentos de desintegración de Bolivia.


El grupo croata es uno de los más activos en el proceso de desintegración de Bolivia. Ha impulsado la creación de varios grupos secesionistas, de los cuales el más activo es "La Nación Camba". Ha retomado el símbolo de la Media Luna, en alusión a la Media Luna Croata, que en el año 1482 se constituyo en el último bastión de Europa contra la expansión del imperio otomano. Esta vez la Media Luna defenderá a la "civilización" contra los enemigos de la globalización y el progreso.

Foto: Ignacio Dolo - La Nación


Quienes son los croatas en Bolivia
Para entender lo que hay detrás del caso Marinkovich

Marcelo Arandia Alarcón - Tribuna Boliviana

En los años posteriores al fin de la guerra el gobierno boliviano aceptó la solicitud de la CIA de dar cobijo entre otros a miembros de la Ustacha, la organización fascista croata, a quienes no los recibía ningún país, ni siquiera la Argentina. Ha de saber el lector que la Ustacha ha sido condenada ante varias Cortes como organización criminal por delitos de lesa humanidad cometidos durante la Segunda Guerra Mundial.

Sus miembros son considerados fanáticos racistas, que desprecian a todos los que no son miembros de la "Raza Blanca". Este tipo de gente llega a Bolivia y se instala en el oriente del
país. Santa Cruz era en ese entonces una ciudad pequeña, casi al borde de la civilización. Y estos nuevos inquilinos llegaron no solo con muchas ganas de trabajar, lo cual, no se los niega nadie, sino también con mucho dinero. Pero a pesar de todos los esfuerzos, no lograban arrancar, hasta que se presentó la oportunidad esperada.

El año 1971 dichos círculos llegan al poder mediante un coronel de ejército, de ascendencia alemana, Hugo Banzer Suárez. Durante casi dos décadas los capitales y las inversiones llovieron sobre Santa Cruz.

Surgió una burguesía agroindustrial y tapujos aparte, Bolivia, ingresó al mercado de la cocaína como uno de los productores mas importantes del planeta. El éxito no se dejo esperar. No pasó una década y Santa Cruz se convirtió en una metrópoli pujante. El capital, los conocimientos técnicos y la experiencia administrativa del fascismo lograron arrancar del atraso a esa ciudad, que hoy se cuenta entre las más pujantes. Algo parecido sucedió en casi todas las ciudades, que dieron acogida a los refugiados nazis.

Este éxito económico ha contribuido a difundir y asentar ideas nacionalsocialistas en vastas capas de la población pudiente. En la mayoría de estas colonias las fascistas prefirieron cerrar
filas y mantenerse en lo posible alejada de la población local. Ese es el caso en el sur de la Argentina, Chile y Paraguay. Pero en Bolivia y en el Brasil han logrado enraizarse en la burguesía local, gracias en parte a la belleza de la mujer oriental.

En Bolivia, se ha dado el caso de una mestización acelerada entre emigrantes y población local. Incluso se ha dado el caso de transformaciones ideológicas extremas, tal el caso de Hans Ertl,
camarógrafo del Tercer Reich, quién llegó a colaborar con grupos de izquierda alzados en armas. Su hija murió combatiendo para el ELN. (Ejercito de Liberación Nacional).

Los que quisieron y lograron integrarse a las poblaciones locales no siempre se despojaron de sus ideas fascistas. Muchas veces estas cobraron cuerpo en partidos políticos de clara connotación nacionalsocialista. ADN, Acción Democrática Nacionalista, fue la versión boliviana. Sus colores negro, blanco y rojo son una clara alusión alemana. Y para quién entiende algo de estas ideologías no existe nada más contradictorio, que ver a un indígena chiriguano o chiquitano agitando una bandera fascista. (En caso de una victoria nazi toda esta gente hubiera desaparecido). Pasemos a observar a otras colonias. Una de las mas numerosas era la yugoslava, que aglutinaba a servios, croatas, bosnios, albanos y macedónicos, sin distinción alguna.

La colonia yugoslava no era considerada reaccionaria. La mayor parte de sus integrantes coparon cargos administrativos en las universidades.

Muchos de ellos se sumaron incluso a los diferentes grupos armados, (Ivo Stambuck, Oruro), pero una vez disuelta Yugoslavia la colonia ingreso en un proceso de fraccionamiento y polarización acelerada.

Los clubes yugoslavos se dividieron y los croatas reaccionarios cobraron fuerza sobretodo entre la juventud. Los croatas bolivianos han jugado un papel importante en la Guerra de Secesión de Yugoslavia al haber conseguido que importantes partidas de material bélico destinadas al Ejército Nacional de Bolivia sean desviadas con ayuda del Consulado Boliviano de Hamburgo hacia Croacia.

En ese entonces un familiar de Jaime Paz dirigía el Consulado. Debido a ese escándalo el Consulado tuvo que cerrar por el lapso de casi un año.

El grupo croata es uno de los más activos en el proceso de desintegración de Bolivia. Ha impulsado la creación de varios grupos secesionistas, de los cuales el más activo es "La Nación Camba".

Ha retomado el símbolo de la Media Luna, en alusión a la Media Luna Croata, que en el año 1482 se constituyo en el último bastión de Europa contra la expansión del imperio otomano. Esta vez la Media Luna defenderá a la "civilización" contra los enemigos de la globalización y el progreso, los collas.

Los croatas, según ellos, tienen aproximadamente cuatrocientos combatientes totalmente "confiables", es decir "blanquitos", entre hombres y mujeres y casi nueve mil "bolivianos", todos comprables y relativamente baratos, pero de lealtad cuestionada (muchos empleados de haciendas).

Su motivación de lucha se reduce al racismo "anti kolla" y no es racional ni lógica. Se hallan organizados en torno a la UJC, (Unión Juvenil Cruceñista), en células de barrio, la mayor parte en Santa Cruz (75) y Montero (20). En haciendas en torno a Santa Cruz tienen instaladas campos de entrenamiento y en muchas de ellas ya se encuentra armamento pesado, muchas veces proveniente del Ejército Boliviano.

Son asesorados militarmente por la gente que controla Diodato (implicado en la mafia), quién además es el mayor intermediario en la compra de armamento (Croacia, Italia, Austria).

Su actual dirigente es Jorge Hollweg, de ascendencia alemana, pero los mandos medios son croatas, sirios y argentinos. Croacia y la inteligencia chilena, que colaboran muy estrechamente cifran pero su mayor esperanza en los sesenta oficiales activos, muchos de alta graduación, infiltrados en las Fuerzas Armadas, sobretodo en el Ejército. La mayoría está en este momento al mando de tropa, pero su poder disminuye de día en día como consecuencia de que los mandos medios, sobretodo suboficiales, cobran conciencia étnica.

Este factor es uno de los que han conducido a que se aceleren los acontecimientos y que el Comité Cívico de Santa Cruz haya abortado el proceso secesionista ya en marzo. Se teme, que el MAS y el Movimiento Pachakuti tomen el control del ejército basándose en la extracción mestiza de los suboficiales. Es una carrera contra el tiempo.

Otro grupo importante de fascistas que llegó a Bolivia fue el italiano. En los años 70, Bolivia estuvo involucrada en una serie de problemas de la guerra fría secreta. La ejecución de "Toto" Quintanilla, el Cónsul de Bolivia en Hamburgo por Mónica Ertl con ayuda de revolucionarios italianos condujo a la colaboración de la inteligencia Boliviana con la inteligencia y los fascistas italianos. Consecuencia de dicha colaboración llegaron a Bolivia personajes como Diodato y otros fascistas italianos, sospechosos de numerosos actos terroristas en Italia. Todos sabemos, que Diodato formó unidades especiales en el ejército boliviano.

Comandos de acción inmediata, unidades de francotiradores, comandos de "neutralización silenciosa", etc. Santa Cruz está lleno de acólitos de estos fascistas, que fueron desmovilizados del ejército en la década del 90. Constituyen una verdadera amenaza, porque no pueden ser controlados por el ejército nacional por la falta de medios.

Pero existen otras fuerzas extranjeras, que hasta este momento no han entrado en acción. Una de ellas son las escuadras del Mosad. El Mosad tiene la mayor parte de sus fuerzas estacionadas al norte de La Paz en la zona del Alto Madidi, así como en Santa Cruz é incluso en el Chapare.

Hace veinte años el gobierno boliviano otorgó la hacienda de Klaus Barbie a la inteligencia israelí. Con su ayuda se logró desarticular a las milicias paramilitares fascistas de Santa Cruz. Pero no se pudo controlar a las croatas, porque las croatas tienen el apoyo de facto de los alemanes, para quienes se los hacen todos los trabajos sucios.

Y el gobierno alemán prácticamente mantiene a casi la cuarta parte del aparato estatal por medio de ONGs y la GTZ. De esa forma se compra la complicidad del gobierno en el descuartizamiento de los riquísimos yacimientos de todo. Bolivia es un país que tiene de todo. Otra fuerza extranjera de consideración es la presencia [estadounidense.] Los [estadounidenses] tienen tres tipos de fuerzas distintas estacionadas en el país.

Escuadras de bolivianos, ex-miembros de las fuerzas represivas, poco confiables y de accionar limitado; latinoamericanos residentes como fuentes de información, mayoritariamente gente de negocios y escuadras de Acción Rápida, incluso una muy numerosa camuflada entre menonitas y residentes argentinos.

Otra fuerza apreciable son las unidades de la mafia cruceña, con base en Palmasola. (prisión- pueblo). Está, pero no luchará por una independencia de Santa Cruz. Es más boliviana que el mismo ejército.

Existe también grupos de "collas", pero que todavía no han pasado al plano militar. En la ciudad de Santa Cruz en torno a clubes de fisicoculturismo y en el campo aglutinados en torno a los sindicatos agrarios, (MAS), Movimiento Al Socialismo y (MST) Movimiento Sin Tierra. Estos son los actores de un escenario en extremo explosivo. Bolivia es, por su localización, de extrema importancia geopolítica.

Su destino decidirá el destino de toda Sudamérica.



.

Saturday, April 26, 2008

Fiesta en Maryland: Los Grandes de la Cumbia Peruana

Invitan los amigos que producen el programa de radio "Los Grandes de la Cumbia Peruana" en 1600-AM de 3:00 pm a 4:00 pm todos los sabados, disponible en el area metropolitana de Washington, DC.


Thursday, April 24, 2008

Chicha Libre [Peruvian Cumbia] in Washington, DC



Chicha Libre performs with
DC-based: Os Magrelos (Brazilian Jazz) and The Black and Tan Fantasy Band (R&B, Rock)

Friday April 25 2008
doors open at 9pm
$7-$10, 21+


Velvet Lounge
915 U St NW WDC
SEE MAP

The following text is an adaptation from the press release included at the Velvet Lounge site and Chicha Libre Myspace.


CHICHA LIBRE:
Psychedelic Surf Cumbias from the Amazon and the Andes.

Chicha Libre plays a mixture of latin rhythms, surf music and psychedelic pop inspired by Peruvian music from the Amazon. The Brooklyn-based band mixes up covers of forgotten Chicha classics with French-tinged originals, re-interpretation of 70's pop classics as well as cumbia versions of pieces by Satie and Ravel.

Chicha is the name of a corn-based liquor favored by the Incas and other Indigenous civilizations. Chicha is also the name of a South American music craze which started out in the early 70's in the Peruvian Amazon and Andes. Cumbias Amazonicas, as they were first called, were loosely inspired by Colombian accordion-driven cumbias but incorporated the distinctive pentatonic scales of Andean melodies, some Cuban son, and the psychedelic sounds of surf guitars, farfisa organs and moog synthesizers.

Bands such as Los Mirlos, Juaneco y su Combo and Eusebio y su Banjo were playing an oddly post-modern combination of western psychedelia, Cuban and Colombian rhythms, national melodies and idiosyncratic inventions which were close in spirit to both the Congolese rumba of Franco and the pop syncretism of Os Mutantes.

The music was so fresh, so exciting and its appeal so effortlessly universal that it still seems strange that it never managed to find an international audience. Chicha Libre was started as a way to pay tribute to the music. The group includes musicians associated with the Brooklyn barbès scene (which is co owned by two of the musicians in the band: Olivier Conan and VIncent Douglas) and includes Keyboardist Joshua Camp, who is one half of lit-rock group One Ring Zero and plays an antiquated accordion/organ hybrid manufactured by Hohner called the Electravox; Olivier Conan (who also play with Las Rubias del Norte) on Cuatro and vocals; Bassist Nicholas Cudahy whose former band, Combustible Edison, knew a thing or two about pop syncretism; Guitarist Vincent Douglas (of bands Bébé Eiffel & The Humphries) and veteran percussionists Greg Burrows (Andy Statman) and Timothy Quigley (Romashka).

While Chicha Libre's repertoire has evolved somewhat from the Amazonian canon and the tunes of Andean rhythms, the sound and approach are completely indebted to the Amazonian bands it originally emulated. Like them, they use surf guitar, organ sounds and latin percussion to play a mixture of borrowed and homegrown sounds. The borrowings are somewhat different - classical music and pop debris from 3 continents in Chicha Libre's case – but the latin rhythms that form the basis of the music are both as close and as foreign to them as they were to the Shipibo Indians who first took up the electric guitar.

Chicha LIbre 's debut cd will be released March 25 of 2008.

Chicha Libre performing "Popcorn Andino" at Barbès (Brooklyn, NYC)
http://youtube.com/watch?v=4Q43qBfup-A


http://www.myspace.com/chichalibre



RELATED


.

Despues de Pennsylvania: Barack Obama todavia puede ser el nominado

SO FAR: El Senador Barack Obama ha ganado hasta ahora 1,420 delegados mientras que Clinton ha obtenido 1,249 delegados. Obama ha ganado en 30 estados contra 15 de Hillary, es decir el doble. Quedan 9 estados por definir y la mayoria de los cuales estan a favor de Obama.


ELECCIONES PRIMARIAS POR DEFINIR

Sabado 3 mayo
GUAM (9 delegados) - Favorito: Obama

Martes 6 mayo
NORTH CAROLINA (134 delegados) - Favorito: Obama
INDIANA (84 delegado) - Favorito: Obama


Martes 13 mayo
WEST VIRGINIA (39 delegados) - Favorita: Clinton

Martes 20 mayo
OREGON (65 delegados) - Favorito: Obama
KENTUCKY (60 delegados) - Favorita: Clinton

Sabado 1 junio
PUERTO RICO (63 delegados) - Favorito: Obama pero casi empate con Clinton.

Martes 3 junio
MONTANA (24 delegados)
SOUTH DAKOTA ( 23 delegados)

EN CONCLUSION

Es casi imposible que Clinton alcance o supere a Obama.

La decision final la podrian tomar los SUPERDELEGADOS en la Convencion Nacional a realizarse en Denver, Colorado a fines de agosto. A menos que Clinton tenga un poco de verguenza y se retire en vez de seguir dividiendo a los Democratas. Creo que los superdelegados no deberian decidir en contra del voto popular que hasta ahora Obama va ganando.

OBAMA VS. McCAIN

De acuerdo a encuestas nacionales hechas por Rasmussen y Gallup, Obama lidera o empata con McCain, pero Clinton tiene una diferencia de menos 1 punto hasta 6 puntos porcentuales.

Ver encuestas:


Esta temporal ventaja del republicano se debe a que McCain ya esta en campania hace meses, mientras los candidatos Democratas estan insultandose entre ellos.

Como puede ser Clinton mas elegible que Obama ?

Si ella ha perdido en el doble de estados que Obama, y tiene muchos menos votos. Ella ha colectado menos dinero y tiene mas enemigos.

Clinton no ha podido ganar el voto de los jovenes, de los negros, de la mitad de los latinos, de los hombres blancos, ha perdido en los estados de Illinois, Maryland y Connecticut que tambien son estados grandes y se vienen Puerto Rico, North Carolina y Oregon.

Clinton no puede ganar contra McCain porque la gente que voto por Obama, votara por el republicano.

Ver esta encuesta reciente de Gallup:




El senador Barack Obama es un hombre de caracter, de principios, con vision y planes. Obama cree -como la mayoria de sus seguidores- en un mejor futuro para todos los estadounidenses y un mundo de progreso y paz con justicia social.

El record politico de Obama es breve pero es significativo: calidad y no cantidad. Igual experience o menor fue la que tuvieron Kennedy o Lincoln.

La otra opcion (Hillary Clinton) es mas de lo mismo, esa senora es corrupta, mentirosa, hipocrita y conservadora.

Es tiempo para que este pais vea un cambio verdadero, que recupere la esperanza que este es el pais de las libertades, de la democracia, del respeto a los derechos humanos y de las oportunidades para sus ciudadanos.

La eleccion de Obama significara una etapa de esperanza y progreso humano para todos el mundo.



.

Tuesday, April 22, 2008

Celebrando el Día de los Pueblos Indígenas de las Américas y también el Día de la Tierra.


Cuatro videos que quizás te hagan recordar lo afortunados que somos de vivir en este mundo. Hoy honramos el Día de los Pueblos Indígenas de las Américas y también el Día de la Tierra.



Vamos a celebrar!



NUESTRA TIERRA




LA TIERRA DESDE EL ESPACIO




OCURRE EN COLOMBIA
COMO EN EL RESTO DEL CONTINENTE




MILES DE CAMINOS




.

Monday, April 21, 2008

Celebrando nuestro día del indígena americano

Este es un excelente artículo publicado en Servindi, celebrando el dia del Indigena de las Américas. El autor es Marcos Matías Alonso, Diputado Federal y Presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas de la Cámara de Diputados del Congreso de la Unión de México. Al final hay un video que espero les guste a todos mis hermanos y hermanas del Abya Yala.


El Día del Indio Americano: entre esperanzas truncas y panoramas sombríos

Hace siete décadas brilló uno de los hombres más ilustres del siglo XX. Con cariño, fraternidad y alto respeto, los pueblos indígenas de México lo llamaban “Tata Lázaro”. Fue y será un hombre digno de admiración para las generaciones pasadas y presentes. Hasta sus detractores reconocen que el General Lázaro Cárdenas del Río es referente inevitable en la memoria del contemporáneo. Junto a su legado histórico, quedó como uno de los principales defensores de la soberanía nacional y se ha convertido en un ejemplo de dignidad y precursor de las mejores causas del pueblo.

Las decisiones del gran estadista marcaron acontecimientos que cimbraron la estructura del poder nacional e internacional. Quién puede olvidar la pasión y la emoción del pueblo de México cuando, en marzo de 1938, el presidente Lázaro Cárdenas del Río transmitió el siguiente mensaje por la radio:

“se declaran expropiados por causa de utilidad pública y a favor de la nación, la maquinaria, instalaciones, edificios, oleoductos, refinerías, tanques de almacenamiento, vías de comunicación, carros y tanques, estaciones de distribución, embarcaciones y todos los demás bienes muebles e inmuebles de propiedad de las empresas… extranjeras”.

Fue firme y enérgica la decisión del General Lázaro Cárdenas del Río: el petróleo es un bien nacional, es y deberá seguir siendo patrimonio de los mexicanos. La mayoría de los países latinoamericanos veían a México como el “hermano mayor” y nuestro país empezó a ejercer un liderazgo de admiración hacia la nación mexicana.

De allí se fortaleció una política exterior basada en el legado juarista para recordarnos que “Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz”.

El principio del respeto a los pueblos y a las naciones hizo impulsar al General Lázaro Cárdenas del Río, una política indígena a escala continental. De esta manera, en 1940, el General Lázaro Cárdenas congregó en el CREFAL de Pátzcuaro, Michoacán, a representantes de los pueblos indígenas de América para discutir, junto con los gobiernos de la región, la política indígena gubernamental para atender las acuciantes necesidades de los pueblos indígenas del continente americano.

Desde aquellos memorables acontecimientos del 19 de abril de 1940, fecha en que se celebró el Primer Congreso Indigenista Interamericano, quedó instituido el Día del Indio Americano. En este contexto político nació el Instituto Nacional Indigenista, hoy convertido en la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI). Es su LXVIII aniversario del “Día del Indio Americano”, para mi es un honor pronunciar este mensaje desde Pátzcuaro, Michoacán.

Han transcurrido siete décadas con esperanzas truncas y panoramas sombríos. No hay nada que festejar. Más bien, tenemos mucho que lamentar y avergonzarnos por la situación en que sobreviven nuestros hermanos indígenas. La deuda histórica que repiten y repiten los mandatarios nacionales, sigue siendo una de tantas asignaturas pendientes con el pueblo de México.

