Jan 31, 2008

La Oroya: a Peruvian city among ten most polluted regions in the world

"I am not aware of any case of serious illness that may be attributed to our La Oroya operations,"

Doe Run spokesman Victor Andres Belaunde


Photo by Living in Peru

The city of La Oroya in the central Andes mountains of Peru, has been included among the 10 most polluted places in the world. The smelter in the photo is property of Doe Run a U.S. mining corporation.

La ciudad de La Oroya en los andes centrales de Perú, es uno de los 10 lugares más contaminados de todo el planeta. La refinería de la foto es propiedad de Doe Run, una corporación minera de EEUU.


VIDEO
By EARTH JUSTICE

"The health and environmental conditions endured by the more than 30,000 residents of La Oroya in the central Peruvian Andes represent a clear violation of the human rights to health, life, food, and a clean and healthy environment. Since 1922, a nearby multi-metal smelter, currently operated by the Doe Run Corporation of Missouri, has been contaminating the urban environment surrounding the smelter with toxic emissions."


A 1999 blood evaluation conducted in La Oroya by the Ministry of Health shows that 99.1% of 346 children tested have blood-lead levels indicative of lead poisoning, and that nearly 20% of these require immediate hospitalization. Because lead inhibits neurological development, the thousands of children poisoned by the smelter will likely be impaired for life. Despite these statistics, the company and government have failed to address the root cause of the problem -- poor environmental controls at the smelter."

VIDEO
By BBC WORLD



Let them know

If you want to express your opinion to Doe Run contact them:

Victor Andres Belaunde
Tel. + (511)215-1200 ext. 1285
vbelaunde@doerun.com.pe
http://www.doerun.com.pe


PELÍCULA "MÁNCORA" MUESTRA EL OTRO LADO DE PERÚ

Usualmente cuando comento acerca de películas acerca de Perú, lo hago con el afán de promocionarlas. Este blog es leído por más de 700 personas diariamente. De esa forma espero poder apoyar el trabajo de aquellos peruanos y de amigos de Perú que hacen películas que reflejan la realidad de nuestro país.

Desgraciadamente ahora tengo que escribir acerca de Máncora, una película peruana-española que peca de racista. Como ya es conocido en el mundo -una vergüenza- existe una tendencia "blanqueadora" en algunas producciones de cine hechas en Latino América. Esta películas presentan a los blancos de una forma positiva o de elogio y a los que no son blancos como objetos de ridículo y desprestigio. Por decirlo con calma.

El pasado 20 de enero se estrenó Máncora [mancorafilm.com] en el festival de cine Sundance, uno de los más importantes festivales de cine independiente en el mundo. Esta película es dirigida por el peruano Ricardo De Montreuil, un productor de MTV Latino y Mun2 quien dirigió anteriormente "La Mujer de mi Hermano" escrita por Jaime Bayly.

No he visto la película, pero he leído comentarios que he traducido y publicado aquí. Dicen que es una producción aburrida, que muestra la vida de unos atractivos limeños, sumergidos en drogas y sexo. En el filme Máncora --se comenta-- se presenta a los indígenas peruanos (o sea a la mayoría de peruanos) como gente mala, perversa, borracha y abusiva.

EL OTRO LADO DE PERÚ

En este video grabado por el propio festival Sundance, el peruano De Montreuil responde a la pregunta acerca de su intención con esta producción: "Para mí, quiero mostrar el otro lado de Perú, que estoy familiarizado, yo antes iba a Máncora cuando era joven a surfear con mis amigos. La mayoría de gente cuando piensan de Peru, piensan en Machu Picchu, pero no saben que hay una cultura en la costa, y yo quería mostrar eso."



Es cierto, esta película muestra "el otro lado" de Perú. Un lado del cual cualquiera podría avergonzarse, pero que De Montreuil parece feliz en mostrar. Y es que está de moda para ciertos peruanos el hacer filmes y libros acerca de sus aficiones adictivas, perversiones y actitudes racistas. Pero aunque nos moleste, es un lado de Perú que existe. Y que esta película exhibe aparentemente para competir con el prestigio de Machu Picchu.

COMENTARIOS Y CRITICAS

Que dicen aquellos que ya han visto la película. No cosas muy buenas.

El
blog BloggingSundance escribe lo siguiente:
    Sundance Review: Mancora
    Posted Jan 29th 2008 7:02AM by Eric D. Snider
    Filed under: Drama, Foreign Language, Independent, Sundance, Theatrical Reviews, Festival Reports, Cinematical Indie

    When MTV Latin America honcho Ricardo de Montreuil made his first film, La Mujer de Mi Hermano, I thought (and wrote): Here is a man who ought to be making TV movies for Lifetime or Telemundo. His follow-up, the generic coming-of-age story Máncora, is more of the same -- selfish, gorgeous people having sex and lying to one another while undergoing a bland process of self-discovery.

    Were it not for the sex and drugs, Máncora would be a completely forgettable movie. Never underestimate the power of sex and drugs to spice up an otherwise useless picture!

    It's set in Peru (de Montreuil's native land), where Santiago (Jason Day) is a club-hopping, heavy-partying 22-year old who is having sex with an anonymous woman in a public restroom when he gets the call that his father has died. Wanting a break from Lima, he decides to take a road trip to the beach town of Máncora, where he can clear his head and do a lot of drugs and have some more sex with strangers -- you know, the usual grieving process. The first stage is denial, the second is anger, the third is cocaine.