Hoy, México está hundido en una nueva convulsión política y quizá sea uno de los días menos afortunados para recordar el “Día del Indio Americano”. Estamos en días de alta “petrolización de la política” con tiempos nublados en donde los razonamientos y las posiciones políticas se estrellan. El destino de nuestro país está en juego. No hay posiciones intermedias, o luchamos para que México sea una patria digna o la convertimos en colonia de las grandes corporaciones extranjeras y empresas transnacionales.

Para nadie es sorprendente reconocer que la situación contemporánea de los pueblos indígenas ha sido una historia de agravios y vejaciones interminables. La conquista en el terreno de las reformas constitucionales ha sido insuficiente. Su derecho al desarrollo ha sido mutilado por la insuficiencia de recursos económicos para garantizar el bienestar de los satisfactores básicos que todo ciudadano tiene derecho para sobrevivir con dignidad.

Del presupuesto global del 2008 para el pueblo de México, sólo se destinó no más del uno por ciento para los 12 millones de ciudadanos indígenas. El área de los derechos constitucionales y su derecho al desarrollo son dos de los principales desafíos que siguen demandando atención emergente, tanto del Congreso de la Unión como del Poder Ejecutivo Federal.

En los más de 500 años de resistencia indígena nuestros pueblos han transitado por diversos caminos. El camino de la rebelión, el de la organización, el de la palabra, el de la espiritualidad y el camino de nuestra raíz. También nuestros pueblos han conocido el camino del fuego y el de la pólvora. Sin embargo, y a pesar de tantas adversidades, consideramos que el camino del diálogo político y el poder de la palabra, deberán seguir siendo las principales armas para evitar confrontaciones y guerras fratricidas.

Cómo olvidar las grandes lecciones de la Consulta Nacional por el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas que se desplegó en marzo de 1999. En dicha Consulta Nacional participaron 2 millones 800 mil ciudadanos y 48 mil mexicanos residentes en el extranjero. Con el esfuerzo conjunto del Congreso de la Unión, del Poder Ejecutivo Federal, del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN), de los pueblos indígenas y de la sociedad civil nacional e internacional, celebramos el más gigantesco ejercicio de diálogo político que se haya conocido en la historia del país.

Lamentablemente los resultados de la Consulta Nacional no tuvieron un carácter vinculatorio ni en la esfera federal, estatal o municipal. Sin embargo, fue una experiencia inédita que se convierte en un abrevadero para abordar civilizadamente la crisis en torno al tema del petróleo y la industria petrolera en México.

En relación al tema de las reformas de la industria petrolera, la propuesta que hace la mayoría de los mexicanos es sencilla: que decida el pueblo de México a través de un “referéndum”. Que el pueblo vote y decida sobre el futuro de esta riqueza de la nación. Facilitemos el camino para que el pueblo exprese su opinión y evitemos que un tema trascendental se acuerde en la oscuridad. La cuestión petrolera es un asunto demasiado serio para ser decidido sólo por el parlamento mexicano.

Hoy, en la celebración del “Día del Indio Americano”, honramos la memoria del General Lázaro Cárdenas del Río, un defensor de la soberanía nacional y un baluarte de las mejores causas del país. “Tata Lázaro”, estoy seguro que el pueblo de México no se dejará engañar con el truco de los “bonos ciudadanos” para entregar el oro negro por “cuentas de vidrio”.

Pátzcuaro, Michoacán a 19 de abril del 2008

—-

Nota.- El presente texto corresponde al discurso pronunciado en el CREFAL de Pátzcuaro, Michoacán en conmemoración del LXVIII Aniversario del “Día del Indio Americano”, 19 de abril del 2008.


LA MALDICION DE MALINCHE



.

Friday, April 18, 2008

Peruvian parties in DC this weekend: Arriba Peru 4, Alianza Corazon & Eusebio "Chato" Grados




When:
Friday Apr 18, 2008
at 9:30 PM

Where::
Eight Ball Lounge
20921 Davenport Drive
Sterling, VA 20165
United States
View Map


_________________________________





EUSEBIO CHATO GRADOS

&

GRUPO RITMOS DE PERU



Friday April 18 &
Saturday April 19

10:00 PM

Ceviche House
7236 Muncaster Mill Rd.
Rockville, MD 20853
301-330-0402

SEE MAP


_________________________________






_________________________________


See you there!


Thursday, April 17, 2008

Diario El Comercio miente acerca de la visita del Papa a Washington, DC

El diario El Comercio de Lima, Peru miente rotundamente al publicar este titular y articulo en su portada de internet:

    La visita de Benedicto XVI a Estados Unidos ha superado todas las expectativas

    22:10 | El Sumo Pontífice ha tenido un caluroso recibimiento en la ciudad de Washington

    La visita de Benedicto XVI ha roto todas las expectativas en Estados Unidos. La opinión pública del país norteamericano ha resaltado el manejo diplomático y muy inteligente del Vaticano, informó el corresponsal de El Comercio en Washington, Miguel Vivanco.


Vivo en Washington, DC y pudo asegurar que a muy pocos estadounidenses les importa la visita del Papa Joseph Ratzinger. Y es que pocos aqui tienen una imagen positiva del mismo, a pesar de la exagerada cobertura de esa visita en los medios de television. Las imagenes del papa llegando a la base aerea Andrews y la ceremonia en White House han sido repetidos hasta el cansancio.

Tampoco hubo un interes grande de los habitantes de esta ciudad acerca de la visita del Papa. Vivo a unas doce cuadras del area donde el Papamobil recorrio las calles de DC: avenidas Pennsilvania, Rock Creek y Massachussetts. No he visto mobilizaciones grandes de personas; pero lo unico que ha cambiado en la ciudad, ha sido el cierre temporal del trafico de autos en esas calles. Todo lo contrario a lo que presencie en 1982 cuando el Papa Carol Wojtyla visito Lima, Peru.

Publico estos videos como prueba de la poca concurrencia de admiradores del controversial lider de la iglesia catolica. Recuerden que muchos de los asistentes son personas que vinieron de otras ciudades. La mayoria de habitantes de Washington, DC no se han (hemos) molestado de ir a ver a ese sacerdote aleman, quien es acusado de ser racista, homofobico, machista y ultra conservador.

Justamente hoy hubieron protestas en las calles, de grupos catolicos que solicitan una reforma interna de esa iglesia. Se espera que manana el estadio National Park este lleno de fieles catolicos en la misa de mediodia, antes de su partida a NYC.


AVENIDA MASSACHUSSETTS
Habian mas policias que feligreses


AVENIDA PENNSILVANIA
Video hecho desde una oficina



Video de una espectadora



Nota:

Miguel Vivanco es el corresponsal de El Comercio en DC, y es autor del audio que incluye ese diario donde se exagera acerca de esta visita. Vivanco trabaja para el semanario catolico El Pregonero que es publicado en espanol por la Arquidiocesis de Washington, DC.



.

Wednesday, April 16, 2008

No te vayas a jubilar en Perú * You don't want to retire in Peru

Esta foto y este video me dieron mucha pena. Los jubilados peruanos miembros de la Asociación Nacional de Pensionistas reclaman sus derechos frente al Tribunal Constitucional en Lima, Perú en marzo y abril. Los jubilados reclaman por un sistema de jubilación digna.



Photo ANP Peru.
April 2008


This photo and video made me really sad. Retired Peruvian workers members of the National Association of Retired workers rally for their rights in front of the Consitutional Court in Lima, Peru. They protest for a fair retirement legislation.



PROTESTA DE PENSIONISTAS EN LIMA
6 de marzo del 2008




.



A Salute to Black Women of the Americas * Un Saludo a las Mujeres Negras de las Américas


This is a bilingual article published by VidaAfroLatina. Jesús “Chucho” García is the Caracas-based leader of the Network of Afro-Venezuelan Organizations.


Este es un artículo bilingüe publicado por VidaAfroLatina. Jesús “Chucho” García, de Caracas, es líder la Red de Organizaciones Afrovenezolanas.


Foto by Carlos A. Quiroz





A Salute to Black Women of the Americas
Posted March 24, 2008

Always marginalized in the history of the Americas and the Caribbean, African women and their descendants have played a crucial role in the struggle against exploitation and domination. They have led freedom struggles, taking the same risks as men.

How can we deny that the great woman named Giomar participated in the first slave rebellion in Venezuelan territory, led by King Miguel in the mountains of Buria in 1553?

How can we deny that the call to war made by a Voundoun priestess in Puerto Principe, Haiti, was a beginning point for the liberation of the Haitian people from colonial France?

How can we not recognize that in Jamaica during the 17th century, Nanny directed an army of 200 men to fight against the British army?

Our official history, not only in Venezuela, but throughout the Americas, has been marked by a sexist and racist approach, where only White creole men and women of the colonial period appear as heroes. It’s time to rewrite history and vindicate the role of thousands upon thousands of African-descended women that actively participated in the history of our countries.

From Argelia Laya to Piedad Córdoba

Argelia Laya, “Commander Jacinta,” a woman from Barlovento who was proud of her African heritage, is the best example of the political participation of Venezuelan women in contemporary politics, without question. She was a warrior who knew Mao Tse Tung, Ho Chi Minh and Fidel Castro. She was also president of the Movement Toward Socialism, when they were progressive. Together with others from Barlovento, she fought against ecological disaster.

If Argelia is one of the most important symbols of Afro-Venezuelan womanhood, Afro-Colombian Senator Piedad Córdoba, is as well— not only for Colombia, but for all our people in the Americas and the Caribbean.

Piedad, who was kidnapped almost a decade ago by paramilitaries, has been a fighter for human rights. I remember when she, Aristóbulo Istúriz and I, talked a year ago about Black issues and about the necessity of a Black assembly at the continental level. We assumed the responsibility of the initiative of the humanitarian exchange project to free those kidnapped due to the Colombian conflict.

Aristóbulo and I said it would be good for demonstrating the ethics and morals that we African descendants have.

From then on this woman, with her political experience and internal conviction, has managed to get the world to understand that it is possible, despite racism, to show that human rights are moral concerns from the Black perspective.

For this reason, the Venezuelan and Colombian elite do not recognize that to support a ‘Black woman’ can lead such a humanely beautiful process as the negotiations to free kidnapped citizens.

Piedad has been subjected to racism, discrimination, threats on her life, as reported in media in both Venezuela and Colombia.

But onward goes Piedad.


We need many Piedad Cordobas, Argelia Layas, Manucha Algarins, Josefina Bringtons, Irene Uguetos, to combat racism, sexism, machismo, and to fight for our sovereignty.




___________________________




Un Saludo a las Mujeres Negras de las Américas
Publicado el 24 de marzo del 2008

Siempre marginada de la historia de las América y el Caribe, la mujer africana y sus descendientes, han jugado un permanentemente un papel trascendental en la luchas contra cualquier forma de explotación y dominación y ademas ha liderizados proceso libertario corriendo lso mismo riesgo que el hombre.

¿Cómo podemos negar que en la primera rebelión anti-esclavista que se da en territorio venezolano, encabezado por el Rey Miguel, en la montañas de Buria en el 1553, no estaba la participación de esa gran mujer llamada GIOMAR?.

¿Cómo negar históricamente la convocatoria que hizo una sacerdotiza del vudú, en un lugar llamado Bois Caiman (Puerto Principe, Haiti), para lanzar el grito de guerra de la liberación del pueblo haitiano contra el colonaislimo frances?. ¿Cómo no reconocer que Nanny, en Jamaica durante el siglo XVII, dirigió un ejercito de doscientos hombres para luchar abiertamente contra el ejercito ingles?. Nuestra historia oficial, no solo de Venezuela sino de las Américas, ha estado signada poR un enfoque machista y racista, donde solo los hombres y las mujeres de los blancos criollos, de la epoca colonial, aparecen como héroes y heroínas, pero se trata ahora de reescribir la historia y reivindicar el papel de miles y miles de mujeres afrodescendientes que participaron activamente en el pasado y en el presente histórico de nuestros países.

De Argelia Laya a Piedad Córdoba

Argelia Laya, "Comandante Jacinta", barloventeña por los cuatro costados y orgullosa de su afrodescendencia, es el ejemplo mas alto de la participación política de la mujer venezolana en el campo de la política contemporánea, eso no esta en discusión. Fue guerrillera, conoció a Mao Tse Tung, Ho Chi Min, Fidel Castro, también fue presidenta del Movimiento Al Socialismo (M.A.S), cuando eran progresistas, y juntos, con otros barloventeños y barloventeñas, luchamos contra los desastres ecológicos en Barlovento.

Si, Argelia es unos de los simbolos mas importante de las mujeres afrovenezolanas, la senadora afrocolombiana PIEDAD CORDOBA, lo es en este momento no solo para Colombia sino para para nosotros y los pueblos de las Américas y el Caribe. Piedad, quien fu secuestrada, ahce casi uan decada, por los paramilitares, ha sido una combatiente por los derechos humanos. Recuerdo el ano pasado cuando dialogamos, ella, Arsitóbulo Istúriz sobre los temas afro, la necesidad de una constituyente afro a nivel continental y nos asomó la responsabilidad que asumiría en la iniciativa del proyecto del canje humanitario, Aristóbulo y yo le dijimos que sería un buen espacio para demostrar la ética y la calidad que tenemos las y los afrodescendientes.

De ahi en adelante esta mujer, con su experiencia política y convicción interna, ha logrado dar a entender al mundo que es posible, mas allá de las limitaciones del racismo, demostrar que los derechos humanos están en la ética desde las perspectivas afro, por eso la burguesía venezolana y colombiana no perdonan que una "negra" lidere un proceso tan humanamente hermosa como el canje humanitario. Ella ha sido objeto de racismo, discriminación, amenazas de su vida, como se venido observando a traves de los medios de comunicación tanto de Venezuela como de Colombia....pero plante Piedad.

Necesitamos muchas Piedad Cordoba, Argelia Laya, Manucha Algarin, Josefina Brington, Irene Ugueto para combatir el racsimo, el sexismo, el machismo y la lucha por nuestras soberanias.



.

Carnavales en Lima: desperdiciando el agua por una sonrisa clandestina e incomprendida


La pobreza no es excusa para que los limeños dejen de disfrutar del verano: para eso están las playas y los carnavales.


Mapa de Comas, Lima (UNMSM)

Este video muestra como son los carnavales de aquellos pobres de dinero, pero que son ricos de alma y de ganas de vivir. En Lima los carnavales casi nunca se trata de desfiles callejeros con alegres personas bailando, vistiendo trajes de muchos colores al ritmo de bandas de música en vivo.

Tampoco se trata de fiestas de disfraces y máscaras. Los carnavales de los distritos más populados de la capital peruana son juegos casi malévolos donde la gente se moja con agua -no siempre limpia- con talco, pintura, pica-pica, y cualquier líquido permitido por esas normas de juego impuestas por cada barrio. Las víctimas son casi siempre las mujeres, sobretodo las jovencitas porque a las viejitas se respeta - aunque los menores aprovechan de "mojar" a los vecinos menos populares. Tampoco se libran los micros y las combis llenas de aterrorizados pasajeros.

En esos barrios de colinas secas y desiertos melancólicos, no hay mejor diversión que joder a la gente y escaparse de los "serenazgos" o policías municipales. Los niños salen con sus grupos o manchitas y ellos bajan a otros barrios a buscar a sus presas; pero si ellos mojaran a la persona equivocada, pueden terminar en pleitos de manos o piedras incluso - mientras los perros sin collar ladran con baba en el hocico.

Los carnavales en Lima -y otras ciudades peruanas por remedo- son una costumbre abusiva, injusta y sin lógica, sobretodo en una ciudad donde más de 2 millones de habitantes (de los ocho millones en total) no tienen agua potable ni para el caldo de papas. Cómo entender a los limeños, me pregunto sin querer detener la alegría de esta mi gente, cuando ellos no tienen otra opción. Al final del día todos comentarán acerca de los pobres mojados, y luego que la rabia de las víctimas se haya disipado, todos llevarán -como yo alguna vez compartí con mis amigos en Lima- la sonrisa clandestina e incomprendida.




Barrio Collique, distrito Comas, ciudad Lima

Febrero 2008




.

Tuesday, April 15, 2008

La Revolución No Será Televisada

Publico este video recordando el sexto aniversario del golpe de estado en Venezuela del 2002, cuando la oligarquía de ese país -- apoyada por conservadores de Estados Unidos y España-- intentaron derrocar al presidente electo Hugo Chávez. El pueblo venezolano salió a las calles y logró restaurar la verdadera democracia. El video dura 1:15 hora.

..

Klaudia Daniela quien publica el video en Dailymotion dice:

    "Este documental producido por Kim Bartley y Donnacha 0'Briain comenzó como un intento para grabar el proceso social en marcha en Venezuela. Pero se convirtió en un reportaje sobre un golpe de estado que duró 47 horas. Los cineastas tuvieron acceso a las reuniones del gabinete, filmaron el golpe, encararon el ultimátum de bombardeo, filmaron al gobierno golpista, presencian la toma del palacio por parte de la tropa de elite y el momento en que se comunica a los golpistas que son prisioneros, lograron una mirada antes, durante y después del golpe. Dos aspectos centrales son: la clara manipulación de los sucesos de Puente Llaguno, y las imágenes inéditas donde los canales de televisión confiesan cómo organizaron el golpe junto a un sector del alto mando militar. Tal manifestación de golpismo convicto y confeso, constituye un verdadero impacto periodístico, semiótico y político."


Uno puede estar a favor o en contra de Hugo Chávez, pero uno no puede por ello tratar de disfrazar la verdadera historia de lo que está ocurriendo en Venezuela. La verdad tiene que ser siempre publicada por los medios, nos guste o no. Para eso estamos los blogueros: para contribuir a una mejor información y debate dentro de nuestras comunidades.


.

Visita del Papa a Estados Unidos es motivo de protesta y reflexión dentro de la iglesia católica


La visita del Papa Benedicto XVI Joseph Ratzinger significa una oportunidad para protestar y reflexionar acerca del rol de la iglesia católica y sus errores que han causado tanto sufrimiento e injusticia en la humanidad.

Foto DailyMail

Protestar contra el silencio y la protección de sacerdotes pedófilos y abusadores sexuales; contra la discriminación en la ordenación de mujeres dentro de esa iglesia; en contra de la persecución de los seguidores de la Teología de Liberación; contra la negación de los derechos de gays, lesbianas, bisexuales y transexuales dentro de la comunidad católica; protestar por la prohibición de la anticoncepción y el uso de condones. Pero sobretodo para apoyar la petición de revocar las bulas papales racistas y esclavistas incluyendo la bula "Inter Caetera" de 1493, la cual justifica y bendice el genocidio y la esclavitud de los pueblos africanos y los nativos de nuestro continente.

La iglesia católica además sigue promoviendo una tendencia racista y conservadora dentro de su feligresía, promoviendo la superioridad de la iglesia europea en las jerarquías y las ideas que rigen esa institución. Esa iglesia sigue negando su papel en el genocidio indígena, africano, árabe y asiático. Asimismo la jerarquía romana niega el debate de ideas progresistas e inclusivas como la Teología de la Liberación, la cual incluye la justicia social como uno de los objetivos principales de la iglesia, en solidaridad con los pueblos oprimidos del mundo, incluyendo la participación política de izquierda y activismo social de los católicos.

Diferentes organizaciones han organizado manifestaciones en las rutas donde el “paramovil” recorrerá las calles de Washington, DC, desde su llegada el martes 15 de abril hasta su viaje a la ciudad de New York el viernes 18 de abril.


La crisis de la iglesia católica en Estados Unidos

Estados Unidos tiene la tercera población católica más grande en el mundo después de Brasil y México, pero existe una obvia decadencia. la cual ha sido disminuida por la inmigración de indígenas y negros catolicos de Latino América. Por ahora sigue siendo la iglesia cristiana mas grande en el país, cuatro veces mas grande que los Bautistas del Sur (Southern Baptist Convention) que tiene una mayor participación en la política y los medios de comunicación.

Según un reciente sondeo 1/3 parte de los estadounidenses dicen haber sido criados en familias católicas, pero solo 1 / 4 se describen a sí mismos como católicos. Solamente 1 de 3 católicos asisten a misa al menos una vez a la semana y el número de sacerdotes ordenados en 2007 se redujo a 456 - la mitad que en 1965. Mientras tanto, cientos de parroquias están siendo clausuradas en el país debido a la falta de fondos y los cambios demográficos.