    Before Santiago can take off, he's visited by his beautiful stepsister Xime (Elsa Pataky) and her new husband Iñigo (Enrique Murciano). They live in New York but have flown to Lima to see Santiago. He has rewarded them for their concern by planning to leave town immediately after their arrival.

    Xime is sunny and friendly; Iñigo is impulsive and petulant. Improbably, they accompany Santiago on his trip, and the three of them pick up a hitchhiker along the way named Batú (Phellipe Haagensen), a hippie surfer dude who -- get this -- offers wise philosophical advice in the manner of all hippie surfer dudes in movies.

    A romantic triangle develops between Santiago, Xime, and Iñigo. Santiago and Xime are not blood relatives, so their lustfulness is creepy but not entirely taboo. All three of them behave abominably in some way or another; watching them is a bit like watching MTV's "The Real World," where you have only scorn and contempt for the characters but kind of enjoy seeing them act like a-holes anyway.

    I said "kind of." The glossy cinematography, paradisiacal setting, and Banana Republic-model cast are fine to look at for a while, but the film has no depth, and the acting is nothing more than serviceable. De Montreuil (working from a screenplay by three newcomers) keeps a languid, listless pace, too, maintaining a moody atmosphere and little else.

    Santiago finally realizes that he can't run away from his problems and it's time to grow up, a message that 1) is obvious and 2) is nothing we haven't heard before. Not every film has to be completely unique, of course, but usually it's the interesting characters who add freshness to a familiar theme. These people are just high-cheekboned stick figures.

"Cuando el mandamás de MTV Latin América Ricardo de Montreuil hizo su película, La Mujer de Mi Hermano, yo pensé (y escribí): Aquí esta un hombre que tiene que estar haciendo películas en TV para Lifetime o Telemundo. Su siguiente trabajo, Máncora, la historia genérica de un adolescente volviéndose adulto, es más de lo mismo --gente egoísta y hermosa teniendo sexo y mintiéndose unos a otros mientras que pasan por un desabrido proceso de auto descubrimiento.

Si no fuera por el sexo y las drogas, Máncora sería una película completamente intrascendente. Nunca desestimes el poder del sexo y las drogas para aderezar un filme que de otra manera seria inútil.

Esta rodada en Perú (el país original de De Montreuil,) donde Santiago (Jason Day) es un joven de 22 años fiestero, asiduo de bares, estí teniendo sexo con una mujer anónima en un baño publico cuando recibe la llamada que su padre ha muerto. Queriendo descansar de Lima, él decide irse de viaje por carretera al balneario de Máncora, donde pueda limpiar su cabeza y hacer mas drogas y tener mas sexo con extraños -- tu sabes, el usual proceso de luto. La primera etapa es negación, la segunda es rabia, la tercera es cocaína.

Antes que Santiago inicie el viaje, es visitado por su hermosa media hermana Xime (Elsa Pataky) y su nuevo esposo Iñigo (Enrique Murciano.) Ellos viven en New York pero han volado a Lima para ver a Santiago. Este premia el hecho que se preocupan por el, saliendo inmediatamente de viaje tan pronto como llegan ellos.

Xime es festiva y amigable; Iñigo es impulsivo y petulante. Insospechadamente, ellos acompañan a Santiago en su viaje, y los tres recogen un viajero en el camino llamado Batú (Phellipe Haagensen,) un tablista hippie que -- lee esto-- ofrece sabia y filosófica concejeria de la manera como todos los tablistas hippies lo hacen en las películas.

Un triángulo romántico se desarrolla entre Santiago, Xime, e Iñigo. Santiago y Xime no son familiares de sangre, entonces su atracción es escalofriante pero no es tabú totalmente. Los tres se comportan abominablemente en una forma u otra; mirándoles es un poco como ver "The Real Wold," de MTV donde uno solamente siente desprecio y desdén por los personajes pero que un tanto uno disfruta viéndolos actuar como pendejos de todas formas.

Yo dije "un tanto." La cinematografia brillosa, escenas paradisiacas, y los actores tipo modelos de Banana Republic están bien para mirar por un rato, pero el filme no tiene esencia, y la actuación no es más que utilitaria. De Montreuil (trabajando desde un guión hecho por tres novatos) mantiene un ritmo lánguido e indiferente, también, manteniendo una ambiente malhumorado y poco más.

Santiago finalmente se dá cuenta que el no pude escapar de sus problemas y es tiempo de madurar, un mensaje que 1) es obvio y 2) no es nada que no hayamos escuchado antes. No toda película puede ser completamente única, por supuesto, pero usualmente son los personajes interesantes los que agregan frescura a un esquema familiar. Esta gente son solamente figuras de palo con los pómulos levantados."

Dentro de ese blog se lee este único comentario:
    1. You've hit the nail on the head. Take out the three-some scene, and what have you got? A lame road movie. At its core, a road movie has to be about the journey, but this is all about the destination. They wasted a six hour journey. What, they pick up one hippie? Pointless.
1. Tu has dado en el clavo. Quita las escenas de sexo entre tres, y que te queda? Una pobre película de un viaje. En escencia, una película de viajes tiene que ser acerca de la ruta, pero aquí esto es todo acerca del destino. Ellos desperdiciaron un viaje de seis horas. Que, ellos recogieron a un hippie? Inútil.