En ese sentido, la iglesia católica se ha convertido en un fuerte aliado de los inmigrantes -sobretodo los indocumentados- pero ese apoyo se condiciona a la participación en sus creencias, las cuales tienen una tendencia racista de supremacía hispana-europea, sobre una población que es mayoritariamente indígena, negra y asiática. Los inmigrantes católicos de Latino América, Filipinas y Africa representan entre el 30% y 50% de los católicos en EEUU.


La presencia del Papa y la política en EEUU

Mientras los demócratas siguen decidiendo quien será su candidato presidencial, la presencia del Papa Ratzinger podría inclinar la balanza a favor de los conservadores, influenciando a que muchos demócratas se inclinen por el candidato republicano McCain. El Papa se opone al aborto, el matrimonio de homosexuales y el uso de fondos públicos en investigación de células madre. Aunque no asistirá a una cena en su honor en la Casa Blanca en protesta contra la invasión de Irak - seis años después que mantuvieran silencio acerca de ese tema- pero se entrevistará con el presidente Bush y rezará por la conversión de los terroristas islamistas en Ground Zero en NYC. También hablará en las Naciones Unidas contra la administración Bush acerca de la globalización, pobreza mundial, contaminación y la pena de muerte entre otros temas. Ninguno de los candidatos presidenciales ha anunciado su opinión ni posibles encuentros con el Papa católico.


La abolición de la bula papal Inter Caetera.

Un movimiento fue iniciado por el Instituto de Derecho Indígena en 1992 para abolir las bulas papales de 1452, 1455 y 1493. Durante el Parlamento de las Religiones del Mundo en 1994, más de 60 delegados indígenas redactaron la Declaración de Visión que dice, en parte: "Hacemos un llamamiento a la conciencia de la gente en la jerarquía católica romana de persuadir a el Papa Juan Pablo II a revocar formalmente la bula Inter Cetera del 4 de mayo de 1493, lo que restaurará nuestros derechos humanos fundamentales.


Inter caetera ( "Entre otras obras") es una bula papal emitida por el Papa Alejandro VI el 4 de mayo de 1493, que concedió a España (las Coronas de Castilla y Aragón), todas las tierras al "oeste y al sur" de la línea desde el polo sur al norte, 100 leguas al oeste y al sur de cualquiera de las islas de Azores o las Islas de Cabo Verde.

En ese documento se pide que nuestras naciones y pueblos nativos deben ser subyugados para que el imperio cristiano y sus doctrinas se expandan. La Corte Suprema de EEUU en 1823, adopta el mismo principio de sometimiento que se expresa en el Inter Caetera. Esta bula papal ha sido y sigue siendo, el causante de la destrucción de nuestras religiones, nuestras culturas, y la sobrevivencia de nuestros pueblos. En mayo de 2005, se presentó la Proclamación Continental Abya Yala en el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas. La proclamación fue ratificada en la Cumbre Continental de los Pueblos Indígenas, en Quito, Ecuador, en 2004; en Mar de Plata, Argentina en 2005; en el Encuentro de las Naciones Indígenas en Bear Butte, EEUU en 2006; y en la III Cumbre de los Pueblos y Nacionalidades Indígenas de Abya Yala en Iximulew, Guatemala en 2007.

Las otra bulas papales que justifican la esclavitud de los africanos y nativos del "nuevo" mundo

En 1452, Nicolás V emitió la bula papal Dum Diversas, que concede el rey de Portugal el derecho de reducir cualquier "sarraceno, paganos y cualquier otro incrédulos" a la esclavitud hereditaria. Dum Diversas legitimizó el comercio de esclavos, que se inició en esa época con las expediciones de Enrique el Navegante para encontrar una ruta marítima a la India, las cuales se financiaron con los esclavos africanos.

Esta aprobación de la esclavitud fue reafirmada y ampliada en su bula papal Romanus Pontifex de 1455. Romanus Pontífice fue escrita el 8 de enero de 1455 por el papa Nicolás V al rey Afonso V de Portugal. Como seguimiento de la bula Dum Diversas, se ofreció a las naciones católicas de Europa el dominio de las tierras “descubiertas” durante la Era del Descubrimiento. Junto con la santificación de la incautación de tierras no cristianas, alentó la esclavitud de los nativos, y los pueblos no cristianos de África y del Nuevo Mundo.


Los abusos sexuales

Más de 5.000 sacerdotes en EEUU han sido acusados de abusar menores sexualmente. Cientos han sido expulsados de sus parroquias, y decenas de sacerdotes abusivos arrestados o encarcelados. Pero prácticamente se han tomado medidas punitivas o preventivas en contra de más de 19 obispos estadounidenses que han admitido sus culpas o son acusados de abuso sexual infantil.

El escándalo de abuso sexual estalló en 2002, y ha significado un importante costo en la reputación y las finanzas de la iglesia católica. Más de 5.000 víctimas hicieron denuncias y cinco diócesis se declararon en quiebra. El año pasado, la Arquidiócesis de Los Ángeles acordó pagar $ 660 millones de dólares a 500 víctimas de abusos desde la década de 1940. Las indemnizaciones han costado a la iglesia $ 2.000 millones de dólares a la fecha. La semana pasada la familia de dos jóvenes en Massachusetts, presentó una demanda acusando a un sacerdote de abusos sexuales ocurridos en 2005.

Las acusaciones representan 1/9 parte de los 45.000 sacerdotes de EEUU, y aparentemente el Papa Benedicto está adoptando una línea mucho más dura que sus predecesores, y se supone que se tocará el tema en su visita a EEUU. Se esperan protestas de las víctimas y sus familias.


Las mujeres y la comunidad GLBT católica

Estas son organizaciones dentro de la iglesia católica que respetan la fé religiosa y las creencias cristianas romanas, pero que están trabajando por una reforma interna de esa iglesia conservadora:


  • La Conferencia de Ordenación de Mujeres - Women's Ordination Conference, fue fundada en 1975, es la mayor y más antigua organización nacional que trabaja para ordenar mujeres como sacerdotes, diáconos y los obispos en la iglesia católica. En 1976, la Comisión Bíblica Pontificia determinó que no hay razón en la Biblia para prohibir a las mujeres de su ordenación. Una abrumadora mayoría de los católicos de los EEUU apoya el ordenamiento de las mujeres: el 63 por ciento para mujeres sacerdotes, y el 81 por ciento para mujeres diáconos. Hay 16 organizaciones nacionales de 11 países que defienden la ordenación de mujeres. El 12 de marzo del 2008, Rose Marie Hudson y Elsie McGrath fueron excomulgadas por el arzobispo Raymond Burke de St Louis. Ellas fueron ordenadas como sacerdotes en noviembre del 2007. En el 2002, siete mujeres ordenadas sobre el río Danubio fueron excomulgadas por el entonces Cardenal Ratzinger, ahora Papa Benedicto XVI. Actualmente, más de 50 mujeres han sido ordenadas en EEUU y más de 70 en todo el mundo. Leer más.

  • DignityUSA es la principal organización nacional de gays, lesbianas, bisexuales y transexuales católicos, de sus familias, amigos y partidarios. Fundada en 1969, es una organización independiente sin fines de lucro con oficinas en todo EEUU. DignityUSA trabaja por la plena inclusión de gays, lesbianas, bisexuales, y personas transgénero en la vida de la iglesia y la sociedad. Leer más.


  • Católicos por Opciones – Catholics for Choice (CFC), fue fundada en 1973 para servir como una voz de los católicos que creen que la tradición católica apoya el derecho moral y legal de las mujeres a seguir su conciencia en asuntos de la sexualidad y la salud reproductiva. CFC tiene su sede en Washington, DC y trabaja con organizaciones hermanas en toda América Latina, y mantiene una presencia en el parlamento europeo y en toda Europa, en colaboración con organizaciones católicas y de salud reproductiva en la región. Leer más.


  • Voz de los Fieles (VOTF) nace en respuesta a las revelaciones de abuso de los niños; silencio del clero, y las fallas morales, del gobierno y la pastoral de obispos católicos en respuesta a los autores de abusos y de los supervivientes por igual. VOTF surgió de la determinación de los católicos laicos a encontrar su voz y reivindicar la función que les corresponde en el gobierno de la Iglesia. Leer más y http://votf.org/pope/ad.html


  • SNAP, la Red de Supervivientes de las Víctimas de Abusos de Sacerdotes es la mayor, más antigua y más activos del grupo de apoyo para las mujeres y los hombres heridos por las cifras de la autoridad religiosa (sacerdotes, ministros, obispos, diáconos, monjas y otros). Leer más y http://www.bishop-accountability.org

La visita del Papa Benedicto XVI debe ser motivo de reflexión y protesta con la esperanza que esa iglesia se convierta en una religión mas incluyente y respetuosa de los derechos humanos.

Espero escribir luego acerca de esta visita papal. Hasta entonces.



.

Monday, April 14, 2008

Marchan en Estados Unidos en apoyo al pueblo venezolano - Seminario nacional acerca de Venezuela en Washington, DC

La Oficina de Información de Venezuela ha tenido la cortesía de enviarme esta importante información: cientos de personas se congregaron ayer en las ciudades de New York, Los Angeles, San Francisco, Houston, Tucson, y Washington, D.C. para celebrar el 6to. aniversario de la derrota de la Revolución Bolivariana contra el fallido golpe de estado de 2002.

Asimismo el equipo de VIO (por sus siglas en inglés) nos recuerda;

Este fin de semana -del 18 al 20 de abril- se celebra el simposium nacional "Qué pasa con Venezuela? Democracia usual o democracia participatoria" organizada por la organización estadounidense Venezuela Solidarity Network.

En el evento se reunirán un grupo de académicos, investigadores, ecologistas, grupos religiosos, activistas comunitarios, y autoridades del gobierno venezolano quienes expondrán ante los ciudadanos de EEUU lo que realmente está ocurriendo en Venezuela.

Para más detalles visite: Venezuela Solidarity Conference. O vea la lista completa de panelistas.



EN WASHINGTON, DC
Estadounidenses y Latino Americanos celebran



CONGRESISTA JOSE SERRANO
New York



El golpe de estado del 2002 en Venezuela fue organizado y financiado por empresas privadas (RCTV por ejemplo,) grupos oligárquicos, petroleros y de conservadores de Venezuela y EEUU. Muchos de esos grupos continúan haciendo oposición en la democracia venezolana, recurriendo a métodos poco éticos.

Después del golpe de estado, el pueblo de Caracas y los militares venezolanos salieron a las calles a pedir el regreso de su presidente electo. Esa heroica acción quedó grabada en el filme documental "La Revolución No Será Televisada" que pronto incluiré en este blog.





.

Sunday, April 13, 2008

Juninho Urcia: el tablista Muchik de 12 años


Juninho Urcia recibe beca del ISA por segunda vez consecutiva. Uno de 20 jóvenes en todo el mundo.

Como descendiente del pueblo originario Muchik, me siento muy orgulloso de leer acerca de Juninho Urcia, un exitoso tablista peruano de 12 años de edad de origen Muchik (o Mochica) quien acaba derecibir pos segunda vez consecutiva, la beca de la Asociación Internacional de Tabla (ISA por sus siglas en inglés) la cual es otorgada solamente a 10 tablistas jóvenes del mundo.

Juninho es de Huanchaco, un pueblo de pescadores, artistas, agricultores, soñadores y tablistas en el norte de Perú, y es hermano menor del reconocido tablista peruano John Urcia. Desde el sitio web de ISA, extraigo esta entrevista y fotos:


    ISA Star: Juninho Urcia

    Edad: 12
    Ciudad natal: Huanchaco, Perú
    Metas en el surfing: En el futuro quiero ser un tablista profesional y tambin seguir con mis estudios. Ese es mi sueño. Además quiero ser de la selección nacional de tabla, viajar a otros países y competir en todas las mejores playas.

    Juninho Urcia es un niño tranquilo y humilde a quien le gusta mucho el surfing. Es también una persona que ha estado ligada al mar desde que nació; su padre es Pescador y su abuelo también lo era. Y como dato importante, él proviene de Huanchaco, en el norte de Perú, el pequeño Urcia es descendiente directo de los Mochicas, cultura milenaria que conquistó el mar con los caballitos de totora; los primeros surfistas de la historia según varios especialistas.

    A comienzos del presente año, Juninho recibió la importante noticia de que había sido seleccionado como uno de los cinco ganadores de la Beca Individual de la ISA, lo que le brindó una ayuda invaluable para seguir adelante en su corta carrera como surfista y estudiante.

    Un mes atrás se consagró como Campeón Peruano en la división Sub. 12, el año pasado fue Vicecampeón de dicha categoría y en el 2005 fue Campeón en la Sub. 10. Con sólo 12 años, el niño muestra un surfing pulido, limpio, de líneas bien definidas y maniobras explosivas. Es, sin lugar a dudas, una de las grandes promesas del surfing latinoamericano.

Juninho, su padre y su hermano John
    Su hermano mayor, John Urcia, uno de los mejores surfistas trujillanos de los últimos tiempos, quien está trabajando junto a Juninho desde que comenzó a surfear, comentó lo siguiente sobre él: “Es un niño que lo único que trata de hacer es jugar y divertirse, llevar la vida de una forma diferente a la que todos llevamos. Lo único que hace es jugar con la ola, divertirse y fluir. Si hay que hacer maniobras fuertes, él las hace, si hay que hacer un aéreo el también lo hace, es una persona que se concentra en lo que está haciendo, pero, más que todo, disfruta”.

    El Director Técnico de la Asociación Latinoamericana de Surf –ALAS- y de la Federación Peruana de Tabla –FEPTA-, Nino Lauro, quien vio crecer a Juninho en sus primeros pasos como competidor, comentó lo siguiente sobre el surfista: “Juninho es un chico tranquilo, callado y muy educado. Viene de una familia de pescadores, muy ligada al mar y con dos hermanos mayores que son buenos competidores, John y Giancarlos.

    Se podían ver las condiciones de este chico desde que ganó la categoría Sub. 10 en el 2005, pero fue durante el presente año cuando hemos notado un crecimiento importante tanto en el aspecto físico como en el competitivo. Al haber adquirido peso y estatura, sus maniobras son más fuertes y logra levantar agua en cada una de ellas.

    Poder contar con el apoyo de la ISA le ha permitido probar mejores tablas, diferentes tipos de quillas y viajar con mayor facilidad a los eventos nacionales.

    Todos estos aspectos lo han ayudado en la fluidez de su surfing y en la seguridad de sus maniobras. Perú, como muchos países latinoamericanos, es tremendamente centralista y quizás por eso no ha habido jamás un Campeón Nacional Open de las provincias de Perú. ¿Será quizás Juninho el llamado a romper este mito?”.

Viví en Huanchaco hace doce años, y recuerdo las tardes en la playa viendo a los pescadores Muchik regresando de la faena diaria, dejando atrás el cielo rojo y el mar oscuro. Recuerdo a los tablistas peruanos y brasileños haciendo insoportable bulla hasta tarde por la noche en los bares del malecón. Recuerdo el restaurante de una pareja de ancianos limeños que se habían mudado a frutar de su jubilación con la paz del norte peruano.

Mapa de Huanchaco al norte de Lima

Pero sobretodo me acuerdo de las plantaciones y las balsas de totora, hechas con la misma tradición de nuestros ancestros. Seguramente entre esos pescadores estaban los Urcia, honorables recipientes de una herencia milenaria y de una tradición indígena que desafia el inmenso mar a diario.

Felicitaciones a Juninho y a su familia; gracias por darnos el orgullo de tus logros y muchos éxitos en su carrera.



VIDEO - JOHN URCIA

El hermano mayor de Juninho es tambien su entrenador y mentor. Este video fue grabado en Puerto Chicama, 2007.




.



Fotografía - Escuela en los Andes



Hermosas fotos de Pilar Olivares, publicadas hoy por REUTERS y que muestran a los alumnos de la escuela de Huilloc, un poblado ubicado cerca al valle sagrado de los Incas, en Cusco, Perú.

Ubicación de Huilloc (*)

He hecho la traducción al español, corrigiendo dos cosas: Cusco se escribe con S, y las ropas de los niños no son Incas. Los Incas fueron los gobernantes del Tawantinsuyu, la civilización del pueblo indígena Quechua. Disfruten.



School in the Andes
Fotos de Pilar Olivera


Niñas andinas en ropas tradicionales quechua dibujan una llama en la escuela del pueblo de Huilloc en Cusco, Perú el 10 de abril del 2008. Huilloc es una pequeña comunidad en los Andes conocida por especializarse en tejidos hechos a mano. La escuela del pueblo tiene cerca de 170 estudiantes, algunos de los cuales vienen a clases desde las montañas en los alrededores.




Niños andinos jugando durante el descanso en la escuela del pueblo de Huilloc.




Un niño andino corre a la escuela vistiendo ropas tradicionales quechua.




Niños andinos juegan fútbol en ropa tradicional quechua durante un descanso en la escuela de Huilloc.




Niños andinos cantan durante una clase en la escuela de Huilloc.





Niños andinos en ropas tradicionales quechua en camino a su escuela en el pueblo de Huilloc.




Un niño andino lava su pie en el río antes de ir a la escuela en Huilloc.




Una niña quechua en ropa tradicional quechua hace su tarea escolar en su aula de clases en la escuela de Huilloc.




Niñas quechua hacen su tarea escolar en la escuela de Huilloc.



Una niña vistiendo ropa tradicional quechua ingresa a un aula de clases de la escuela de Huilloc.




(*) Adaptación de un mapa tomado de aracari.com

.

Saturday, April 12, 2008

Machu Picchu 360 degrees views

Machu Picchu (Old mountain in Quechua language) is an Indigenous ceremonial center designed and built by the Quechua people, under the leadership of Inka Pachacutec in the XV-XVI centuries. It was abandoned because of the isolation and diseases caused by the Spanish invasion, until it was rediscovered by Cusco-born Agustín Lizárraga, Gabino Sánchez and Enrique Palma in 1902. It is included within the UNESCO's Humanity Patrimony list and is located north of the city of Cusco.



MACHU PICCHU VIRTUAL TOUR - CLICK IN THE PHOTO




Photo by Andrew Eland




Machu Picchu (Montaña vieja en el idioma quechua) es un centro ceremonial indígena diseñado y construido por el pueblo Quechua, liderados por el Inka Pachacutec en los siglos XV-XVI. Fué abandonado debido a las epidemias y el aislamiento causados por la invasión española, hasta que los cusqueños Agustín Lizárraga, Gabino Sánchez y Enrique Palma lo re-descubrieron en 1902. Está incluido en la lista del Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO y se ubica al norte de la ciudad de Cusco.




.

Trabajadores peruanos y libre comercio * Peruvian workers and Free Trade

Miles de trabajadores peruanos protestaron en las calles de Lima y otras ciudades, el mismo día en que la Cámara de Representates de EEUU aprobó el Tratado de Libre Comercio con Perú el pasado 8 de noviembre del 2007.







Thousands of Peruvian workers rallied the streets of Lima and other cities, in the same day when the U.S. House of Representatives passed the Free Trade Agreement with Peru on November 8, 2007.




.

Medios de comunicación de peruanos en el exterior



Esta es una lista de los medios de comunicación peruanos en el exterior, o hechos en Perú acerca de los peruanos en el exterior. Escritos en español. Esta lista continuará creciendo.


Ceviche House en Maryland, EEUU. Foto Carlos A. Quiroz



Medios peruanos en el exterior






.

Medios de comunicación de Perú en español



Esta es una lista que hice de los sitios web de los medios de comunicación (diarios, televisión y radio) en Perú, en español.

No son todos, pero son los que publican noticias en el Internet. No he incluido blogs ni vlogs, que están incluidos en un tema aparte.

Foto El País


Medios peruanos en español




.

Página web para peruanos que viven en Estados Unidos y el mundo


Para los peruanos que vivimos en el exterior, el internet es una de las formas más directas de conectarse con familiares y amistades en Perú y en el resto del mundo. Por eso existen varios sitios web para los peruanos expatriados que sirven de puentes de conección virtuales.

Peruanos en USA
es una página muy interesante, con un contenido variado y útil para los inmigrantes peruanos en los Estados Unidos y otras naciones del mundo. Con 2.478 miembros, es como un amigo lo califica "el Facebook de los peruanos" en EEUU e incluye foros de discusión, noticias actuales, temas de intercambio de ideas, así como blogs, fotos, videos, grupos de peruanos, servicios para inmigrantes, chat en vivo y una tienda online donde puedes comprar camisetas con temas peruanos como el diseño incluído en este post.

Si quieres ser parte de Peruanos en USA haz un click en el gráfico:

.





.

Thursday, April 10, 2008

Casi muerto el TLC entre Colombia y Estados Unidos

Una excelente noticia: la Cámara de Representantes del Congreso de EEUU ha decidido congelar el debate del tratado de libre comercio -TLC- entre este país y Colombia. Los congresistas Demócratas decidieron votar en mayoría para cambiar las normas del "fast track" y evitar que se apruebe esta medida en menos de 90 días, que era la intención del presidente Bush cuando envió el acuerdo a debate el día anterior.

El Tiempo de Colombia informa con pesar que los Republicanos intentaron detener esta medida a toda costa: Congelado indefinidamente TLC con Colombia en Congreso de Estados Unidos. Mientras que The Washington Post informa (en inglés) que el debate ha sido pospuesto por motivos electorales.

El TLC con Colombia ya no podrá ser aprobado durante el gobierno de Bush, y lo más probable es que sea sometido a una renegociación similar al TLC con Perú, pero mucho más estricta. Desde ahora la aprobación de este acuerdo comercial dependerán de quien se convierta en el próximo presidente de EEUU. Mientras que Barack Obama y Hillary Clinton se oponen a este tratado, McCain lo apoya totalmente.

Pero Hillary Clinton ha mentido varias veces diciendo que ella no favorece el libre comercio, cuando la realidad demuestra lo contrario. Su esposo Bill Clinton promovió y firmó NAFTA y ella apoyó el TLC con Perú. En cambio Barack Obama ha dicho que él apoya un comercio justo, es decir el libre comercio con protecciones a los trabajadores, el medio ambiente y los derechos de aquellos que se perjudican del capitalismo salvaje de las corporaciones estadounidenses.


VIDEO - REP. NANCY PELOSI
La congresista de California y líder de la Cámara de Representantes explica las razones para suspender el debate del TLC con Colombia




ACTUALIZACIÓN

Carta enviada a la Congresista Nancy Pelosi, que comparte una organización de agricultores colombianes:

    Señora Congresista Nancy Pelosi,
    Miembros del Congreso y Pueblo de los EE.UU.

    Abril 11, 2008

    Un cordial saludo,

    En primer lugar, debemos expresar nuestra alegría y gratitud por la decisión tomada ayer 10 de Abril de 2008 en el Congreso de los EEUU. Con 294 votos a favor y 195 en contra, la Cámara de Representantes que Usted preside, decidió congelar indefinidamente el TLC entre Colombia y los EEUU. Sabemos que esta es apenas una etapa en un largo camino, pero su resultado es profundamente significativo para nuestros pueblos y nos abre una ventana a través de la cual respiramos con fuerza y ánimo renovados. Esta carta, además de reflejar nuestro reconocimiento y aprecio como pueblos, busca abrir un espacio de comunicación entre nosotros porque sentimos que nos merecemos el derecho de ser escuchados y respetados y que hace mucho tiempo que Usted y los congresistas del Partido Demócrata bajo su liderazgo deberían haber conocido nuestra decisión democrática y nuestras razones de dignidad y vida.

    En efecto, hace un poco más de tres años, el Domingo 6 de Marzo de 2005, se realizó la primera Consulta Popular frente al TLC entre Colombia y su país, a través de un referendo realizado en 6 municipios del Departamento del Cauca. En ese referendo libre, abierto y transparente, observado por jurados nacionales e internacionales y sometido a un procedimiento electoral estricto, en el que hubo una participación que no tiene paralelo en la historia de nuestros municipios, el 98% de la gente respondió NO a una sola pregunta: ¿Está usted de acuerdo con el TLC entre Colombia y EEUU?. El pueblo expresó su decisión soberana y conciente. A partir de esa primera consulta, se realizaron otras en el resto del país. Todas con el mismo resultado.

    El 1 de Febrero de 2005 hicimos pública la proclama a través de la cual se convocaba a ese proceso Nacional de referendo popular frente al TLC. Les invitamos a conocer ese documento que reiteramos y cuya claridad y elocuencia son aún más relevantes hoy ante la decisión del Congreso de los EEUU. Creemos que es nuestro derecho reclamarles de manera respetuosa, que conozcan los motivos y perspectivas que expresamos como pueblos frente a este proyecto de Tratado que de manera tan profunda afectaría nuestras vidas. Por su conducto, Señora Pelosi, invitamos al Congreso y al Pueblo de los EEUU a leer esta proclama y a tratar su contenido con el respeto y consideración que merecen http://www.nasaacin.org/consulta.htm y a reconocer la decisión soberana y democrática de nuestros pueblos.

    Es importante que Ustedes sepan que al momento de realizar esa consulta y hasta el día de hoy, la información disponible a la ciudadanía en Colombia, a partir del Gobierno y los medios masivos de comunicación en relación con el TLC y sus consecuencias, ha sido abrumadoramente distorsionada y unilateralmente favorable al mismo, cerrando efectivamente los espacios de debate y controversia entre perspectivas diversas que le permitan a la población conocer el tema para asumir una posición sustentada ante el mismo. En la Proclama que lanzaba la Consulta preguntábamos: ¿Si el TLC es tan bueno, porqué desinforman a los pueblos y porqué le tienen miedo a una decisión popular democrática y consciente? Hoy, a un día de la decisión que Ustedes tomaron, insistimos en la misma pregunta. A pesar de la constante propaganda a favor del TLC y de la forma en que se atemoriza a la gente asegurando sin sustento que no aprobar el TLC equivale, por parte de los EEUU a abandonar a Colombia en el atraso, quienes participaron en el referendo entendieron que esto no solo no es cierto sino que por el contrario, la aprobación del TLC en los términos y bajo las condiciones propuestas equivale a empujar a Colombia hacia el abismo del atraso, el empobrecimiento, la inequidad y la guerra.

    También entendemos que el pueblo de los EEUU sufre las consecuencias negativas de este tipo de tratados, pero esto último corresponde a Ustedes y al pueblo de los EEUU analizarlo y decidirlo. Señora Pelosi, el Gobierno de Colombia se opuso y se opone aún a permitirle al pueblo de Colombia conocer los impactos reales del TLC tal como está definido, cierra los espacios de debate democrático e ignora los resultados contundentes de la Consulta Popular. En consecuencia, insistimos en invitarles a que se enteren de la Consulta de Marzo de 2005, nuestros motivos y argumentos, la decisión democrática y contundente de los pueblos y las consecuencias e implicaciones de esta decisión. Les invitamos también a respaldar el derecho de los pueblos a entender y decidir. Derecho que, frente al TLC no ha respetado el Gobierno de Colombia.

    El Gobierno de Colombia pretendió descartar la decisión de la Consulta alegando que no entendemos los beneficios del TLC y que la población fue manipulada por manos oscuras y terroristas a tomar esta contundente decisión. Nuestra respuesta a esta acusación temeraria y sin fundamento se encuentra en el texto de la Proclama y en la realidad y los hechos que hablan por si mismos. La posición del Gobierno es racista en la medida que nos considera aún seres incipientes e incapaces de entender y decidir a conciencia, como también es una amenaza grave contra nuestra vida e integridad ya que señala vínculos inexistentes con terroristas, lo que en este país equivale a una condena a muerte.

    Lean Ustedes nuestros argumentos a ver si es posible acusarnos de no entender. Lean y, contrario a lo que ha hecho el Gobierno Colombiano, respondan con ideas, con argumentos, con evidencias. Como lo decimos en la Proclama que convoca a la Consulta, no nos oponemos al Libre Comercio ni a un tratado con los EEUU.

    Nos oponemos a este tratado y damos las razones fundamentales basados en evidencia contundente. Señora Pelosi, Congresistas y Pueblo de los EEUU, tres años después de nuestra Proclama y convocatoria a realizar un referendo público frente al TLC, tres años después de que nuestros pueblos hubieran dicho NO a pesar de que se nos cerraran los espacios para debatir y decidir, más del 60% de las tierras productivas se encuentran en manos de 15000 familias, menos del 0,4% de la población del país. Esta inmensa concentración de la tierra es además improductiva en la medida en que la comida que aún cosechamos en ella proviene de los pequeños propietarios pobres porque los grandes propietarios no producen comida. Además, el ingreso al país de productos agropecuarios subsidiados condena a la ruina y al hambre a los campesinos, indígenas y productores del campo, ante la imposibilidad de competir ante productos distorsionadamente baratos. La producción de cultivos para uso ilícito se convierte por vía del Libre Comercio en una obligación para poder sobrevivir y conseguir recursos económicos esenciales. Usted sabe bien que venimos siendo desplazados y despojados de la tierra por vía de la violencia y de la guerra cuyo propósito es despojarnos para abrir el campo a megaproyectos de corporaciones transnacionales.

    Este despojo que ha desplazado a 4 millones de compatriotas hacia las ciudades en condiciones de miseria, fomenta la violencia social, la violencia política, el odio y por esa vía, perpetúa la guerra y la miseria. Pero el tratado encarece los medicamentos y patenta la vida y nuestros saberes ancestrales. El TLC que ustedes decidieron no considerar por ahora, respalda a un Gobierno cuyo Presidente ofreció el 15 de Marzo de 2008 en un Consejo Comentario realizado en Popyán, recompensas por indígenas que luchen de manera directa por recuperar tierras de las que hemos sido despojados y a las que tenemos derecho en cumplimiento de acuerdos con el Estado. La criminalización de la reforma agraria necesaria para que un TLC justo sea viable, es convertida en delito, precisamente para que los intereses particulares que se beneficiarían con el TLC, sean protegidos. En medio de la guerra, de la miseria, del despojo, del terror y del engaño no habrá prosperidad para nadie. Por eso este TLC que Ustedes no han debatido ha sido rechazado por nosotros.

    Queremos, Señora Pelosi y Congresistas, un Tratado de Libre Comercio que sea de veras un Tratado en la medida en que se de una negociación real entre partes que representen los intereses de los pueblos y no únicamente entre pares que actúen exclusivamente a nombre de los intereses del gran capital. Uno que sea Libre y no impuesto de manera unilateral y con propaganda, sin debate y consulta abierta y democrática. Un tratado cuyo contenido sea realmente el Comercio que garantice la oportunidad recíproca para que se consiga el bienestar de los pueblos autónomos y soberanos y se proteja la naturaleza y la vida. El TLC que Ustedes han decidido no debatir por el momento, fomenta el despojo, legaliza la injusticia y nos condena a la guerra permanente y al atraso.

    Celebramos la decisión que han tomado y la agradecemos. Equivale, ni más ni menos a respetar nuestras vidas. Reciba nuestra expresión de gratitud extensiva a su pueblo y acepte nuestra invitación a conocer los motivos de nuestra decisión tomada democráticamente hace tres años,

    Sinceramente,


    Asociación de Cabildos Indígenas del Norte del Cauca - ACIN
    Web: www.nasaacin.org
    Santander de Quilichao Cauca -Colombia



Felicitaciones al valiente pueblo colombiano.


.

Tú podrías ser un racista

Este es un video grabado el 1 de abril del 2008, durante una reunión de las autoridades principales del condado (provincia) de Prince Williams, del norte del estado de Virginia y en las afueras de Washington, DC. El gobierno de ese condado aprobó hace unas semanas, medidas racistas que autorizan a la policía local a detener a cualquier persona "que luzca" extranjero, y preguntarle por sus documentos de inmigración. Cientos de inmigrantes ya han sido encarcelados y deportados, mientras que cientos de familias se mudan a otros condados afectando profundamente la economía de esa región.

Mapa del norte de Virginia

La señorita Gonzales es una ciudadana estadounidense que vive en Prince Williams, y ella expresa en este video su opinión libre y valiente. El video es importante porque comprueba que hay racismo detrás de las políticas anti-inmigrantes en EEUU, que no todos lo blancos son racistas, y que todos los ciudadanos podemos expresar nuestra voz y hacer la diferencia en la vida de otros.


YOU MIGHT BE A RACIST
TU PODRÍAS SER UN RACISTA




Rápida traducción:

"Tú podrías ser un racista, si crees que todas las personas de piel cobriza son de México. Tú podrías ser un racista, si estas contento que tus hijos van a una escuela donde la mayoría de niños son blancos. Tú podrías ser un racista, si te molesta cuando alguien habla un idioma que no puedes comprender. Tú podrías ser un racista, si no tienes amigos de piel oscura. Tú podrías ser un racista, si prefieres sentarte al costado del muchacho blanco. Tú podrías ser un racista, si prefieres ver la economía de este condado irse al desagüe, en vez de admitir que los latinos producen un impacto positivo. La mayoría de nosotros no sabemos lo que es vivir en un país opresor y castigado por la pobreza, hemos sido bendecidos. Nosotros tomamos las oportunidades y libertades que este país nos permite por regalados, porque nos llegan tan naturalmente. Ninguno de nosotros ha escogido en que país vamos a nacer, o el color de la piel con el que vamos a nacer. Entonces ¿Por qué actuamos superiores acerca de cosas sobre las que no tenemos decisión o control? Actualmente, la comunidad que habla español, los inmigrantes que hablan español -legales o no- están siendo difamados y atacados. Los están acusados de cualquier problema que podamos engancharles. El problema no es el inmigrante, sino es el proceso que no tenemos. Nuestros políticos están promoviendo el racismo bajo la mentira que nos están protegiendo. Todavía no hemos aprendido de nuestros errores del pasado. El racismo están profundizándose y buscando una razón para expandirse. Corey Stewart [presidente del condado] usted está haciendo historia, usted está promoviendo odio entre la gente, a que odien a aquellos que son diferentes. Y tengo que decir que estoy avergonzada de haber contribuido a su campaña con 500 dólares. Solo quiero recordarle lo que dice en la Estatua de la Libertad [New York] en caso que nos hayamos olvidado: 'Dame tus cansados, tus pobres, tus masas apiñadas deseosas de respirar con libertad. El infeliz rechazado por tu orilla repleta. Envíame a esos, a las personas sin hogar, los atormentados a mí, yo levantaré mi lámpara al costado de la puerta de oro.' Vamos a aprender del pasado y no repitamos las partes más [vergonzosas] de nuestro pasado y del mundo. Hitler nos dió pobres ejemplos del pasado, mientras que los indígenas son ejemplos, los negros esclavos son ejemplos de los que podemos aprender. Tenemos que estar orgullosos de esta tierra dorada de oportunidades. Por favor, no les cierren las puertas a aquellos que solamente están peregrinando para respirar libertad."


Gracias señorita Gonzales por su valiente testimonio.

Este discurso podría aplicarse directamente a la realidad de Perú a miles de kilómetros de distancia al sur. Pero me pregunto si allá existen foros públicos como este, en donde los ciudadanos peruanos puedan hablar directamente con sus autoridades. Todos tenemos el deber y derecho de mejorar nuestro país, y podemos hacerlo mediante medios de expresión legítimos, si es que estos existen.




.

Estados Unidos anuncia invasión a Perú



Traducción

Narrador: "Una de mis historias favoritas del año pasado fue (...) el regreso de uno de mis artistas favoritos: Santana. Y por supuesto una de mis canciones favoritas de Santana para los Marines es: Invadiendo a Perú por puro gusto."

Cantante: "Ahora estamos aquí, ves esta fuerte brigada (...) pero estamos realmente aburridos, no sabemos que hacer, adivinen que Perú? Los estamos invadiendo! Si, si, ese es un país de Sur América, y creo que quiero meterme en sus fronteras y darle ordenes a su gente. Por que lo hago? Porque soy el tío Sam. Pienso que quiero invadir Perú, creo que es lo que quiero hacer, voy a llamar a todos los Marines, y entonces los haré gritar por mas! Invadir Perú, llamo a los Marines (...) agarro mi arma, y (...) porque es divertido. Que es lo que un hombre quiere hacer? Es sexy el invadir a Perú.



Este video es un extracto del programa de TV "Whose Line is It Anyway?" (De quien es el guión de cualquier forma) de Estados Unidos. Según Wiki, el programa "consiste en un panel de cuatro actores y comediantes quienes crean personajes, escenas y canciones en el momento, en el estilo de un juego de improvisaciones cortas. Los temas de los juegos se basan en sugerencias del publico o predeterminados por el conductor. (...) el conductor otorga puntos arbitrariamente y escoge un ganador al final del episodio."

Esta canción-parodia se burla de la reputación de machismo y abuso que tienen los Marines, de las fuerza armadas de EEUU. Los Marines han sido parte de invasiones militares en varios países de nuestro continente. Panamá, El Salvador, Granada, Guatemala, República Dominicana, Colombia, Puerto Rico, etc.

Dejando las bromas aparte, ya se ha confirmado que hay tropas de EEUU en Iquitos, ciudad de la amazonía peruana. Esas tropas llegaron con el permiso del gobierno de Alan García, el cual mantuvo este hecho en silencio hasta que el líder de la posición Ollanta Humala hiciera la denuncia. El racista Ministro de Defensa Antero Florez Araoz quizo negar la presencia extranjera en Perú, pero eventualmente tuvo que reconocer la verdad.

Ahora yo me pregunto que esperan los peruanos para pedir que los soldados foráneos se vayan de Iquitos. El tío Sam existe y está listo para invadir Perú en cualquier momento. Por supuesto eso no será nada gracioso.



.

Wednesday, April 9, 2008

Peruvian Americans - photo


Peruvian Americans celebrate the Arriba Peru 3 party at a local club in northern Virginia, in the outskyrts of Washington, DC. Photo by KestaDC.com. March 2008



Peruanos estadounidenses celebran la fiesta Arriba Perú 3 en un bar local del norte del estado de Virginia, en los suburbios de Washington, DC.




.

El Guachimán peruano


Guachimán o huachimán es una palabra castellanizada que se origina de la palabra watchman (en inglés) y que significa vigilante o persona de seguridad en ambos casos. Se usa en varios países de Latino América.

Guachimán en Lima. Foto Mario Salazar Lafosse

El guachimán en Perú se ha convertido desde hace varios años en un reemplazo de los policías e incluso de soldados en las ciudades donde la delincuencia ya no puede ser controlada por los gobiernos oficiales, y donde las agencias de seguridad privada son un negociado lucrativo.

Los guachimanes son ahora parte del paisaje urbano peruano: están en las esquinas, en los edificios empresariales, bancos, escuelas, parques, mercados y todo lugar que requiera de seguridad, o requiera aparentar exclusividad.

Muchos huachimanes peruanos son jóveneseducados en universidades, profesionales, ex-soldados y policías, jubilados que regresan al mercado laboral o migrantes de las provincias que buscan empleo en las grandes urbes peruanas. La pobreza y el desempleo empuja a estos jóvenes a aceptar abusivos acuerdos laborales con agencias de seguridad, las que pocas veces se preocupan de ofrecer buenos sueldos o beneficios básicos regulados por la OIT. En Perú no existe una ley general del trabajo desde el 2001.

Todo empleo es honroso dicen y es cierto. Pero el trabajo realmente dignifica al ser humano, solamente cuando las sociedades ofrecen empleos justos. El guachimán es generalmente un tipo de respeto, pero al que pocos respetan. Su sueño es hacer billete para dedicarse a otra cosa, o conseguir chamba de serenazgo o policía municipal, abrir una bodega en su pueblo natal, o terminar los estudios de la universidad, aunque después termine haciendo de taxista.

Estos dos videos de alguna forma se parecen en los ritmos y contenidos:

El guachimán es a veces un clandestino en su propio país. Es un empleado o empleada que comúnmente encuentra la soledad en la grande babilonia, un sujeto que es visto pero ignorado por los demás, usado y abusado, celebrado y atacado, solo vá con su pena por no llevar papel.

El guachimán es testigo mudo de la vida del resto, es el personaje vestido de marrón o azul que escribe poesía y navega en la web, es el amante secreto, el choro camuflado, el vendedor de marihuana, el confidente, el caficho, cachero, mandadero y abridor de puertas. El guachimán le reza a su santo patronal para que le ayude a sobrevivir otra noche, otra jornada, otra vez. Y que por fin le paguen el sueldo que le prometieron hace meses.

Mis respetos y saludos a los guachimanes peruanos, y a los clandestinos del mundo.


GUACHIMÁN
La Sarita es un grupo de Lima, Perú




CLANDESTINO

Manu Chao es un músico francés de origen hispano. Sus padres escaparon a España durante la dictadura de Franco.