Alissa Vitrano de MTV Movies (donde trabaja De Montreuil) escribió esto después de ver la película:
    ‘Mancora’: A Sundance Review
    Published by MTV Movies Team on Tuesday, January 22, 2008 at 12:04 pm.
    Article by Alyssa Vitrano

    In the Line: Heard it was a Spanish-language film about a guy who’s life unravels and so he heads to a beach town in Peru. Had heard it was ok, but not much other buzz on it.

    In the Theater: Solid, but kind of slow. Wasn’t unengaging, but at the same time nothing ever really large happens. They get to the beach, party, hook up, fight, do drugs. Meh.

    Verdict: Wasn’t blown away. Plus, the storyline of a young guy hightailing to a beach to party to escape life… Felt like been there, done that in a way. Overall just didn’t seem to have much of a point. Nothing horrible about it, but nothing excellent either
"En la cola: escuché que era una película en español acerca de un muchacho cuya vida se complica y entonces este viaja a un balneario en Perú. Escuché que era buena, pero no más comentarios.

En el teatro de cine: sólida, pero un tanto lenta. No era aburrida, pero al mismo tiempo no ocurre nada realmente notable. Ellos intentan llegar a la playa, ir de fiesta, tener sexo, pelear, hacer drogas. Bah.

Veredicto: No me ha sorprendido. Además, el guión acerca de un joven viajando a una playa para irse de fiesta y escapar la vida... sentí como que ya pasé por eso en alguna forma. En resumen me pareció que no tenia mucho sentido. Nada horrible, pero nada excelente tampoco."

El blog Theprodblog escribe esto:

    For months, bloggers have been building expectations for tonight's world premiere of Ricardo de Montreuil's new feature film Máncora at the Sundance Film Festival. The film depicts the tribulations of a set of gorgeous young actors involved in a variety of parties and sexual combinations. While this did appear to draw some sympathetic excitement out of young partiers in the audience, it left those looking for any literary or artistic merit rather unimpressed.

    The film opens with Santiago, an extremely good-looking and unaccomplished 21-year old who is too busy partying and having bathroom-stall sex to answer the phone when his father calls to let him know he is about to commit suicide. The father leaves a message -- and jumps off a bridge.

    Santiago finally gets the news and is very distraught. He mopes around his apartment half-clothed and refuses to answer the phone until his "sister," Ximena, calls from New York. In a particularly clumsy bit of exposition she drones into the answering machine: "I know that I am your sister by the marriage of our parents only, and we have not seen each other for six years, but I want to see you. I am married now, and I am coming to Lima on Thursday with my husband ..."

    Mercifully, Santiago is moved to pick up the phone at this point, and before you know it the gorgeous by-law-only sister, Ximena, and her extremely sexy husband, Iñigo, are in the apartment all talking about who will sleep where.

    The three agree to go on a road trip Santiago has planned to Máncora, a surfing town in the warm north of Peru. What follows is a litany of parties and increasing alcohol and drug use that facilitates a series of events that seems designed to substitute blood and sex for plot and substance.

    At the first all-nighter, Santiago gets in a party-stopping fight then has sex with his "sister," Ximena. The next day, Ximena's sexy husband, Iñigo, comes back full of accusatory innuendo (Iñigo inexplicably ran off in the middle of the road trip, of course leaving the other two alone to have sex). Santiago is then drawn into harder drugs and kinkier sex with two hot blond debutantes. The party+sex scenes get extremely long and seem to be a collection of loud music videos that are separate from the almost-nonexistent movie. Oh, and we also get to see sexy-husband Iñigo have sex with a Mexican hottie.

    Yes, Ximena pouts, and Santiago mopes, and Iñigo acts crazy -- but the characters are rolling-paper thin and we don't care about them.

    An hour into the movie, most of the audience is shuffling and giving rolling-eye looks to their confidants. Some of the major-newspaper film critics (we won't name names here) have actually walked out.

    It is possible there are goals of the film that are lost on a non-Peruvians. After decades of totalitarian repression, the freedom of the film's characters to lead dissolute lives in a post-Fujimori era might paint a more compelling tableau to audiences there. But here in Park City, Utah, there is no escaping the director's self-indulgence, which rivals that of his characters.

    At the end of the showing, there was enthusiastic applause from small groups of the audience who look a lot like the characters in the movie: young well-off party kids. Most of the rest of the audience makes a B-line for the exit.
"Por meses, los blogueros han estado levantando expectativas acerca del estreno mundial esta noche de la película más reciente de Ricardo de Montreuil Mancora en el Festival de Cine Sundance. La película describe las tribulaciones de un grupo de atractivos jóvenes actores envueltos en una variedad de fiestas y combinaciones sexuales. Mientras que esto aparentemente capturó algún lastimoso entusiasmo de parte de jóvenes fiesteros en la audiencia, dejó sin impresionar a aquellos que buscaban por algún mérito literario o artístico.

La película comienza cuando Santiago, un jóven de 21 años extremadamente atractivo y fracasado que esta demasiado ocupado en fiestas y teniendo sexo en un baño para contestar el teléfono, cuando su padre le llama para decirle que esta a punto de suicidarse. El padre deja un mensaje --y se tira de un puente.

Santiago finalmente se entera y es bastante afectado. El llora en su apartamento casi desvestido y se niega a contestar el teléfono hasta que su "hermana" Ximena llama de New York. En una torpe pieza de exhibicion ella murmurea en la maquina de mensajes: "Sé que solamente soy tu hermana por el matrimonio de nuestros padres, y que no nos hemos visto por seis años, pero quiero verte. Estoy casada ahora, y estoy viajando a Lima el jueves con mi marido..."