El guachim
án limeño
Tomado de Fiat Lux

    El guachimán es otra de nuestras urbanidades limeñas muy difundidas por la ciudad, en una cuadra de buen barrio pueden haber hasta tres, claro no todos visten indumentaria completa: chaleco, borceguíes, chompa oscura, gorrita, etc.

    El guachimán es el vigilante de la noche, que viene del inglés watch-man: el hombre que vigila. Es aquel que cuida de nuestras casas, el que pita cada vez que pasa un carro extraño por la cuadra, el que se acerca a votar a los indeseables luego de una caminata estilo silbido discreto con manos en los bolsillos como quien no se acerca por ti.

    Es la tercera parte de la cadena de vigilancia nacional, toda una institución.

    Primero está el policía particular que cuida a sueldo un lugar como un restaurante o una discoteca, éste representa la parte importante ya que es una autoridad.

    Después en segundo rango, más personalizado dependen de un distrito y su desarrollo, están los serenazgos de la municipalidad que en auto son acompañados por policías en acción pública, y a lo que solo se les pide tres meses de entrenamiento y eso porque puede ser cualquiera. Este puede cargar borrachos y mendigos, quitar el alcohol a los muchachos o detener grescas públicas. Es como la sirena de la policía. Les avisa.

    Luego está en tercer rango y no menos importante ni menos cercano (diría mucho más cerca), el guachimán, cualquier sujeto con pito y ganas de trabajar hasta amanecida y por ello terminan durmiéndose en su silla tapados con una colcha. Los más afortunados tienen una garita con televisión. No importa contextura ni edad, solo que mire quien ronda por ahí, aunque ahora hay agencias que los entrenan y les dan uniforme.

    El guachi no posee arma en su mayoría, más aún con las reglas de nuestro país sobre el uso de armas de fuego –el ladrón tiene las de ganar- que no le sale a cuenta utilizar, lleva un palo de plástico tipo la guardia Serafina (una cómica que ya murió que era muy querida en el país), y que poco utiliza.

    Su principal arma es un pito y como aturden con él, ya imagino ese sonido del demonio cada vez que paso por una calle nueva o distinta a la usual. Luego se acercan y te piden que te vayas sino te conocen.

    Pero a su vez el guachimán es el amigo de la gente de esa cuadra, alguien con quien conversar de noche, fumar un cigarrillo o invitarle un plato de comida, un amigo muchas veces que puede salvar tu vida.





.

Marc Anthony concert in Lima - Videos

Marc Anthony in Concert
Estadio Nacional, Lima
30.000 people
April 7, 2008


NetJoven.com



Marc Anthony sings "Tu Amor Me Hace Bien" while wearing a Peruvian national team jersey.




Israel J. Ruiz reports via Living in Peru

    When it was announced that Marc Anthony would be arriving to Lima, Peru to perform a concert, fans across the country's capital flocked to ticket booths and purchased passes for the show. It was reported that tickets for the salsa singer-songwriter's concert were completely sold out within three days; it was obvious that he would be received with love in Lima.

    On the night of his arrival to Peru, fans gathered outside Jorge Chavez airport to get a glimpse of the star, who recently had his first two children with his wife Jennifer Lopez.

    Media across the Andean country's capital assured that Marc Anthony was an artist that could "enrapture a crowd of over 30,000 people gathered at the National Stadium".

    The concert was described as nothing less than "spectacular". The show started at 9 p.m. and his enchantment lasted one hour and forty minutes, then he said goodbye because he has to continue his tour through Latin America, reported Terra News.

    The renowned singer began his show with Aguanile, a song on his new El Cantante album, which is a tribute to salsa singer Hector Lavoe. As a part of the concert's grand finale, Marc Anthony put on a jersey from Peru's national football team as he sang Tu amor me hace bien.

    Anthony humbly but enthusiastically thanked the crowd before he knelt and kissed the stage he had performed on. Fans had not had enough, among deafening cheers and applause they begged the singer to stay.

I am a fan of Marc Anthony, and I am so happy he was received in Lima with the love he deserves. Thanks Marc for your art and for bringing your talent to Peru!



.

Tuesday, April 8, 2008

Perú Moda 2008 - Finalistas del Concurso Jóvenes Creadores al Mundo


Perú Moda es el mayor evento de la industria de la moda peruana, organizada para mostrar lo mejor de la oferta exportadora peruana en prendas de vestir, calzado, accesorios y joyería, además de servicios como maquinaria, cortado y otros.

En su 11va. edición, Perú Moda tendrá la participación de 300 empresas exportadoras de Perú y más de 500 empresas de Latino América, Estados Unidos, la Unión Europea y Asia. Este evento permitirá el contacto directo entre las empresas peruanas y sus potenciales clientes, así como de renombradas corporaciones y de profesionales del sector de exportaciones.

En el programa se incluyen además de los exhibidores, varios seminarios internacionales, desfiles de moda, reuniones sociales y exhibiciones del trabajo de jóvenes creadores de la moda peruana.

Del miércoles 23 al viernes 25 de abril del 2008 en el Centro de Convenciones del Centro Comercial Jockey Plaza en la avenida Javier Prado Este 4200, en Lima. Es organizado por PromPeru, que es la Comisión de Promoción de Perú para la Exportación y el Turismo.

Perú Moda
www.perumoda.com


FINALISTAS DEL CONCURSO JÓVENES CREADORES AL MUNDO 2008

AMARO ALFREDO CASANOVA TARABOCHIA
DIEGO ALONSO COLÁN FIGUEROA
DINA LUZ REDUCIENDO RODRIGUES
ERIKA SALLO VALENZUELA
GIANCARLO GALLO MUCHA
GIULIANA GIANNINA NAVARRETE CARRASCO
GONZALO AURELIO PERATA CESTI
KARINA RODRÍGUEZ HURTADO
LAURA ISABEL VARGAS HERRERA
MARÍA ALEJANDRA BONTA DELGADO
MOZHDEH MATIN SAHIH
RAQUEL VICTORIA QUIROZ MIRANDA
STEFANY CISNEROS SARAVIA
VERÓNICA DE IZCUE BELGRANO
VIRGINIA BARREDA RAMÍREZ


Las propuestas deberán ser recogidas durante los días 28 y 29 de Febrero en el horario de 9:00 a.m. a 12:00 m. y de 3:00 p.m. a 6:00 p.m. en PROMPERÚ: Av. República de Panamá 3647, San Isidro.


VIDEO - PERÚ MODA 2007
Reportaje de un canal de TV de Lima



Nota:

Esta es una transcripción y recopilación de la nota publicada por Cosmoworlds, una publicación holandesa especializada en comercio y moda, asi como informacion del sitio web del evento.

Espero que este evento no este plagado de racismo y discriminación de ningún tipo. Recuerden que están tomando el nombre de Perú y que la mejor tradición textil la hemos heredado de nuestras culturas originarias. Muchos éxitos en este evento.





.

Inmigrantes enviamos $60 mil millones de dólares a Latino América en el 2007

El Banco Mundial urgió hoy a los gobiernos y al sector privado que apoyen a los inmigrantes en los envíos de dinero a nuestros países, pues el flujo de capital se está reduciendo debido al impacto de la inminente crisis económica en los Estados Unidos.

Inmigrantes en Virginia. Foto Carlos A. Quiroz 2007

En el 2007, Latino América recibió más de $60 mil millones de dólares en envíos de dinero. Los inmigrantes somos los principales inversionistas en nuestro continente, representando el 64 por ciento de las inversiones foráneas que llegan a Latino América.

La crisis económica en EEUU ya está afectando la cantidad de estos envíos, pues en el 2007 hubo un aumento de solamente un 7 por ciento con respecto al 2006, menor al promedio del 19 por ciento de incremento anual entre el 2000 y 2006.

Dice el informe que a pesar de que los envíos son consideradas transacciones privadas, pero los gobiernos y entidades de transferencia de fondos se benefician de los mismos. Por lo tanto ellos deberían apoyar y mejorar las condiciones bajo las que se realizan. Una de esas acciones es reducir los costos de transferencias de dinero, las que pueden representar una 1/5 parte de los envíos mismos.

La nota de prensa enviada por el BM asegura que el dinero que los inmigrantes envían a sus países tiene un gran impacto en la reducción de la pobreza, y el mejoramiento de los niveles de educación y salud pública.

Las tres recomendaciones del BM

Mejorar el sistema bancario en nuestros países y adecuarlos para que las instituciones bancarias sean los intermediarios de los envíos, en vez de las agencias de envío de dinero. Esto permitiría que ese flujo de dinero ingrese los mercados bancarios locales, mientras que los gobiernos deben reducir los costos para abrir agencias bancarias.

Facilitar el flujo de envíos, con la intervención de los gobiernos para informar a los clientes de las mejores ofertas y costos al tiempo que los informa del mejor uso de su dinero. Usando el ejemplo del gobierno de México que tiene un sitio web donde informa a sus ciudadanos de la mejor forma de enviar dinero.

Asimismo el BM sugiere reducir los efectos macro económicos de estos envíos, en caso que estos afectaran el intercambio de moneda en las economías locales que reciben estos flujos de capital.

Esta es la nota de prensa enviada por el BM:


    WB Urges Governments, Private Sector to Facilitate Remittances
    Measures could minimize impact of US economic slowdown

    WASHINGTON, April 8, 2008 – The World Bank today urged governments and remittance service providers to put in place a new set of measures to facilitate the flow of remittances to countries in Latin America that are threatened by the U.S. economic slowdown. Some of the actions recommended include: increasing competition and transparency among service providers in order to reduce the costs of remittance transfers, and increasing access to banking services among migrants and recipients to enhance the development impact of remittances.

    A new World Bank report entitled “Remittances and Development: Lessons from Latin America” shows that the money migrant workers send back to their home countries is linked to lower poverty levels and improvements in education and health indicators. Remittances also contribute to higher growth and investment and are associated with lower economic volatility.

    The size of remittances flows, however, could be compromised by the U.S. economic slowdown, which increases the urgency of actions to facilitate remittances flows and to maximize their development impact.

    “In 2007, remittances to Latin America amounted to almost US$60 billion, making it the top recipient region in the developing world,” said Pamela Cox, World Bank vice president for Latin America and the Caribbean.

    “The role of remittances in the region cannot be overlooked when they represent about 64 percent of foreign direct investment flows to the region. They help poor families increase their savings and keep children in school.”

    Remittances to Latin America grew only 6 percent in 2007, compared to an annual average growth rate of 19 percent between 2000 and 2006. The authors observe that the slowdown of the U.S. economy is putting the brakes on the flow of remittances to the region, which could potentially impact the ability of poor recipient households to deal with negative economic shocks, such as the recent increases in food prices.

    “Although remittances are a private flow of money between two parties, policymakers and service providers can take an active role when it comes to improving the regulatory framework for facilitating remittance transfers,” said Pablo Fajnzylber, World Bank senior economist for Latin America and the Caribbean, and co-editor of the book.

    “Reducing the cost of transfers is more important now than ever given the fall in remittances’ growth rates observed since 2007,” added Humberto López, World Bank lead economist for Central America, and co-editor of the publication. “In addition, linking remittances to financial services is crucial for improving the long-term impact of remittances on development.”

    In order to address these challenges, Remittances and Development explores three main issues and makes the following specific recommendations:

    Developing the Banking Sector

    Remittances have a positive impact on financial development in Latin America, but access to physical banking outlets is more limited than in other countries, and the costs of banking are higher in the region. In the case of Latin America, the large majority of remittances are sent through money transfer operators, with banks maintaining a relatively small share of the market.

    Linking remittances to the provision of financial services is crucial for improving the long-term impact of remittances on development. To that end, the authors suggest that governments could create incentives for financial institutions to lower costs and tailor their products to meet the needs of migrants and their families. Such efforts will increase the likelihood that migrants send their remittances through bank accounts, increasing the impact of remittances on local financial development. They also point out that governments could promote competition in the banking sector by minimizing the regulatory costs of opening branches and other outlets to serve these communities.

    Facilitating Remittance Flows

    For migrants who send money home, remittance services are still expensive, with fees of up to 20 percent of the principal sent, depending on the size and type of the transfer, as well as on its origin and destination. Within this scope, regulatory concerns should be aimed at facilitating services at the lowest cost possible to as many users as possible.

    The report recommends that governments and remittance service providers facilitate transparency through the collection and publication of comparative prices and conditions of service among different providers. The authors note the example of the Mexican Government, which introduced a Web portal where people can compare costs, levels of security and location of money transfer points to send money from the United States to Mexico: http://www.condusef.gob.mx. These efforts can be complemented by providing basic financial literacy to users.

    The Bank also suggests that authorities in recipient countries enable the participation of a greater number of financial institutions in the remittances market by ensuring that there are no excessively burdensome regulatory constraints to their participation. In particular, savings and loans, credit unions, and microfinance companies may be well positioned to act as disbursing agents, as their networks may be closer to the usual recipients of remittances than those of large commercial banks.

    Reducing Macroeconomic Effects

    While remittances have a number of beneficial effects, they may lead to an appreciation of the exchange rate, potentially reducing the international competitiveness of the respective economies. In this context, the report recommends that governments consider a menu of fiscal and microeconomic interventions to increase productivity and labor supply.

    .
Sin embargo, el informe del BM no menciona si estos envíos son exclusivamente de inmigrantes que viven en EEUU, y en ese sentido tampoco critica el papel del gobierno de EEUU en relación a los derechos humanos de los inmigrantes y las condiciones de vida de los mismos, especialmente de aquellos que no tienen documentos.

Tampoco el BM menciona los efectos de las redadas y políticas anti-inmigrantes actuales, por parte de las autoridades de EEUU, las cuales estan causando el regreso de miles de inmigrantes a sus países de origen.




.

Fotos de Perú: Catacaos y La Tortuga




Estas son fotos que comparte Pelycano, un amigo peruano residente en el estado de Virginia, aquí en Estados Unidos. Fueron tomadas en un reciente viaje a la región de Piura en la costa norte peruana, en el mes de febrero del 2008.

Son imágenes de Catacaos que es una ciudad conocida por sus artesanos de origen indígena Muchik y Vicus, muy cerca a la capital Piura. También se ven escenas de la playa La Tortuga, un rincón escondido del litoral peruano.

Nótese como las colinas de los Andes llegan hasta el mismo océano Pacífico y como la vida en esos lugares es tan simple y pacífica.

Estoy convencido que la pobreza es un invento de la mente humana, lo material pasa a un segundo plano cuando se vive en un lugar tan bello y con gente buena, con los tuyos, tu cultura, tus amigos y en tu tierra.

I miss home!




Centro de Catacaos



Catacaos



Callecita de Catacaos



Pescadores en La Tortuga



La Tortuga 3



La Tortuga 2



La Tortuga 1



Muchas gracias Pelycano.



.

Monday, April 7, 2008

Himno de Perú - voz de Juan Diego Flórez

Nadie duda de la calidad de Juan Flórez como tenor. Este es el himno nacional de Perú en la voz del cantante peruano, con fotografías recopiladas por el canal Oscarinot de Youtube.

No estoy de acuerdo con toda la letra del himno, pero ese es otro tema.

Sin embargo la música del himno peruano y la voz de Flórez son perfectas para mostrar la belleza de ese diverso país llamado Perú.

Disfruten.









.

Protestas en el mundo contra la antorcha olímpica en solidaridad con el Tíbet - videos


Olimpia, Grecia




Estambul, Turquía



Londres, Reino Unido




París, Francia






Recorrido de la antorcha olímpica 2008

Marzo 24 Encendido de la antorcha. Olimpia, Grecia
Marzo 24--29 Recorrido por Grecia
Marzo 30 China recibe antorcha de Grecia
Marzo 31 Beijing, China
Abril 2 Almaty, Kazakhstan
Abril 3 Estanbul, Turquía
Abril 5 San Petersburgo, Rusia
Abril 6 Londres, Reino Unido
Abril 7 París, Francia
Abril 9 San Francisco, Estados Unidos
Abril 11 Buenos Aires, Argentina
Abril 13 Dar es Salaam, Tanzania
Abril 14 Muscat, Omán
Abril16 Islamabad, Pakistán
Abril 17 New Delhi, India
Abril 19 Bangkok, Tailandia
Abril 21 Kuala Lumpur, Malasia
Abril 22 Jakarta, Indonesia
Abril 24 Canberra, Australia
Abril 26 Nagano, Japón
Abril 27 Seul, Corea del Sur
Abril 28 Pyongyang, Corea del Norte
Abril 29 Ho Chi Minh, Vietnam
Mayo 2 Hong Kong, China
Mayo 3 Macao, China
Mayo 4 - agosto 5 Recorre mas de 90 ciudades de China
Agosto 6-8 Beijing, China

MAPA OFICIAL DE LA RUTA DE LA ANTORCHA OLÍMPICA 2008



La agresividad b
élica de China en Asia desde 1949

1949 China invade y ocupa Uighur.
1950 China ingresa en la guerra de Corea.
1951 China invade Tíbet asesinando a 1.2 millones de tibetanos
1959 China inicia conflicto bélico en la frontera con India.
1969 China invade la Unión Soviética (isla de Danmansky.)
1979 China ataca Vietnam como "castigo."
1992 China insiste en la posesión de las islas Spratly y Paracel.
1995 China invade los cayos de Mischief que es parte de Filipinas.
1996 China lanza misiles cerca a Taiwan y amenaza a ese país.
1997 China insiste en arrebatar la isla de Scarboro de Filipinas.
1997 China insiste en apoderarse de las islas Senkaku en Japón.
2000 Barcos de guerra de China rodean la isla de Senkaku y empresas petroleras inician exploraciones.
2004 Un submarino nuclear de China invade aguas japonesas.
2005 El gobierno de China controla la información del país y la embajada de Japón es violentada.
2008 El ejercito de China ataca y asesina protestantes en Lhasa, en el Tíbet.



.

Sunday, April 6, 2008

Acerca de Laura Bozzo: me publicaron en el diario La República

La República es uno de los diarios más leídos en Lima, y ellos me contactaron esta semana pidiéndome que escriba algo acerca de la influencia de Laura Bozzo en la imagen colectiva de los peruanos en EEUU. Hoy día La República ha publicado parte de lo que escribí - en su suplemento Dominical, pero tengo que hacer algunas correcciones.

Este es un extracto del artículo escrito por Raúl Mendoza:


    Desde Washington DC, Carlos Quiroz, arquitecto, pintor y blogger, dice que a pesar de que la mayoría de peruanos que conoce son gente que ha salido adelante, hoy sufrimos un estigma. "Ya no somos la gente que viene de un país hermoso, diverso y con una historia riquísima. Para muchos –sobre todo para los inmigrantes latinoamericanos– el ser peruano es sinónimo de mentiroso, ladrón, deshonesto, alcohólico, promiscuo, ocioso, ignorante, machista y procaz, entre otras indeseables características. Y esta reputación se la debemos exclusivamente a Laura Bozzo".

    Para Carlos, el talk show de la "señorita Laura" tiene más puntos negativos: afecta también a la comunidad latina porque quienes no hablan español y ven el programa asocian ese comportamiento lumpen con el de todos los hispanos. Además le encuentra un componente discriminador al programa porque muestra a una abogada que a punta de gritos e insultos les dice qué hacer a personas pobres de rasgos andinos y origen humilde. "Esto no se nota mucho en el Perú, pero aquí, donde el tema de la discriminación es muy sensible, sí se tiene en cuenta", dice.

Primero agradezco a Mendoza y a La República por la deferencia, pero debo aclarar lo siguiente:

1- No he usado ni estoy de acuerdo con el término "hispano" en referencia a los inmigrantes que hablamos castellano en EEUU, porque nosotros somos una comunidad multiétnica y multirracial, mientras que la palabra hispano significa algo originario exclusivamente de Hispania (España y Portugal.) El uso de ese término un error muy criticable y común en los medios en español.

2- Tampoco me referí a los invitados como "personas pobres de rasgos andinos" sino escribí "peruanos de origen indígena y afro descendiente, presentados por una mujer blanca que actúa como la salvadora de los mismos." Me referí al tema de la discriminación racial, que Mendoza ha ignorado.

3- La mala reputación de los peruanos en EEUU se debe CASI exclusivamente al programa de Bozzo, pero no totalmente.

4- Todavía no soy un arquitecto, me falta un año de estudios para graduarme.

5- Algunos amigos me comentan la similaridad del artículo que escribí en mi blog unos días antes con el publicado por La República, pero pienso que se debe a la similaridad de opiniones de los peruanos en este país.