Piadosamente, Santiago es motivado a levantar el teléfono en este momento, y antes que lo sepas la hermosa Ximena, hermana por ley solamente, y su extremadamente sexy esposo, Iñigo, están en el apartamento todos hablando acerca de donde dormirán cada uno.

Los tres acuerdan irse en el viaje en carretera que Santiago ha planeado a Máncora, un pueblo de surfing en el cálido norte de Perú. Lo que sigue es una letanía de fiestas y de elevado uso de alcohol y drogas que ayudan a una serie de eventos que parecen diseñados para sustituir la intriga y sustancia con sangre y sexo.

En la primera amanecida, Santiago se mete en una pelea que arruina un fiesta y después tiene sexo con su "hermana" Ximena. Al día siguiente, el esposo sexy de Ximena, Iñigo, regresa lleno de insinuaciones acusatorias (Iñigo desaparece inexplicablemente en el medio del viaje, por supuesto dejando a los otros dos solos para que tenga sexo.) Santiago entonces se involucra con drogas más fuertes y con sexo más pervertido con dos sensuales rubias vírgenes. Las escenas de fiestas con sexo se presentan extremadamente largas y parecen ser una colección de bulliciosos videos bulleros de música que están separados de la casi inexistente película. Oh, y también se vé al esposo sexy Iñigo tener sexo con una exhuberante mexicana.

Si, Ximena hace muecas, y Santiago se deprime, y Iñigo se loquea -- pero los personajes son como papel celofán transparente y no nos importan.

Una hora de película, y la mayoría del publico esta reclinándose o dando miradas de reojo a sus confidentes. Algunos de los críticos de los diarios mas importantes (no vamos a decir nombres aquí) ya se han ido en realidad.

Es posible que hay intenciones en la película que se pierden para los que no son peruanos. Después de décadas de represión totalitaria, la libertad que tienen los personajes de la película para vivir vidas en desbande, en una era post-Fujimori, podría representar un contenido más atractiva para el publico de allá. Pero aquí en Park City, Utah, no hay salida para la auto complacencia del director, la cual compite con el de los personajes.

Al final de la muestra, hubo un entusiasta aplauso de pequeños grupos del publico que se parecían bastante a los personajes de la película: jovencitos adinerados fiesteros. El resto de la audiencia hacían una fila recta para la salida."

En este blog está este comentario de un lector que también ha visto la película:
    I was also at the Sundance showing. Yes, the movie has too many scenes with young white people partying and sexing.

    But the real offensive part of this film is the way native Peruvians are depicted: as crazed thug and killers that hate and attack white people for no reason. In every scene where there is a native Peruvian, they are shown abusing women, being drunk, hating all white people, and killing for macho fun.

    You would leave the movie thinking that all peoples with brown skin in Peru are this way, whille all peoples with white skin in Peru and beautiful and sexy wanting only fun.
"Yo también estuve en la muestra de Sundance. Si, la película tiene demasiadas escenas con gente joven blanca en fiestas y sexo.

Pero la verdadera parte ofensiva de esta película es la forma como los nativos peruanos son representados: como matones locos y asesinos que odian y atacan a la gente blanca sin motivo. En cada escena donde habían indígenas peruanos, son mostrados abusando de las mujeres, borrachos, odiando a todos los blancos, y matando por diversión machista.

Uno podría salir de la película pensando que todas las personas con piel cobriza en Perú son de esta forma, mientras que toda la gente con piel blanca en Perú son gente bonita y sexy queriendo divertirse solamente."

EN LA TV LOCAL

Ricardo de Montreuil es entrevistado por un programa local de la ciudad de Park City donde se realiza el festival. Aquí describe la película y habla de como siempre sonó con ser director de películas desde que era un niño. En una escena de la misma, un par de chicas le pregunta al actor Jason Ray "Que pasa muchacho citadino, porque esa cara, que los indios te asustaron?"




Finalmente, el blog peruano Cineencuentro ha hecho una recolección interesante de comentarios y videos acerca de Máncora, pueden verlos aquí:



.

Jan 30, 2008

THE FALSE ECONOMIC BONANZA OF PERU

Beggar in Cusco, the biggest attraction for foreign visitors in Peru.
Photo by Brigitte Moser and Nico Moser.

November 2006


Living in Peru is one of the sources I use in order to keep up with news about Peru, my first country. I am not sure if it’s a news agency, a blog, a commercial site. But LIP usually offers a great content for English-speaking people about how things are changing in Peru every day. Today I found this article and I added a comment:

    Majority of Peru's People not Satisfied with Country's Growth

    LIP-ir) -- In a study done by APOYO Consultoría S.A.C., one of the largest economic and business consulting firms in Peru and the Andean Region, surveys revealed that while Peru's economy had increased since 2002, the country's people were one of the least satisfied in all of South America.

    Studies showed that poverty in Peru's urban regions had decreased from 50 percent in 2001 to 31 percent in 2006. A decline in poverty was also reported in Peru's rural areas, where levels went from 77 percent in 2001 to 69 percent in 2006.
    According to APOYO's report, 54 percent of the country was poor in 2001. After analyzing recent trends, it was estimated that Peru's poverty level would be as low as 39 percent by 2011.