Fuera de esos detalles, el artículo de Mendoza ilustra muy bien la realidad acerca de como los peruanos en Estados Unidos vemos los programas de Laura Bozzo y como bien se menciona, ahora falta que los peruanos y los latinoamericanos nos organicemos aquí en EEUU y pidamos a Telemundo que cancele sus programas de una vez.


Pueden leer todo el artículo aquí



.

Guillermo

"From the Peruvian Amazonia, Guillermo is an Ashaninka and a representant from AIDESEP. He was funny guy, but also very serious, an interesting combination."

Since 2001, two thirds of the Peruvian Amazon have been auctioned or leased for exploration and extraction to oil and natural gas corporations.



Photo by Tatiana Cardeal
2007



"De la amazonía de Perú, Guillermo es un Ashaninka y un representante de AIDESEP. Era un hombre gracioso, pero también bien serio, una interesante combinación."

Desde el 2001, dos terceras partes de la amazonía peruana han sido subastadas o alquiladas a empresas de exploración y extracción petrolera y de gas natural.







.

Saturday, April 5, 2008

Juan Diego Florez wedding - videos of a racist performance

A circus opened today in Lima. Just like five centuries ago, when Europeans forced their culture into what is today Peru.

Today they are still trying to keep their cultural dominance over a majority of Native Indigenous and Afro descendant population. As you might know, Peruvian cultures were born of the mixture of our Native heritage with influences and contributions of immigrants from all over the world, but there is still a small group of white people in Peru who want to keep a superior status level, no matter what.

That is what we saw today win Lima and is what some Peruvians want for our country: white supremacy.

Juan Florez is a Peruvian opera singer -well known among those who enjoy that kind of music- and today he married Julia Tropper, a pretty European white woman. The ceremony was held in the Catholic cathedral of Lima, which was built on top of a sacred Indigenous oracle in the 16th. century, and a place where until recently the remains of the Hispanic genocide Francisco Pizarro were kept.

Cardinal Luis Cipriani -a member of rightist radical sect Opus Dei- and a racist opponent to human rights and Indigenous culture, celebrated the religious service in both English and Spanish. The whole show -looked very much like a Spanish-speaking soup opera- included exclusive privileges that were paid by Peruvian tax-payers: local authorities shut down the main square of Lima, used local police to keep the curious away, and the ceremony was televised nationwide by the Peruvian state-run TV Peru channel.

While over half of Peruvians live under $2 income a day, local media bombed Peruvians with stories about how fancy this wedding was going to be. El Comercio newspaper mentioned proudly that the bride's hair-do was costing over $10.000 dollars and live-coverage were full of comments celebrating how wealthy the attendants were. This ceremony was truly a slap on the face of hard-working Peruvians who see how the so-called Peruvian progress is benefiting only a few.

Juan Diego Florez is a great singer, a tenor with talent. But I have the strong feeling that his wedding is a fake act, just like the opera shows. This whole thing was planned to show it off as a sign of European supremacy. Because no other Peruvians have gotten married in that church in over 59 years, and because a black or Indigenous Peruvian couple would never get this kind of attention by the local media, which is known by its low affection for any kind of cultural events anyways.

So if you must know, to me this wedding is a sign of the times in Peru: the richer are getting richer while the majority of dark-skinned people are kept in material, cultural poverty and a mental state of slavery. Just look at how stand-byers admired this circus today and you can tell they are being dominated, forced into a state of acceptance of "their place" as witnesses of the prosperity of the others, in a very divided country like Peru.

This was an opera circus with full house. Now, lets get back to reality.


1 of 2



2 of 2



A PERUVIAN WEDDING
A photo slide show of a couple of Lima getting married in a massive community wedding ceremony






.

Teléfonos celulares en Perú tienen 9 dígitos desde hoy

Los teléfonos celulares en Perú desde hoy tienen 9 dígitos. Esta es una señal de que el consumo de teléfonos celulares aumenta entre los peruanos o es que las redes que tenían eran obsoletas. Igual toda mejora es bienvenida.

Lo que no entiendo es porque se tiene que marcar NUEVE dígitos para llamar a un celular. Me imagino a los viejitos peruanos tratando de lograr esa tarea, y ni les pidan que memorizen el número de nadie, yo tengo ya ese problema.

Que se hace, es el desarrollo. Pero nótese que Lima tiene un poco más del 50% de los 15.4 millones de celulares que se usan en Perú, a pesar de que alberga a un 33% de la población nacional: es el centralismo o las diferencias de estilos de vida. Quizás es ambos. Lean esto tomado de la agencia Andina y el diario La República.


Click en el gráfico para ampliar.

Desde hoy para llamar a un teléfono celular en Lima y Callao se debe anteponer el dígito 9 al número de cualquiera de las tres compañías privadas que prestan el servicio en el país, de acuerdo a lo dispuesto por el Ministerio de Transportes y Comunicaciones.

Debido al cambio de software que realizarán las empresas proveedoras para ampliar a nueve el número de dígitos de los celulares, el servicio de telefonía móvil estará restringido de 00:00 a 07:00 horas, recordó la viceministra de Comunicaciones, Cayetana Aljovín.

Por ejemplo, para llamar al número 91111111 se tendrá que agregar el número 9, quedando en adelante de esta manera: 9-91111111.

En provincias: donde los celulares tienen siete dígitos, se antepondrá dos o tres dígitos dependiendo del departamento.

Por ejemplo, en La Libertad se antepondrá el número 94, en Lambayeque el 97, en Arequipa el 95 y en Piura el 96.

Por su parte, en Amazonas se agregará el número 941, en San Martín el 942, en Ancash el 943, en Puno el 951 y en Tacna el 952.

Asimismo, los celulares de Moquegua añadirán el 953, el 956 para los celulares de Ica, el 961 si el móvil es de Ucayali, el 962 si es de Huánuco, el 963 si es de Pasco; y el 964 si es de Junín.

Finalmente, se antepondrá el 965 a los celulares de Loreto, el 966 en Ayacucho, el 967 en Huancavelica, el 972 en Tumbes, el 972, en Cajamarca el 976, en Madre de Dios el 982, en Apurímac el 983, y en Cusco el 984.

El MTC precisó que las marcaciones de larga distancia, no han sido modificadas.

Servicio restringido siete horas

Debido al cambio de software que realizarán las empresas proveedoras para ampliar a nueve el número de dígitos de los celulares, el servicio de telefonía móvil estará restringido de 00:00 a 07:00 horas, recordó la viceministra de Comunicaciones, Cayetana Aljovín.

Con este cambio se logrará uniformizar la numeración, tanto en las regiones del país como en Lima, y asegurar que las personas conserven su número de celular si cambian de empresa, posibilidad que estará disponible cuando entre en vigencia la portabilidad numérica.

Asimismo, estos cambios en la numeración permitirán ampliar la capacidad de números móviles y facilitar la implementación de la Portabilidad Numérica Móvil en el país, al uniformizar la cantidad de dígitos a nueve en Lima y Provincias a nivel nacional.



.

Juan Florez: la boda más huachafa del año

Hay ídolos populares que son parte de las culturas y memorias colectivas de los pueblos. Seres humanos que son exonerados de su mortalidad para convertirse en eternos símbolos de respeto y adoración. Sin importar la edad, condición, origen o época. Ellos son honrados y admirados por los pueblos, son escogidos. No son impuestos por los medios ni por propagandas publicitarias. Al contrario, aquellos falsos ídolos pop que son creados, esos no duran y son olvidados pronto.


El circo de Lima abre hoy

Juan Florez es un cantante peruano con mucho éxito en el mundo de la ópera: ese hermosa mezcla de teatro, bel canto y música orquestal en vivo. Pero acotemos que ese genero de música europea no es -a pesar de su belleza- popular en el mundo. Es ópera y punto. El hecho es que Florez ahora vive en Europa, donde conoció a la mujer con quien se casará hoy: Julia Trappe quien algunos dicen que es austríaca, otros alemana y otros dicen que es italiana.

Lo huachafo en Perú es sinónimo de mal gusto, de algo que intenta ser algo que no es. Es una palabra creada por aquellos que gustan de burlarse de las diferencias culturales de otros, pero ha quedado como expresión popular que describe lo que es falso, petulante, ridículo.

La boda entre Julia y Juan podría haber pasado desapercibida por los peruanos, a no ser por la exagerada y ridícula cobertura que le dan los medios de Lima, quienes están tratando de hacer de Juan Florez un ídolo de barro, financiados por algunos mal intencionados elitistas.

Florez es conocido solamente por algunos peruanos en Perú, pero está muy lejos de ser un ícono popular. Eso no significa que sea un mal cantante; simplemente la música europea creada hace varios siglos no es la preferida entre los peruanos. Julia tampoco es conocida mas allá de las fotos publicadas en la mediocre prensa limeña.

Pero la bendita boda a celebrarse esta tarde, ya se ha convertido en un circo mediático, una huachafa telenovela propia de esos limeños que suenan tener aunque sea un pedacito de Europa transportado a nuestro bien andino país. La diminuta élite capitalina ha hecho de este evento - a falta de realeza- una ficticia boda real. A falta de monarquías primitivas quieren ellos tener sus príncipes de ópera. Un ejemplo de la sociedad post-colonial que todavía existe en cinco distritos de Lima.

Me parece una ridiculez por ejemplo, que tengan que cerrar la Plaza de Armas de Lima para esta boda. El espacio más importante de la ciudad es prohibido para reuniones masivas de todos los peruanos, por motivos de seguridad dicen. Pero no para Juancito pues. El tenor se olvidó que la plaza mayor de Lima es el espacio de todos los limeños, no es un club privado. No es el Regatas Lima donde si no eres blanco y con dinero no te dejan entrar a menos que sea como sirviente.

En la plaza mayor de Lima se resume la historia multicultural de la capital peruana: en ese lugar las civilizaciones indígenas del valle del Rimac tuvieron su centro religioso y administrativo; ahí Pizarro construyó su casa encima del palacio del cacique Taulichuco. Ahí los negros peruanos construyeron la iglesia católica más importante del país bajo las órdenes de los hispanos. Y lo hicieron encima del oráculo nativo usando materiales y sistemas de construcción indígenas: quincha y adobe. Ahí también se han celebrado eventos históricos importantes de la república peruana y por sus veredas caminaron ayer y hoy los limeños de todos los colores y condiciones.

Me parece bien racista que se promueva esta parafernalia publicitaria acerca del matrimonio de un peruano que canta música europea, con una mujer blanca europea en un país de mayoría indigena y negra como Perú. Esto ocurre porque Florez es un cantante de música extranjera -la ópera no es peruana- y todo lo foráneo recibe mas atención y condecoraciones que lo peruano en Perú. Hace pocos años se murió el gran músico Caitro Soto de la Molina, haciendo de taxista y en la pobreza. Soto influenció la música peruana de manera importante, pero pregunten a la prensa limeña cuando publicaron su obra.

Ahora si Florez fuera un cantante de música negra o andina o si su mujer fuera negra, asiática o indigena, nadie les prestaría la catedral ni les cerrarían una plaza entera en Lima, a menos que sea un matrimonio masivo donde se casan centenares de gente pobre al mismo tiempo. Tampoco un cantante austríaco de música andina tendria tanta cobertura en Viena si se casara con una peruana. Menos aun cerrarían una plaza principal para convertirla en un circo elitista.

El nuestro es un país donde varias culturas y etnias siguen llegando de todo el mundo. Pero todavía en Perú se consideran a las culturas europeas como superiores y los que promueven esa falacia primitivista, no son precisamente blancos peruanos sino gente que se quiere alejar de sus propios orígenes. Ellos quieren ser diferentes.

Esos peruanos que adoran y se derriten por celebrar lo foráneo, se excitan de tener una boda de celebrities con una ceremonia prefabricada en la plaza donde se oficializó la invasión hispana de las tierras indígenas. Ellos se vanaglorian de celebrar un matrimonio en la catedral donde por mucho tiempo estaban los restos de Francisco Pizarro, el malogrado hispano que murió asesinado.

Ellos los elitistas tendrán hoy un tema para publicar mañana en Hola y Caretas, que regios ellos. Ya puedo imaginarme la ceremonia: pretensiosas mujeres con pelo pintado de rubio y hombres regordetes tratando de ocultar sus orígenes raciales con talcos importados. Mientras que los únicos peruanos de piel oscura serán los miles de televidentes, los guachimanes, los camareros y los que limpien la plaza cuando termine el show.

No es que yo quiera atacar a Juan Florez y su futura esposa: ellos pueden hacer lo que quieran con su vida. Pero sí me parece criticable que ellos se presten a este juego publicitario con el que se hace daño a la auto estima de nuestros compatriotas.

Cuando lo extranjero se sigue considerando superior, los peruanos se sienten inferiores. Cuando los jóvenes peruanos vean esta boda en un canal de televisión oficial -lo transmitirán en directo y a nivel nacional- esos muchachos no se verán representados en ese mundillo de fantasía medieval. Entonces ellos van a sentirse marginales, separados de una cultura a la cual han sido invitados solamente como mudos observadores.

Cuando se sigue promoviendo la idea de superioridad racial de los blancos, en un pais como Perú, se crean más divisiones: los peruanos que vean esa boda en los medios se darán cuenta que existe todavía en Lima una nobleza virreynal que guarda sus privilegios y sus complejos racistas, y entonces los odios van a aumentar.

Hace unas semanas el retrato del revolucionario nativo runa Tupac Amaru II ha sido retirado del enorme salón que honraba su nombre en el Palacio de Gobierno de Lima. En su lugar, el presidente Alan García -descendiente de indígenas e hispanos- ha ordenado colgar otra vez el retrato de otro genocida: Francisco Pizarro, el mercenario que criaba cerdos en Hispania antes de ser enviado por la corona española y la iglesia católica a invadir los territorios indígenas que hoy son parte de Perú.

La boda de hoy es una huachafada racista y es señal de los tiempos que vivimos. Pero algunos dicen que el país está mejorando.


Matrimonio masivo de peruanos en una plaza en las afueras de Lima





.

Friday, April 4, 2008

Mi avatar en Blogalaxia




Son las iniciales de las licencias de los autos en Perú (o placas como se les dice allá), es el sufijo de las paginas web peruanas y es también una expresión popular entre los peruanos - diminutivo de pues.

Vengo usando este avatar desde hace 3 meses en Blogalaxia.
Vale copiarse.






.

Peruvian dance and music schools in the U.S. - Escuelas de bailes y música peruana en EEUU

This is a short list that I made of schools where you can learn Peruvian dances and music, mostly in the United States and some are in Lima, Peru. The photos show Peruvian American dancers in the Washington, DC area, from the Ballet Folklorico Ritmos de Peru. Each description has been written by the school, please visit their websites.

Photo by Carlos A. Quiroz

Esta es una breve lista que hice de escuelas donde puedes aprender bailes y música peruanos, mayormente en Estados Unidos y en Lima, Perú. Las fotos que tome muestran a danzantes peruanos estadounidenses en el área de Washington, DC, del Ballet Folklórico Ritmos de Perú. Cada descripción ha sido escrita por las mismas escuelas, por favor visite sus sitios web.

Photo by Carlos A. Quiroz

Peruvian dance and music schools


  • Arlington, VA & Rockville, MD: Ballet Folklorico Ritmos del Peru: El "Ballet Folklórico Ritmos del Perú" es una escuela de danzas peruanas que brinda sus clases a niños, jóvenes y adultos, sin distinción de edades, del área metropolitana de Washington DC, Maryland y Virginia. Es una organización non profit que brinda lo mejor de la enseñanza de las danzas peruanas de Costa, Sierra y Selva a todos sus alumnos y muestra sus progresos al publico en general en las diversas presentaciones a las cuales somos invitados, de lo cual son testigos los diversos escenarios que en suerte nos toco visitar en los diversos Estados de la Unión Americana.
  • Vienna, VA: Salsa Fuego - Cecilia Villalobos Afro Peruvian dance: Dancer, choreographer, instructor, and mother Cecilia 'Ceci' Villalobos was born and raised in Lima, Peru. Salsa Fuego Dance Company, founded in 1998 by director-choreographer Cecilia Villalobos, is diversely composed of male and female dancers. Although we specialize in salsa, the director's choreography is inspired by any number of dance styles - from Cuban and Afro Peruvian to mambo, cha-cha, tango and modern jazz.
  • Stanford, CA: Lalo Izquierdo Afro Peruvian dance classes: Jose Orlando Izquierdo Fune - or “Lalo” Izquierdo as he was later baptized - had the honor to belong to a great family of musicians. Jose Izquierdo, his father, sang and also played castanuelas. From a young age he was dedicated to the Afro-Peruvian culture. In 1966 Lalo tried out for and then performed with Victoria Santa Cruz's Teatro y Danzas Negras del Perú later representing Peru at the Mexico Olympic Games of 1968. Among others the group was composed of personalities such as Ronaldo Campos, Rodolfo Arteaga and Victor Padilla. With the latter, Lalo founded Peru Negro which had its début on February of 1969. Lalo has since been dedicated to promoting the Afro-Peruvian culture in different parts of the World.
  • Seattle, WA: Sonia Porras School: Academy of Peruvian Folk Dances inició sus labores en la ciudad de Seattle, estado de Washington, en el mes de enero de 1994, bajo la dirección de la señora Sonia Porras de Niño de Guzmán, Tetracampeona Nacional de Marinera y Profesora de danzas Peruanas con muchos años de experiencia, trayectoria artística y cultural a nivel mundial.
  • San Francisco, CA: De Rompe y Raja Cultural Association: De Rompe y Raja was founded in 1995, as a cultural organization dedicated to preserving and promoting traditions and culture from the coastal region of Peru, where the music and motifs of European, African and Indigenous peoples intersect. Many Icons of the Afro-Peruvian Arts have been part of our organization proyects and recordings such as Master dancer & percussionist Lalo Izquierdo & singer Marina Lavalle (founders of Peru Negro), Santiago Linares (The most influential arranger & musical director in Peru today), singer Pepe Vasquez & Manuel "Manguey" Vasquez (from the Vasquez family legacy), singer Jorge Luis Jasso, the late great singer Giomar Antonio, guitar legend Octavio Ticona (RIP), Singer/percussionist Braulio Barrera, composer & percussionist Freddy "Huevito" Lobaton, guitar player Pascual Obando, Musical Director Felipe Pumarada among others have helped with their extraordinary talents on the development of the group identity.
  • San Francisco, CA: Peruvian Dance Company: Peruvian Dance Company is a young San Francisco-based dance company founded by Luis Valverde in 2002 by calling together some of the best Peruvian dancers in the Bay Area. Since then, it has been developing an invaluable cultural work, bringing the universe of the Peruvian music and dance to the American audiences. Considered the most important Peruvian ensemble in Northern California, Peruvian Dance Company cultivates artistic expressions from different regions of Peru including the Andes, the Amazonian and the Coastal region with special emphasis on the traditional music and dance.
  • San Francisco, CA: Luis Valverde Dance: Choreographer Luis Valverde is also a musician, dancer and researcher of Andean Art. He has been twice Director of the legendary Conjunto de Zampoñas (panpipe ensemble) of the Universidad Nacional Mayor de San Marcos in Lima where he studied and worked for several years, investigating peruvian folklore as well as visiting remote towns and villages in the Andes, learning different styles of traditional dance and music. He also has been member of the celebrated ensemble Brisas del Titicaca, the Center for Peruvian Music Reasearch (CIDEMP), the Center of Folkore of the Universidad Nacional Mayor de San Marcos (CUF) and participated in important festivals and artistic events.In 2000 he moved to San Francisco as Director of Ballet Antakella in the Tradicion Peruana Cultural Center. In 2002 Valverde founded the Peruvian Dance Company, ensemble considered by specialized critics to be the most prominent peruvian dance troupe of the Bay Area.
  • Paterson, NJ: Ballet Folklórico Perú: Ballet Folklorico Perú was formed in 1991 in New York City by three Peruvian-born dancers – Amparo Soria and Nélida Silva from the Andes, and Luis Iturre from Lima – to bring the rich traditional dances of their homeland to their new home in the Unites States. Today, Ballet is one of most respected and beloved Peruvian folkloric groups in the USA and other countries, with a rich repertoire of authentic dances from the Amazon, the Andes, the Coast and Afro-Peruvian communities. The group has performed at hundreds of theaters, international festivals, parades, universities and schools, delighting Peruvian and new audiences alike!
  • New York, NY: Pachamama Peruvian Arts: Pachamama Peruvian Arts was launched in response to a concern that Peruvian Americans born in the US were losing the connection to their cultural heritage and acculturating popular Latin American sounds to the detriment of traditional Peruvian music and dance. Pachamama Peruvian Arts seeks to strengthen the practice of traditional Peruvian music and dance, promote cultural interchange and mutual understanding among Peruvians, Peruvian Americans and the community at large and to empower New York’s Peruvian community with pride through youth education, workshops and collaborative community presentations throughout the New York metropolitan area.
  • NYC: 8 dance schools are listed here: Pachamama Peruvian Arts has created this resource list where more than eight Peruvian schools and dance teachers based in the NYC area are listed.
  • Miami, FL: Sentimientos de Peru - Alfredo Di Natale: El grupo sentimiento Peruano nace de la iniciativa de Alfredo Di Natale, que luego de haber formado parte del grupo de “Sonia Porras” y que de ahí se conformara allí todo lo aprendido así que con el apoyo de su madre Lili Hernandez y su gran amigo y bailarín Paúl Quiroz decidieron formar el grupo y academia “Sentimiento Peruano” y “Semilla y Tradición Peruana” que ha tenido suerte y honor de ser Campeones Nacionales de Coreografías y de representar muy bien a nuestra hermosa marinera. Alfredo ha llevado desde entonces este mismo nombre a las diferentes ciudades donde el ha viajado dejando la semilla de Sentimiento Peruano en Trujillo, San Francisco, Los Ángeles, Washington DC Y Virginia. Actualmente se encuentra formando el grupo en la ciudad de Miami
  • Los Angeles, CA: Las Danzas de Peru: Over eight years ago a group of young men and women, who had as a goal to spread the Peruvian folklore, created a folk dancing group called Perú: Un sólo pueblo. Amongst them was the professor Fredy Chiara, who subsequently founded along with Mrs. Rossi Linhart the cultural project Las Danzas del Perú in the diverse city of Los Angeles, California.The latter had the purpose of spreading and teach others to value the Peruvian art and folklore in the United States. It was in this manner that through the music and dance of the cast directed by Chiara have strived to reach their mission.
  • Berkeley, CA: La Pena Afro Peruvian Dance & Cajon: The La Pena Afro-Peruvian Youth Ensemble will learn and perform traditional Afro-peruvian music by playing the cajon, a percussive instrument, while accompanying traditional songs. A varied repertoire of tradition dances from the coastal region of Peru such as Festejos, Lando, Zapateo, Zamacuecas, Valses and Marineras will also be taught. All levels are welcome.
  • Arlington, VA: Chino Terrones Dance School: La Escuela de Danzas "Chino Terrones" dirigida por su fundador y director Sr. José Terrones, Campeón Nacional de Marinera Norteña y Danzas del Perú, está difundiendo el folklore peruano en el Area Metropolitana de Washington D.C. desde julio de 1999. Ofrecemos clases de marinera, festejo, tondero, alcatraz, vals, huayno, huaylash, carnavales y salsaeróbicos.
  • Chicago, IL: Peru Profundo Dance School: Peru Profundo is a grassroots non-profit dance company co-founded in Chicago by Carmen A. Mejia and Kathy Sardeña in 2002 when they were awarded an Ethnic Arts Grant from the Illinois Arts Council for Afro-Peruvian dance. Their dances have strong roots in Criollo, Indigenous, African and Andean musical traditions from various regions of Peru.