    Despite the reduction in the country's poverty and an increase in its GDP, Peruvians have shown to be one of the most dissatisfied countries in Latin Am
    erica.

    When asked about the country's economic situation, 52 percent of Venezuelans stated it was good or very good, while 8 percent of Peruvians said they were satisfied.

    Brazil, Ecuador and Mexico's people were 26, 26 and 16 percent happy.
    When asked about the country's future, 60 percent of Venezuelans stated their country would be much better or a little better in the future, while 21 percent of Peruvians said Peru would be better.

    Uruguay, Bolivia and Chile's people were 37, 36 and 27 percent optimistic.

    According to studies, much of this dissatisfaction was connected to the f
    act that Peru's growth helped those belonging to socio-economic levels "A", "B" and "C", all of which make up 38 percent of the population, while socio-economic levels "D" and "E" make up 62 percent of Peru's people.


People in El Carmen, Peru four months after the earthquake.
Photo by Roberto Rojas (Makungu)

December 2007

This is what I think, and I base my opinion on comments I receive from Peruvians that live in Peru, and from my personal experiences from my last two trips down there.
    "The false economic bonanza of Peru is benefiting only the small elite of already rich Peruvians and their partners in agribusiness, oil, natural gas, mining, textile, tourism, banking and telecommunication companies, most of which are foreign-owned (US, Spain, Chile, UK, Canada, China, Italy, Japan, etc.) and based in Lima. Because of weak state legislation and savage neoliberal policies, those companies invest a very little cut from their profits in the progress of Peruvian towns and communities.

    It’s not that Peruvians are complainers; but we are not stupid to buy the official story of what progress should look like. We see how our country's natural resources are being ripped off from our mountains, lakes, forests and sea. After being produced with our cheap labor while poverty remains common and unchanged, affecting to almost 50% of the population.

    And is not only material poverty, but also a generalized situation of corruption, discrimination, lack of good education, quality health care, decent jobs, safe urban transportation, affordable housing, safety and basic services for most people. Peruvians lacks of a sense that our leadership actually cares about our people and our future. We Peruvians don't feel that we are all working together for the improvement of one only nation. We are divided.

    Current economy policies are increasing the gap between the rich and the poor. While new hotels, casinos, expensive restaurants, luxury condominiums and fancy supermarkets are popping up in certain neighborhoods, in most cities we see that public schools, universities, hospitals and communities are falling apart or try hard to keep up with their limited resources. Teachers, police, military personnel, miners, farmers, factory and blue-collar workers, health care professionals and most Peruvians in general are underpaid, lack of labor rights, work in the informal economy and without protections. Many are fired for requesting unions or salary increases and Social security continues being mostly private and unfair, and the majority of retired people live in poverty.

    Peruvian banks charge extremely expensive interest rates (among the most expensive in the region) and they invest little in poor regions. Public housing projects are scarce and rare, while millions live without access to clean water, sewage, electrical power, Internet and safe neighborhoods. Urban life is now less safe than ever as crime rates and youth gangs have increased. Road accidents with deadly results are common, alcoholism and drug addiction and trafficking are out of control.

    Democracy in Peru is weak, with little participation from the communities and constituents. There is almost no opposition to the current government and is notorious the absence of a strong independent Judiciary system. Access to the decision-making process is almost impossible for most Peruvians, especially the poor and those who live outside of Lima.

    Almost all Peruvian mass media is manipulated and corrupted by interest groups. Lima's centralism hasn't being reduced and racism has not stopped. And we are talking about a racism and division that is promoted in schools, TV, media, government and the private sector at all levels. A self-loathing discrimination from our own people against our own native brown and afro descendant black population.

    Yes, things have improved around 6 or 7 districts of Lima (out of 43) and in some urban areas of the country. There are more commerce and peace among Andean towns, especially after mining companies have been forced to reinvest their profits in those areas. But there is general feeling that Peru is today a more unfair country with almost no improvement for the majority. For instance, is expected that the free trade agreement with the US (FTA) will worsen corruption, pollution, labor abuse and to reduce Peru’s sovereignty. This deal was approved by Peruvian congress against the will of most Peruvians.

    Peruvian authorities keep ignoring that foreign corporations won't bring progress for every Peruvian, unless they --the local government-- pushes them to do so. From Alberto Fujimori, to Alejandro Toledo and the current Alan Garcia administration, they all have shown a submissive response towards policies dictated by Wall Street and Big-Oil. They are working against the future of Peruvians and in behalf of the interests of corporations, under the rules of the World Bank and the FMI, while Peruvian workers are left behind and ignored.

    In order to see real meaningful progress, Peruvians need to distribute the country’s wealth in a better and fair way. We need opportunities for people to get educated, better informed, better health care, better jobs with dignity and rights, with skills to organize our communities, to bring real progress and change to the poor barrios, from the big cities to the smaller towns of the Andean coast and mountains, and to the Amazon plains. People need to feel good about their lives. Then progress will follow as a consequence.
    Peruvians need to believe in ourselves, in our capacities also. That includes changing our bad habits of lateness, corruption, dishonesty, conformism, talent for cheating (criollada) and getting things done informally.

    But without a good leadership and a high level of self esteem this won't happen ever. Peruvians must believe in their leaders and see them as an example for change. What has happened in the last decades is that we have elected corrupted presidents who don't respond for crimes of their past, and surround themselves by dirty, abusive people as well.

    So asking Peruvians for patience and understanding, for them to wait for progress to benefit their future eventually, is wrong and cynical. Is the other way around.