Photo by Carlos A. Quiroz



Photo by Carlos A. Quiroz


.

Some thoughts - Ideas sueltas

“The best art is political, and you ought to be able to make it unquestionably political and irrevocably beautiful at the same time."

"El mejor arte es político, y debes tener la capacidad de hacerlo incuestionablemente político e irrevocablemente hermoso al mismo tiempo.”

Toni Morrison
________________________

"I came to America because of the great, great freedom which I heard existed in this country. I made a mistake in selecting America as a land of freedom, a mistake I cannot repair in the balance of my lifetime."

"Vine a Estados Unidos porque oí que en este país existía una gran, gran libertad. Cometí un error al elegir Estados Unidos como una tierra de libertad, y es un error que en el balance de mi vida ya no puedo compensar"

- Albert Einstein, 1947

________________________

Bluue says :

31 January, 2008 [ 04:00 ]

I find it sad that it takes a Peruvian who lives outside of Peru to be proud of his indigenous ancestry. The majority of Peruvians living in the city do not wish to be identified or associated with their indigenous roots. There are derogatory words such as "cholo" and "indio" to describe an indigenous person and the stereotype of the "poor, ignorant country native" crops up commonly on those wonderful comedy shows they have on TV. Some of the damaging impacts of colonialism.

Yo encuentro bien triste que tiene que ser un peruano que viva fuera de Perú quein tenga orgullo de sus orígenes indígenas. La mayoría de peruanos viviendo en las ciudades no quieren ser identificados o asociados a sus raíces indígenas. Ellos usan palabras insultantes como "cholo" o "indio" para describir a una persona indígena y el estereotipo de "pobre, ignorante nativo del campo" se cultiva continuamente en esos maravillosos programas cómicos que tienen en la TV. Son algunos de los dañinos impactos del colonialismo.

________________________


"When the power of love overcomes the love of power the world will know peace"

"Cuando el poder del amor sea más grande que el amor por el poder el mundo conocerá la paz"

Jimi Hendrix


________________________

Grado de Inversión: un huesito para la mascota fiel


En el mundo que vivimos -nos guste o no- los dueños del mundo son los que tienen el billete verde. Es decir la élite de corporaciones económicas capitalistas que desde Europa y EEUU controlan el resto del mundo en base a préstamos y políticas económicas colonialistas.

Estos grupos, más poderosos que países, leyes y constituciones, le acaban de dar a Perú un premio especial: el grado de inversión.

Rafael Lanfranco de Peruvian-Americans TV escribe acerca del tema:

    "La Agencia Fitch Ratings, una clasificadora de créditos internacional -de las tres más importantes de Estados Unidos junto a Standard and Poors y Moodys- que básicamente dice si la deuda peruana es buena o mala, nos dio hoy la luz verde y la nota aprobatoria. El hecho ha sido reconocido por periódicos y revistas de todo el mundo (ver este artículo de Andina) que han destacado esto como otro logro de la política económica que viene siguiendo Perú en la última década.

    Pero ¿Qué significa tener grado de inversión? El decano de la Universidad del Pacífico en Lima hizo el siguiente comentario a Andina. Aquí lo parafraseamos.

    “A los ojos del mundo, el país se convierte en un lugar muy seguro para invertir y prestar dinero. Los principales efectos de esta calificación son la reducción de los costos de conseguir recursos en los mercados internacionales tanto para el sector privado como para el sector público, además, la inversión directa extranjera aumentará significativamente.”

    Es decir, dado que el país se ha mostrado como un mejor pagador, y además está haciendo ingresos de manera sostenida, el gran pozo de fondos del mercado internacional nos prestará dinero más barato. Ello implica que los dólares que entran al país, lo harán a menor costo, con una tasa de interés más baja porque hay menos riesgo de no pagar, y por ende habrá más capital para negocios, construcción de infraestructura (agua,luz, carreteras, teléfono), proyectos de desarrollo, y en general para hacer crecer la economía (...)"
Sin ánimo de ofender a nadie, pero este premio suena de veras como si el amo le diera un huesito a su perro.

"Good boy, here is a biscuit bone!"

El gobierno peruano y sus socios empresarios, están haciendo fiesta ahora que los acreedores les miran bonito y los aceptan en su círculo de sirvientes bien comportados y obedientes. Somos recompensados por los mismos acreedores que se oponen a que los países endeudados apliquen programas de desarrollo justos en sus comunidades, si es que esos planes van a a restarles sus ganancias.


Desde ahora nos endeudaremos con clase y no seremos unos pobretones cualquiera, ahora somos mendigos con grado de inversión mundial. No como esos países atrevidos e igualados que se salen del FMI y del Banco Mundial (Argentina, Venezuela, Bolivia, Brasil, etc.) y se niegan a seguir regalando el dinero de sus pueblos a los que ya tienen demasiado.

Ante la euforia oficialista, incluso aquellos que apoyan el neoliberalismo salvaje en Perú se controlan: Alejandro Godoy, un bloguero de Lima escribe:
    "Aguante el coche, doctor Carranza. Recién como que medio que comenzamos a salir del Tercer Mundo y en varias regiones del país nuestro Indice de Desarrollo Humano parece de país africano. Sí, el grado de inversión es un indicador importante, pero no es el único."

Honestamente, que falta de dignidad del gobierno peruano. Los banqueros les tiran un huesito de perro y de repente ellos quieren reventar cuetes y lanzar pica pica. Que otra opción nos queda a los peruanos, cuando las autoridades que deberían defender nuestros intereses, se arrodillan antes los explotadores.

Debe haber otras alternativas de desarrollo más justas para Perú y los peruanos.


VIDEO - MINISTRO DE ECONOMÍA Y FINANZAS DE PERÚ


Luis Carranza asegura que esta es "la mejor noticia para Perú en los ultimos quince años."






.

La joya más antigua del continente hecha por antepasados de los peruanos hace 40 siglos


El collar de la foto es la joya de oro más antigua del continente Abya Yala (América) y ha sido encontrada en Perú.

El collar está hecho de láminas aplanadas de oro y dobladas como tubos, unidas a piedras de color azulado y atadas con lazos de lana.

Este hallazgo nos permite saber que nuestros antepasados no solamente construyeron las ciudades más antiguas del continente (Caral, Supe, etc.) pero también ellos conocieron el arte de la orfebrería mucho antes de lo estimado hasta ahora.

Esta joya fue elaborada hace más de 4.000 años, según lo anuncia un estudio publicado por Mark Aldenderfer, del departamento de Arqueología de la Universidad de Arizona en Tucson, publicado por la revista del PNAS.

El collar ha sido hallado en Jiskairumoko, un poblado a orillas del río Ilave, en la cuenca del lago Titicaca, en la región de Puno y cerca a la frontera con Bolivia.

Click para ampliar mapa. ESRI


Cuidado con los ladrones

Según Reuters el hallazgo fue realizado antes del 2004, pero los arqueólogos mantuvieron el hallazgo en secreto "para evitar saqueos de los pobladores" quienes --después de que el estudio culminó, cubrieron el terreno de las excavaciones para convertirlo en un campo de cultivo.

Es decir, los pobladores andinos -los descendientes de los creadores de esas joyas- son considerados ladrones en potencia por los estudiosos que se llevaron este collar de oro y revelaron su existencia varios años después. Pues yo que soy tan suspicaz, me pregunto si acaso no tendrán mas joyas escondidas.

Pero si los pobladores de Jiskairumoko son peligrosos saqueadores, también son excelentes trabajadores. Tanto así que los estudiosos los contrataron para que hicieran las excavaciones, tal como muestra la siguiente foto:

"Trabajadores indígenas Aymara de la comunidad de Jachicachi ayudan en las excavaciones de Jiskairumoko." escribió Nathan M. Craig, uno de los miembros del equipo de estudio en el 2002.

En ese reporte no se menciona ningún hallazgo de joyas por cierto.



Atrasados y vanidosos

The NY Times dice: "los objectos de oro son considerados una señal de las sociedades bien desarrolladas, con élites adineradas que pueden pagar a trabajadores artesanos para que produzcan ese tipo de objetos para la clase alta. Los hallazgos de Jiskairumoko sugieren un vacío en esa teoría ya que las sociedades en esa región hace 4.000 años estaban apenas desarrollándose."

Se implica que los indígenas de Jiskairumoko no podrían ser capaces de tener una civilizacion desarrollada, si apenas eran cazadores y recolectores. Aparentemente eran salvajes con buen gusto para los collares. Me sorprende como se insiste en el atraso de las sociedades andinas a pesar de que este descubrimiento prueba lo contrario.

En la página Anthropology.net, el lector Pedro de Eguiluz hace el siguiente comentario:

    "Interesante hallazgo, los tubos de oro son nueve, este número es importante porque se refiere a los 9 niveles del inframundo (infierno/paraíso), el inframundo tiene 5 pisos. [4 tubos en cada lado] Por eso es que el tubo cinco es el más grande y tiene una roca. Estoy bien seguro acerca de esto, los nueve niveles aparecen en toda América

    Creo que la función de este collar es como un Mala en la tradición Hindú o como los Rosarios para los católicos. En el tiempo del collar, la sociedad era mas orientada al shamanismo, no como hoy que todos somos científicos, entonces esta artesanía estaba orientada a la practica espiritual."


En conclusión, los estudiosos dicen que hace 40 siglos nuestros abuelos eran cazadores y recolectores atrasados -aunque ya construían ciudades, hacian orfebrería y tenían creencias religiosas desarrolladas. Algo no encaja bien aquí.

La joya se encuentra en custodia en un banco de Puno y será trasladada a Lima para su estudio y exhibición en el Museo de la Nación. Así lo declaró la arqueóloga Eugenia Zevallos de Rodríguez, del Instituto Nacional de Cultura de Perú.

En el futuro, la gente de Ilave tendrá que viajar a Lima para ver el collar de sus antepasados.


VIDEO - LA JOYA DE JISKAIRUMOKO
Enlace Nacional informa desde Puno









.

El peor presidente en la historia de Estados Unidos



Lo anuncia DailyKos: una encuesta realizada por el canal de televisión History News Network revela que 61% de los historiadores encuestados aseguran que George W. Bush es el peor presidente de la historia de Estados Unidos. El 35% lo ubica entre los diez peores, y solo el 4% entre los 30 mejores de los 41 presidentes que han gobernado el país más poderoso del planeta.

Robert S. McElvaine escribe para el HNN:

HNN Poll: 61% of Historians Rate the Bush Presidency Worst.

In an informal survey of 109 professional historians
conducted over a three-week period through the History News Network, 98.2 percent assessed the presidency of Mr. Bush to be a failure while 1.8 percent classified it as a success.

Asked to rank the presidency of George W. Bush in comparison to those of the other 41 American presidents, more than 61 percent of the historians concluded that the current presidency is the worst in the nation’s history. Another 35 percent of the historians surveyed rated the Bush presidency in the 31st to 41st category, while only four of the 109 respondents ranked the current presidency as even among the top two-thirds of American administrations. ...

In a similar survey of historians I conducted for HNN four years ago, Mr. Bush had fared somewhat better, with 19 percent rating his presidency a success and 81 percent classifying it as a failure. More striking is the dramatic increase in the percentage of historians who rate the Bush presidency the worst ever. In 2004, only 11.6 percent of the respondents rated Bush’s presidency last. That conclusion is now reached by nearly six times as large a fraction of historians.



VIDEO - LAS MENTIRAS DE BUSH
Impactante video acerca de las mentiras que el gobierno de Bush utilizó para justificar la ilegal invasión de Irak






.

Así vemos a Laura Bozzo en Estados Unidos - recopilación de comentarios



Esta es una recopilación de opiniones y denuncias de inmigrantes peruanos, latinoamericanos y de estadounidenses, acerca de la peruana más detestada en este momento: Laura Bozzo.

Peruanos en Washington, DC. Foto Carlos Quiroz

Los inmigrantes peruanos que vivimos en Estados Unidos sentimos que de alguna forma nosotros representamos a nuestro país en donde vamos - en realidad esto ocurre con los inmigrantes de cualquier lugar del mundo- y por ello es que no dudamos, en mostrar y cultivar con orgullo nuestras culturas y tradiciones cuando vivimos lejos de Perú.

Lamentablemente desde hace unos años, ser peruano aquí en EEUU dejó de significar algo bueno. Ya no somos gente que viene de un país hermoso, diverso y con una historia riquísima. Para muchos - sobretodo para los inmigrantes latinoamericanos- el ser peruano (a) es también sinónimo de mentiroso, ladrón, deshonesto, alcohólico, promiscuo, ocioso, corrupto, ignorante, machista, gritón, aprovechado, mal esposo y sucio, entre otras cosas malas.

Esa pésima reputación se la debemos casi exclusivamente a los programas de televisión producidos por Laura Bozzo.

"Con su programa de televisión la senora Laura Bozzo le hizo un gran daño a la percepción que tienen los extranjeros acerca de nuestro país. Ya perdí la cuenta de las veces que al decir que soy peruana, me dicen: "Ah, el show de Laura". Y por supuesto cada vez que eso ocurre tengo que dar mi explicación de cómo ese programa esta basado en mentiras y convencerlos que hace años se dejó de ver en Perú. Laura Bozzo debería cambiarse de nacionalidad." dice Roxana, peruana que publica Arriba El Perú, un boletín web de noticias para los peruanos del area de Washington, DC.

Wilder es un amigo afro colombiano que recién ha llegado a EEUU y me advierte "En Colombia, donde quiera que vayas, la gente cree que los peruanos son como se ven en el show de Laura. Un pena hermano." Lo dice casi disculpándose.

Las imágenes de peruanos golpeándose, insultándose, llorando y gritando mientras exponen las historias más bizarras y humillantes, son también motivo de broma y burla general: muchos toman ese "show" como una forma de entretenimiento. Cuando se quiere bromear con un peruano(a) acerca de nuestra nacionalidad, usualmente nos preguntan por los carritos sangucheros o las famosas polladas. On nos gritan: que paseee el marido. En programas cómicos y de entrevistas en inglés producidos por los principales canales de TV de EEUU, se han usado escenas de los programas de Bozzo para burlarse de los inmigrantes latinos. Horrible.

"He visto ese programa pocas veces, especialmente cuando vivía en Miami. Para los latinoamericanos allá, es solo una comedia y no un programa de casos reales, y creo que esa era la intención original. Con los gritos y demostraciones de violencia física, creo es una copia de la degradación de la cultura pop estadounidense tan difundida en EEUU" me dice Angelo, un peruano que vive hace más de dos décadas en EEUU.

Contra los inmigrantes

Cuando las imágenes del programa de Laura Bozzo se incluyeron en la entrega de los premios Emmy (TV de EEUU) del 2006, las decenas de millones de estadounidenses que las vieron, no pensaron solamente que esos gritones eran peruanos peleándose y arrastrándose en el piso: ellos solamente vieron a inmigrantes de Latino América en el papel más humillante.

"El daño que el programa de Laura Bozzo ha hecho a los peruanos es también un daño a todos los inmigrantes del sur, porque los estadounidenses que ven esas imágenes, creen que todos los latinos somos así; contribuyendo a que menos ciudadanos de EEUU apoyen una reforma de las leyes que favorezcan a los inmigrantes por temor. Jamás el programa de Laura ha representado a los peruanos y a los latinos en forma positiva. Nunca" asegura Conrado Montero, presidente de Colonia Peruana de Massachusetts.

En realidad, casi toda la televisión en español en EEUU es vista como inferior por los televidentes estadounidenses, debido a la mala calidad de sus programas. Pero dentro de esos programas,los hechos por Laura Bozzo son de lejos los más vulgares y denigrantes. Desgraciadamente, ese tipo de programas influyen en la forma como nos ven los estadounidenses anglo-parlantes y ellos usan esos programas como la única referencia cultural acerca de nuestras comunidades.

Tratando de comprender a Laura Bozzo

Una amiga bloguera nacida en New York de padres puertorriqueños, dice "me encanta el estilo de Laura, ella demuestra que las mujeres latinas podemos defendernos del machismo latinoamericano." Mi amiga cree que la mayoría de peruanos somos tan abusivos como los matones a sueldo que esos programas presentan.

Apu Khuyay es un peruano-estadounidense, estudioso de las religiones andinas, conocedor de la realidad peruana y residente en Washington, DC."Cuando la inconciencia humana encuentra una abertura 'legal' en el sistema, hasta los mejores profesionales caen en el juego de la corrupción. Laura Bozzo, es una abogada muy inteligente que tiene todas sus habilidades, genes, concentración y esfuerzo en su máxima expresión. Lo que no vé la Sra. Bozzo es el pantano en el cual ella está danzando. De los 7 niveles de la evolución de la conciencia humana de acuerdo a las sabias culturas ancestrales -incluyendo la Inka- la Sra. Bozzo hace un trabajo profesional, pone su carrera y talento superior pero en el nivel de conciencia más bajo. Construir un castillo basado en la mentira, usar a la gente en especial a los más vulnerables para alimentar su avaricia (guiado por el ego) y magnificarlo nacional e internacionalmente es bailar con el mismo satán en vida." dice Apu Khuyay, y termina:

"En Perú se seguirán viendo estas cosas, mientras la avaricia y el dinero se sobreponga a todo acto moral, mientras Mr. Dólar nos haga ciegos frente a la depredación de la naturaleza y la injusticia, donde la contaminación mental es usada como una herramienta de opresión de las masas por parte de unos cuantos. Las culturas peruanas estan dominadas por adjetivos negativos, el racismo y morbosidad. Cuando todo eso predomina, ¿A que conciencia superior podemos aferrarnos? Si hasta los sacerdotes y los congresistas o 'padres' de la patria son unos corruptos. Es tiempo de escuchar a nuestros ancianos y de rescatar nuestras culturas originarias para recuperar a nuestro país de la corrupción."