    We need to ask Peruvians not to remain silent and to raise their standards. They need to ask for more to their authorities, but also to do more to improve their lives themselves. We don’t need and we must not wait any longer, while 30.000 of our fellow countrymen leave the country monthly, some illegally. It’s been centuries of injustice, inequality, and elitist exploitation. And enough is enough.

    Things must change in order to make Peru a better country. And as long as the economy of Peru depends totally on foreign interests, we won't have a future. We will always face the consequences of decisions made in DC, NYC, London or Madrid.

    We need not only a respectable government but a strong nation with strong laws. We need a sense of unity within our society and our diverse communities. We need for Lima to start caring about the rest of the country, but letting the rest of the country take care of their own regions and their resources as well.

    We need to reconquest our nation. Unfortunately the current government is doing exactly the opposite. But I really hope things will change soon, we can only hope and wait for sympathy of the oppressors or take action to improve Peru."

Jan 29, 2008

PERU NEGRO TOURS THE US

Peru Negro, the worldwide famous dance and music ensemble that preserves Peru's black heritage has begun its 2008 US-Canada tour around 45 cities, from January 22 to March 30. This tour also includes the release of a new CD titled "Zamba Malató" (Times Square Records.)

Photo via http://perunegro.org/

Peru Negro will perform in the DC area at George Mason University (Center for the Arts) on Saturday February 2, at 8 pm. and they will host a open discussion at 7:15 pm. to talk about their work.

You can purchase tickets here:

http://www.gmu.edu/cfa/calendar/eventlisting.php?id=605

How to get to GMU Center for the Arts:

http://www.gmu.edu/cfa/directions/


BLACK PERUVIANS

Many people show surprise when they hear about the presence of Afro descendant people in Peru, a country that is mostly known by our Native heritage. It is said that the first black person to arrive to what is today Peru, was a man who accompanied 13 other Hispanic adventurers led by infamous Francisco Pizarro in 1531. Ever since, African slaves were forced to come to Peru to work first in mining in the Andes mountains and later in farm fields in the coastal haciendas. Peru was the first country in the Americas to freed slaves (Ramon Castilla, 1854) but racial discrimination never ended.

Unfortunately black Peruvians lack of visibility and representation in today's Peruvian society. For instance, Afro Peruvian culture is sometimes called Criolla or Negroide in order to ignore or deny the African influence on our cultures. Afro descendants in Peru have added a strong influence in the culture of the Andean coastal region including our traditions, music, dance, food, accents, ways of living, sports and religious beliefs. Peru wouldn't be what is today without those contributions.

That is why Peru Negro is so important, because they have rescued traditions that were almost lost in time and since 1969, they have preserved the music and dance of our African ancestors. Peru Negro has a school in Lima where young Peruvians are being thought about it. This 30-member troupe of dancers, choreographers and musicians present an incredible and vibrant show full of high-energy and great rhythms and dances; a truly amazing show that has received great reviews from LA Times, Boston Globe and the NY Times. I highly recommend everyone to attend this show, and I can't wait to see them again, since their last presentation in DC over 2 years ago.


VIDEO PERU NEGRO



http://perunegro.org/

    DATES AND LOCATIONS


    1.22.08 8PM - Roy Thompson Hall.
    Toronto, Ontario, Canada.

    1.24.08 8PM - Community Theater at the Mayo Center.
    Morristown, NJ

    1.25.08 8PM - Proctor's Theater.
    Schenectady, NY

    1.26.08 8PM - New York City Center, World Music Institute.
    New York, NY

    1.27.08 3PM - Purchase College Concert Hall.
    Purchase, NY

    1.28.08 10AM - Purchase College Concert Hall.
    Purchase, NY

    1.29.08 8PM - Chandler Music Hall.
    Randolph, VT

    1.30.08 2PM - Yale University Theater.
    New Haven, CT

    1.30.08 8PM - Yale University Theater.
    New Haven, CT

    1.31.08 TBA - Yale University Theater.
    New Haven, CT

    2.01.08 1PM - Zellerbach Theater, Annenberg Center.
    Philadelphia, PA

    2.02.08 8PM - George Mason University Center for the Arts Concert Hall.
    Fairfax, VA

    2.05.08 10AM - Bardavon 1869 Opera House.
    Poughkeepsie, NY

    2.05.08 12PM - Bardavon 1869 Opera House.
    Poughkeepsie, NY

    2.06.08 10AM - Ulster Performing Arts Center.
    Kingston, NY

    2.07.08 8PM - Fitchburg State College, Weston Auditorium.
    Fitchburg, MA

    2.08.08 8PM - Monmouth University, Pollack Auditorium.
    W. Long Branch, NJ

    2.09.08 8PM - The American Theater.
    Hampton, VA

    2.10.08 3PM - The American Theater.
    Hampton, VA

    2.14.08 730PM - Brevard College, Porter Center.
    Brevard, NC

    2.15.08 11AM - Brevard College, Porter Center.
    Brevard, NC

    2.15.08 8PM - Brevard College, Porter Center.
    Brevard, NC

    2.16.08 8PM - Georgia State University, Rialto Center for the Performing Arts.
    Atlanta, GA

    2.17.08 3PM - Newberry Opera House.
    Newberry, SC

    2.20.08 10AM - Sunrise Theater.
    Fort Pierce, FL

    2.20.08 7PM - Sunrise Theater.
    Fort Pierce, FL

    2.21.08 TBA - Adrienne Arsht Center (Carnival Center.)
    Miami, FL

    2.22.08 TBA - Adrienne Arsht Center (Carnival Center.)
    Miami, FL

    2.23.08 TBA - Adrienne Arsht Center (Carnival Center.)
    Miami, FL

    2.23.08 8PM - Adrienne Arsht Center (Carnival Center) Knight Concert Hall.
    Miami, FL

    2.27.08 8PM - Mississippi State University, Riley Center.
    Meridian, MS

    2.29.08 8PM - Rosa Hart Theater, Lake Charles Civic Center.
    Lake Charles, LA

    3.04.08 730PM - University of Colorado, Macky Auditorium.
    Boulder, CO

    3.05.08 7PM - Fort Lewis College, Community Concert Hall.
    Durango, CO

    3.06.08 730PM - NHCC, Albuquerque Journal Theatre.
    Albuquerque, NM

    3.07.08 8PM - Lensic Theater.
    Santa Fe, NM

    3.11.08 9:30AM - McCallum Theater for the Performing Arts.
    Palm Desert,CA

    3.11.08 11AM - McCallum Theater for the Performing Arts.
    Palm Desert,CA

    3.12.08 10AM - University of California.
    Santa Barbara,CA

    3.12.08 1:30PM - University of California.
    Santa Barbara, CA

    3.12.08 8PM - University of California, Campbell Hall.
    Santa Barbara, CA

    3.14.08 730PM - Turlock Community Theater.
    Turlock, CA

    3.15.08 8PM - UCLA, Royce Hall Center for the Arts.
    Los Angeles, CA

    3.16.08 3PM - Harman Hall, Cohen Performing Arts Center.
    San Luis Obispo, CA

    3.18.08 TBA - Ross Ragland Theater & Cultural Center.
    Klamath Falls, OR

    3.18.08 730PM - Ross Ragland Theater & Cultural Center.
    Klamath Falls, OR

    3.19.08 8PM - UC Davis, Jackson Hall at Mondavi Center.
    Davis, CA

    3.20.08 8PM - UC Berkeley, Zellerbach Hall.
    Berkeley, CA

    3.22.08 8PM - Hult Center, Silva Concert Hall.
    Eugene, OR

    3.25.08 TBA - Laxson Auditorium.
    Chico, CA

    3.25.08 730PM - Laxson Auditorium.
    Chico, CA

    3.27.08 8PM - Newport Performing Arts Center.
    Newport, OR

    3.28.08 730PM - Washington Center for the Performing Arts.
    Olympia, WA

    3.29.08 730PM - Edmonds Center for the Performing Arts
    Edmonds, WA

    3.30.03 3PM - Washington State University, Beasley Performing Arts Coliseum.
    Pullman, WA

    3.31.08 10AM - Washington State University, Beasley Performing Arts Coliseum.
    Pullman, WA

GRUPO COLINA CELEBRÓ MATANZA DE BARRIOS ALTOS - VIDEOS

El grupo paramilitar Colina asesinó a peruanos inocentes el 3 de noviembre de 1991 en Barrios Altos, un sector pobre y tradicional del centro histórico de Lima. Esta banda armada al mando del militar Santiago Martin Rivas, ingresó a una pollada (fiesta) haciéndose pasar como miembros de una banda de músicos. Una vez adentro dispararon a quemarropa, matando a 15 personas incluyendo a un niño de 8 años e hiriendo a cuatro personas. Ninguna de las víctimas eran miembros de grupos guerrilleros, todos eran gente pobre y trabajadora.

Pedro Supo, el chofer del grupo, declaró ayer que incluso después de la matanza, los asesinos fueron a celebrar el cumpleaños de su líder Martin con torta y cervezas, bebiendo hasta el amanecer en una base militar frente al mar. Cuando ellos vieron las noticias en la TV acerca de la matanza, siguieron celebrando. Algunos miembros del grupo quisieron desertar al saber que un niño había sido asesinado, pero Martin advirtió que "nadie sale vivo del grupo."

El grupo Colina fue creado entre 1990-91 bajo órdenes y conocimiento del entonces presidente Alberto Fujimori, con la intención de ejecutar extrajudicialmente a sospechosos de terrorismo. Era la continuación del Comando Rodrigo Franco creado durante el primer gobierno de Alan García. Estaba integrado por militares y policías peruanos, bajo la dirección del Servicio de Inteligencia Nacional, dirigido por Vladimiro Montesinos y con la participación del Jefe del Comando Conjunto de las fuerzas armadas de Perú, general Nicolás Hermoza Ríos. El grupo Colina fue responsable del asesinato, tortura, desaparición y acoso de cientos de estudiantes, líderes comunitarios, sindicalistas y opositores al gobierno de turno y sus acciones terminaron aparentemente en 1994.






VIDEOS - RECORDANDO LA MATANZA DE BARRIOS ALTOS

Hablan los sobrevivientes, las horribles condiciones en las que viven hoy y lo que ocurrió con los culpables.

Parte 1


Parte 2


Parte 3

.



.

Jan 28, 2008

HOY PUDE VER A BARACK OBAMA

Anoche recibí un email. Una amiga me hizo saber acerca de la visita del senador Barack Obama programada para hoy lunes al mediodía en American University. Las puertas del coliseo Bender abrieron antes de las 11 am y el recinto se llenó muy rápido. La seguridad en el lugar era impresionante. El senador Obama es un tipo extraordinario, y es un líder que realmente ha despertado la esperanza entre los estadounidenses en tiempos difíciles. Hoy pude verlo directamente, y me siento privilegiado.