Julia García es una profesora boliviana-estadounidense que vive en Virginia y ella cree que el show tiene dos lados: "El programa de Laura es un poco ordinario en el vocabulario, y los actos de violencia que se ven en show son parte del sensacionalismo para atraer la audiencia popular y a quienes está dirigido ese programa. Los programas que cuidan la ética en el vocabulario son los shows bien cuidados para un publico selecto y fancy, o sea la crema de la sociedad, y aunque ellos también tienen sus suciedades pero jamás muestran esa realidad, la ocultan. Ellos siempre deciden por los demás: los que no tiene muchos recursos. La parte positiva del show es alertar a la gente humilde de la cochinadas de los deprabados, de los maliciosos, de los abusadores, de sus complices, y que no todo lo que brilla es oro. Este programa está dirigido a la gente humilde, desplazada, y los televidentes se identifican con la realidad que viven o vivieron antes."

Lo mismo piensa José, un peruano que dirige de un grupo de danzas y música peruana en Maryland: "Es obvio que Laura miente en sus programas, pero lo rescatable es que su programa habla de temas sociales que existen en todos lados y que nadie quiere tocar, como si a nadie les preocupara. Para bien o mal, al menos en Laura se tocan esos temas."

Pero una cosa es denunciar los problemas sociales y otra es utilizar la desgracia y pobreza de algunos peruanos como una forma de ganar dinero y fama. La mentira, el abuso, la manipulación de los invitados en el show de Laura es obvia y muchos testigos ya están dando sus testimonios.

La denuncia de un peruano

Este es el testimonio de José "Lalo" Izquierdo Fune quien es un reconocido profesor, percusionista y coreógrafo afro peruano residente en California.

"Te cuento que mi esposa y yo dábamos clases gratuitas de percusión y danzas a ninos, jóvenes y adultos en Villa El Salvador, para contrarrestar el pandillaje, la delincuencia y la drogadicción. Con las vecinas, las amigas de mi esposa y amigas de sus amigas, formamos un grupo de expresión afro descendiente llamado "María Angola", no por la famosa campana sinó por el topónimo. El caso es que la gente de Laura Bozzo - no sé como se enteraron- me imagino que fueron los vecinos quienes les avisaron que en en nuestra dirección vivía una paraja biracial. Para ellos era un exquisito material ya que el titulo del programa era "El Racismo". Obviamente mi esposa y yo nos negamos a hacer de payasos, pero ellos sabían que teníamos un grupo donde habían personas de diferentes razas. También ellos se negamos a ir, pero como anzuelo les dijeron que Laura podía ayudar con oportunidades para nuestro grupo. Las chicas entusiasmadas querían conocer a Laura y estaban entusiasmadas con la ayuda que nos daría, e insistieron que deberíamos ir."

Lalo Izquierdo termina su relato: "Fuimos el día de grabación del programa, y en el camerino no nos dieron ni agua, desde las nueve de la mañana nos hicieron pasar hambre hasta que nos tocó entrar a la grabación. Recuerdo que en ese programa también estuvo "Melcochita". Aunque estábamos apretados de tiempo, cumplimos con nuestro compromiso, pero ellos no cumplieron con su trato. Nos dijeron que Laura no nos podía atender y ella se escondió. Las chicas desepcionaídas lloraban "a moco tendido" y una de ellas estaba a punto de desmayarse. Yo fuí hasta donde se encontraba Laura y le dije que no era justo que nos engañaran de esa forma, especialmente el desilusionar a las pequeñas. Ella me miró de mala forma pero le dí el folder que contenía toda la información del grupo, para ver si había alguna forma que nos ayude. Después que me retiré, ella tiró el folder a la basura y su gente se lavó las manos."

Desgraciada.

El racismo de los medios

Ayer pregunté a algunos amigos estadounidenses si habían visto ese programa y la respuesta de algunos ha sido -aparte de que no entienden bien el castellano de Lima pues dicen que la gente habla muy rápido- de molestia y curiosidad acerca del motivo del programa, el cual algunos consideran racista: "Es obvio que ponen a una mujer blanca actuando de salvadora y protectora de los negros e indigenas peruanos" me dice mi amiga Lauren, quien es blanca también.

"No es como Jerry Springer donde ves gente de todas las razas siendo humilladas entre ellos mismos, aquí hay solamente cierto tipo de personas." Y para la mayoría de mis entrevistados, es obvio que es una programa manipulado y con mala intención.

"Nunca he visto el show, pero cuando mi enamorada quien es mexicana les dijo a sus amigos que soy peruano, ellos le dijeron que yo debo ser bien feo como la gente del show de Laura." dice Jorge, un amigo peruano en Boston. El racismo latinoamericano es el causante que los programas de la TV en español en EEUU –producidas en EEUU, México y Venezuela mayormente-- incluyan casi exclusivamente a blancos en todas sus producciones. El no ser blanco se ha convertido en ser feo, para muchos.


Mi opinión

Como inmigrante peruano de origen indígena, y testigo de las diferencias y tensiones que existen en los grupos raciales en Perú, EEUU y otros paises, estoy convencido que el tipo de programas mediáticos como el de Laura Bozzo, son creados justamente como herramientas para destruir la autoestima de los pueblos de nuestro continente. Cuando destruyes el orgullo de la gente los vuelves manipulables y fáciles de dominar, porque un pueblo sin ambición es un pueblo muerto.

Por eso es que Montesinos y Fujimori le daban millones de dolares a Bozzo: ellos sabían bien lo que hacían. Luego que Fujimori dejara el poder, Laura Bozzo era financiada por canales de TV de Lima conocidos por sus producciones racistas. La posta ha sido tomada ahora por el canal Telemundo, la filial de NBC dominada por cubanos-estadounidenses, una comunidad de tendencias racistas muy conocidas en EEUU. No olvidemos que la distribuidora a nivel continental es Televisa, la empresa mexicana que produce telenovelas y programas cómicos donde nunca se ven negros o indígenas presentados en forma positiva, tampoco son vistos como los personajes principales o como personas de éxito.

Para muchos jóvenes latinos nacidos y creciendo en EEUU la televisión en español es su peor enemigo, pues los presenta en forma denigrante dentro de la sociedad estadounidense, y ellos quieren que eso cambie. El daño que la televisión con contenido racista está haciendo a las poblaciones de nuestro continente es grande, pero es reparable y el cambio tomará tiempo y requiere de la acción de todos.

Laura Bozzo ha perjudicado enormemente a los peruanos y latinoamericanos en el mundo, y lo ha hecho violando las leyes peruanas y de otros países, por ello la justicia tiene que hacerla responsable de sus delitos y sus programas deben ser cancelados -no solamente en Perú- sinó también en todo el mundo. Si ello ocurre entonces habrá un excelente antecedente para evitar que sigan produciéndose este tipo de contenido en la televisión de nuestro continente, y será una buena noticia para aquellos a quienes nos preocupa la educación de nuestros hijos y el futuro de nuestras comunidades.



.

Thursday, April 3, 2008

Ser peruano cuando Perú está tan lejos

[Reflexiones apuradas mientras espero el tren en esta fría tarde y en medio de la maldita lluvia]

Ser peruano
no me hace diferente de otros seres humanos en cuanto a mis derechos y deberes o posibilidades.

Peruanos en Callao.
Foto Embajada de Per
ú
en Londres.

Pero sí me hace diferente en lo que se refiere a mi cultura, costumbres y formas de ver la vida. Ser peruano es más que una nacionalidad. Es tambien un privilegio, una suerte, un estado mental, un motivo de orgullo y de reflexión.

De orgullo, porque Perú es un país con una historia fascinante y un lugar donde han nacido tantas culturas: la región Andina es una de las siete regiones del planeta donde se han creado civilizaciones humanas sin influencia externa alguna. Culturas que los peruanos hemos heredado. Orgullo porque es un país con una belleza única y muchos recursos por explotar.

De reflexión, porque Perú es una patria joven con posibilidades de desarrollo, con una población diversa y talentosa, llena de contrastes y conflictos internos. Pero es tambien un país con tantos temas y retos por resolver, con tantos males que no se curan sino empeoran, un lugar con tanto odio y división.

Ser peruano para mí es una condición que está ligada a los recuerdos, pues actualmente no vivo en Perú y el tiempo y la distancia crean las memorias. Y las memorias de mi infancia y juventud en la tierra peruana son tanto buenas como malas.

Peruanos en New Jersey.
Foto Luis Miranda


Al vivir lejos de mi primer país siento mucho cariño por ese lugar que no es perfecto, pero es donde aprendi a vivir. Ese lugar en el extremo occidental de Sur America tiene para mí un significado grande, por su valiente gente que ha aportado tanto al mundo y por su tierra tan hermosa por donde la mires.

Sin embargo a veces siento que Perú es una fantasía, un proyecto inconcluso que nadie quiere retomar, un remedo de país en camino a la división, un grupo de comunidades que no quieren corregir sus defectos. Una nación cuya extinción será causada por el hecho que la mayoría de peruanos no son representados por su propio estado, y porque estamos divididos por nuestras diferencias, nuestros complejos y mentiras.

No hay una sola forma de ser peruano. Ser peruano no debería tener nada que ver con ser serrano, costeño, amazónico o extranjero. No debería importar nuestra raza o condición, pero sí importa desgraciadamente. Y espero que me equivoque, pero a veces dudo que exista un Perú que incluya verdaderamente a todos los peruanos. Ser peruano se vuelve a veces una mentira, un cuento, un experimento, una interrogante que no tiene respuesta.

Sobretodo desde esta ciudad lejana donde los monumentos, museos y poder político se mezclan con las contradicciones humanas más grandes. Ciudad que ahora llamo mi hogar, lejos del país que extraño tanto.

Anyways, me voy corriendo. Se me vá el tren.

Ahora mira este videíto.

La banda Chabelos toca una versión diferente del himno nacional de Perú, en vivo en la ciudad andina de Huancayo. Cortesía de Henry Spencer.






.

Estos son los que mencionan a Peruanista en sus blogs - 1era parte


Gracias a Technorati, puedo ver que un poco más de 220 blogs han utilizado Peruanista como referencia. Quiero comentar y agradecer a aquellos que se toman la molestia de leer este blog e incluirlo en sus listas, aunque algunos lo hagan para oponerse a mis opiniones. En el debate se aprende.

Esta es la primera entrega de esa lista de afortunados:


  • La página de Milanta: Desde Lima, Milán escribe este interesante blog acerca de noticias y eventos de actualidad en el mundo. Alguna vez Milanta me incluyó en su lista.

  • Ránking de blogs Perú - Alianzo: Alianzo es una empresa de España que conecta a blogueros que escriben en español. Usando las ventajas del Web 2.0, Alianzo linkea blogs, redes sociales y Wikis. Alianzo ha crecido rápidamente: cuando me inscribí, habían pocos blogs peruanos registrados, y Peruanista era el puesto 2. Ahora voy en el puesto 19 del ranking. No too bad.
  • Peru: A Minister’s Departure & War with Chile?: En este artículo de Global Voices (en inglés) se incluye mi post "Military exercise PERU-USA: Photos and Videos of OPERATION HALCON-CONDOR 2007” para describir la crisis entre Perú y Chile ocurrida en febrero del 2007.
  • Globalizado: Sale un Ministro y entra otro: Sale un Ministro y entra otro: Juan Arellano desde Lima, incluye mi artículo "Ejercicio Militar PERU-EEUU: Fotos y Videos de "OPERACION HALCON-CONDOR 2007" para ilustrar la actualidad política en Perú. Arellano es uno de mis mejores publicistas en la blogósfera. Gracias Juan!
  • PattyBling: Patty creó un blog especialmente para el tema que publiqué con videos contra la violencia doméstica. Si le pegas a tu mujer, mira estos videos compadre.
  • Huchim - MySpace Blog: MySpace Blog: Angel Huchim es un adolescente de México, que incluyo un tema que publique acerca del calentamiento global en su MySpace blog.
  • Debutante (2.0) : Inactivo desde enero del 2008, Debutante comenzó en el 2006 como "un ejercicio de pura banalidad. Todo lo que aquí encuentre es producto de nuestro afán por compartir gratificantes y sublimes momentos de ocio." Anyways... Christian y Ernesto necesitan retomar su blog.
  • [BiNaRIO]: Desde Lima, Christian Peralta me incluye en su lista de apenas siete blogs que lee. Binario tiene un variado contenido acerca de tecnología, música, política, Internet, etc. Otro privilegio, gracias.
  • Peru Apartheid: Este es un blog dedicado a combatir el racismo que se practica tan descaradamente en Perú. "El racismo en Perú es un problema que nos afecta a todos. Es hora de reflexionar y decir Basta ya!" escriben los autores que me incluyen en su lista de blogs. Un honor para mí y gracias por su labor.
  • Peru: Racism at the Beach Otro artículo de Juan Arellano para Global Voices (en inglés) que resume la excelente cobertura que los blogs peruanos hicieron del Operativo “Empleada Audaz” realizado el verano del 2007 en el sur de Lima, para protestar contra la discriminación racial en los balnearios peruanos. Con una autoridad technorati de 3,233, Global Voices es el blog más importante que me menciona.
  • Escribiendo en Voz Baja Es un blog escrito desde Lima, cuyo último post está dedicado al Ché Guevara. LA me dedica esto: "Peruanista cuya desimantación es importante (y el blog interesante)". El Loco con PC no escribe desde octubre del 2007. Ojalá que regrese pronto.
  • El Utero de Marita: Este es un entretenido blog del periodista peruano Marco Sifuentes. En esta mención Sifuentes dice "Peruanista recurre al Inca Garcilaso de la Vega para documentar el origen injuriante del vocablo. Pero el bloguer nacionalista no publica toda la referencia de Garcilaso." Primero, Ocram me asocia con un partido político peruano al cual no pertenezco. Segundo, cholo es un insulto racista ya sea en Perú como en el resto de las Américas.
  • Revolución de Voz: es otro bloguero que ha dejado de escribir. Es una pena porque el autor ofrecía un espacio de opinión muy centrada e informativa. Hasta hoy sigue en mi lista de links. Ojalá que el autor regrese a este mundo residual.
  • Postpost: es un blog peruano muy popular creado por Fernando Obregón, quien utiliza una formula muy simple y mediocre pero atractiva: copiar noticias populares de todo tipo y comentarlos con un tinte político derechista subliminal. Aparentemente me incluye en su lista de blogs. El problema con este blog es que cada vez que quiero leerlo, aparece en mi pantalla una ventana que dice "Qué tan tonto eres" (?)
  • Chilenos: xxx de Mierda: Mi primer link sale de un blog titulado "Mis Pichuladas." Nada mal para comenzar mi lista (!) El autor es un peruano que detesta a los chilenos y adora a las mujeres desnudas. Google ha bloqueado este blog como "cuestionable" creo por la pornografía que incluye. Gracias a Carlitos Dildo - y sigue adelante, me gusto el artículo de Alonso Alegría.

Ya regreso con la segunda parte de esta lista




.

George W. Bush abucheado en inauguración de estadio de Washington DC

Han sido muy afortunados los que pudieron conseguir un boleto para la inauguración del estadio de béisbol de los Nacionales en Washington, DC el pasado domingo 31 de marzo, literalmente. El boleto más caro costó hasta $355 dólares.

El Nationals es el primer estadio construido en la capital de Estados Unidos desde 1962, y tiene una capacidad para casi 42.000 personas. El nuevo complejo deportivo está ubicado a solo unas 6 cuadras del Capitolio, el edificio del congreso de EEUU y junto al río Anacostia - una palabra indígena que honra a los primeros habitantes de esta región.

El presidente Bush fue abucheado sonoramente por el público durante el juego inaugural, algo que no le había ocurrido a ningún presidente anteriormente. Un lector del diario The Washington Post escribió al día siguiente: "el respeto a las autoridades no es un deber de los ciudadanos, es un beneficio que las autoridades tienen que ganarse."

Dicen que Bush había sido advertido por sus asesores, pero el peor presidente de EEUU no les creyó. El rostro confuso de Bush durante ese vergonzoso momento es algo para recordar, y es obvio que tiró la bola y se retiró del estadio tan rápido como pudo. Ja!

Ver video:







.

Tuesday, April 1, 2008

Juan el estadounidense indocumentado

Recibi este video, esta en ingles, pero hice una breve traduccion abajo. Los que produjeron el video dicen "Juan podra ser un indocumentado, pero eso no lo hace un anti-estadounidense. Conoce mas acerca de la historia inspiradora de Juan y firma una peticion en www.BuildingAmericaTogether.org para crear un mejor futuro que funcione para todos.


JUAN THE UNDOCUMENTED



"Me llamo Juan, naci en Bogota, Colombia y ahora vivo en Miami, Florida. Mis padres me trajeron [a EEUU] cuando yo tenia 6 anios, ellos sintieron que esta es la tierra de las oportunidades, y ellos querian una mejor vida para sus hijos. Yo era bien joven, asi que primero pense que solo veniamos para visitar Disney World, en Orlando. En realidad pasaron 6 anios antes que visitara Disney World y no pensaba que el viaje seria tan largo.

Mi sueno siempre ha sido el ser un Ingeniero Aero-espacial y trabajar para NASA un dia, y disenar satelites y cohetes. Y no solo eso, tambien es un tanto el poder usar las oportunidades que tengo en este pais para hacer una diferencia en la vida de la gente, y alrededor del mundo.

De repente, mi ultimo anio de la secundario llego, y en todas partes que voy, todo el mundo me dice: "Oh, apenas cumplas 18 anios, vas a ser deportado. Tan pronto como te gradues, no vas a poder ir a ningun lado, tu no existes. Entonces alistate, empaca tus cosas y vete, porque basicamente no queremos que estes aqui."

No hay ninguna forma en la que yo no pueda sentirme estadounidense, yo fui criado en este pais, todo lo que hago gira alrededor de ser parte de esta comunidad, de pelear por ella, de apoyarla. Y un dia lo que haga va a representar a esta nacion y representara los ideales con los cuales criado.

Yo fui a las mismas escuelas, vivi con los mismos suenos e ideales, yo no entiendo porque, si... siempre hemos siendo tan unidos, mi gente, los estudiantes que conozco, van a ser puestos en esta esquina: "Oh bueno, tu siempre has estado ahi, pero tu no importas en realidad... tu sabes."

Vamos a construir EEUU juntos.

Firma la peticion:

BuildingAmericaTogether.org




.

Related Posts with Thumbnails


NOTICE: In case that you can't see my videos in this blogs, is because YOUTUBE has deleted my channel Peruanista. However, I am reposting my videos to my new channel PeruanistaBlog.


AVISO: en caso no puedas ver mis videos en este blog es porque YOUTUBE ha borrado mi canal Peruanista. Sin embargo, estoy subiendo mis videos a mi nuevo canal PeruanistaBlog.









PREVIOUS POSTS - ANTERIORES ENTRADAS


HOME - PORTADA




DISCLAIMER - Peruanista is a blog about Peru, and it contents my personal opinions and readers collaborations. It's also a blog to promote events and activities related to all Peruvian cultures in Peru and the US. There is not relation between my personal opinions and the events I support necessarily.

ACLARACION - Peruanista es un blog acerca de Perú,que incluye mis opiniones personales y la colaboración de sus lectores. También es un blog para promover eventos y actividades relacionadas con las culturas peruanas en Perú y EEUU. No existe relación entre mis opiniones personales y los eventos que apoyo necesariamente.




DERECHOS AUTOR - COPYRIGHTS

Creative Commons License

The original content of this blog is licensed under a Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 License United States License. Please attribute legal copies of this work to Carlos A. Quiroz. For further information or additional permissions, contact me at: qc.carlos@gmail.com

El contenido original de este blog está licenciado bajo Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 License Licencia de Estados Unidos. Por favor, respetar los derechos legales de copia de este trabajo a Carlos A. Quiroz. Para más información o permisos adicionales, póngase en contacto conmigo en: qc.carlos@gmail.com