    SPECIAL ANNOUNCEMENT

    Barack Obama to Speak in Bender Arena. On Monday, January 28, Illinois Senator and presidential candidate Barack Obama will give an address in Bender Arena, from 12:15 p.m to 1:15 p.m. (doors open 10:30 a.m.). While this event is not sponsored or endorsed by the university, the event is open to the campus community and general public. Because of news media interest, heavy security presence, and the potential for a large crowd and lines awaiting entry into the arena, campus business in and around Bender Arena, Butler Pavilion, the tunnel, and around Leonard Hall will be affected. AU Public Safety and university staff will assist the campus with normal operations to the extent possible during this event. The university appreciates the understanding of the campus community on January 28.

No pude filmar el evento pero el canal Youtube de BarackObamadotcom ha publicado este video.

SENADOR EDWARD KENNEDY PRESENTA SU RESPALDO
AL SENADOR BARACK OBAMA



El senador Edward (Ted) Kennedy ofrece su apoyo público al senador de Illinois, junto a su hijo Patrick Kennedy (congresista por Rhode Island) y Caroline Kennedy (hija del legendario ex presidente John Fitzerald Kennedy.)

El senador Kennedy es hermano menor de JFK, el líder Demócrata que inspiró a toda una generación de estadounidenses y quien lamentablemente fue asesinado en 1963. También su hermano Robert Francis Kennedy fue asesinado en 1968 después de ganar las elecciones primarias en California. La familia Kennedy ha mantenido su influencia en el partido Demócrata, y el respaldo de Ted Kennedy había sido cortejado por la pareja de Hillary y Bill Clinton sin éxito. Este discurso está lleno de elogios hacia Obama y este apoyo representa un triunfo para su candidatura.

SENADOR BARACK OBAMA ACEPTA
EL RESPALDO DE KENNEDY


LOS MUSEOS DEL SMITHSONIAN INSTITUTION EN WASHINGTON, DC

Los museos en la actualidad no son solamente centros de exhibición de piezas antiguas, sino lugares donde se muestran expresiones culturales vivas. Son importantes centros de cultura, de educación, de transmisión de ideas y conocimientos. Por eso las ciudades más importantes del mundo desarrollado tienen grandes museos.

Este tema no tiene que ver directamente con Perú, pero creo que sería ideal que un día los museos peruanos tuvieran el nivel adecuado que se justifica por ser un país donde se originaron tantas civilizaciones únicas. Perú es parte de una de las seis regiones del mundo donde las civilizaciones humanas surgieron sin influencia foránea, antes de la llegada de los europeos. Más aun con la fusión de culturas africanas, europeas, asiáticas y árabes, Perú es un país con una cultura inmensa que merece mejores museos.

El caso de Washington, DC es un buen ejemplo de cómo los museos pueden ser atractivos, rentables y elementos importantes de la economía.


The Smithsonian Institution (SI) es el complejo cultural más grande del mundo, e incluye 19 museos (diecisiete en DC y dos en NYC) además de varios centros de investigación, programas comunitarios y 156 museos afiliados a nivel nacional. Sus colecciones incluyen más de 136 millones de objetos, obras de arte y especímenes.

Este complejo museístico que en el 2006 recibió 23.2 millones de visitantes, fue creado en 1846 gracias a la herencia del científico ingles James Smithson (1765-1829) quien a pesar que nunca visito EEUU, regalo su fortuna a este país “para el aumento y difusión del conocimiento.” En la actualidad el SI es financiado por el gobierno federal de EEUU, ingresos propios y por donaciones privadas.

Todos los museos localizados en Washington, DC son de acceso gratuito, y la mayoría se ubican frente al National Mall que es un parque inmenso que recorre la ciudad en un eje oeste-este desde el monumento a Lincoln (rio Potomac) hasta el Capitolio, que es el edificio del congreso de EEUU.

MUSEOS

The Donald W. Reynolds Center for American Art and Portraiture es un complejo dedicado a celebrar el arte de EEUU. Incluye el Smithsonian American Art Museum (SAAM) y The National Portrait Gallery (NPG) es decir el Museo Smithsonian de Arte Estadounidense y la Galería Nacional del Retrato. Estos museos contienen colecciones de arte y retratos hechos por estadounidenses, desde la colonia hasta la actualidad. El edificio que los alberga fue terminado en 1868 y es uno de los más bellos de la ciudad, ubicado junto al barrio chino. Incluye un fenomenal auditorio, centro de conservación de arte, dos cafeterías, una fundación de arte y un hermoso patio contemporáneo en el centro del edificio. Reynoldscenter.org

The Renwick Gallery, es decir la Galería Renwick, es un anexo del SAAM y está ubicada en una casona histórica construida en 1859 junto a la Casa Blanca. La colección está dedicada a las manualidades y artes decorativas estadounidenses desde el siglo XIX hasta hoy. Construido por el arquitecto James Renwick, Jr., la casona fue el primer museo de arte de Washington, DC. pero la galería fue abierta en 1972 y contiene una tienda de museo. AmericanArt.si.edu

The National Air and Space Museum (NASM) es decir el Museo Nacional del Aire y el Espacio, es el museo más visitado en el mundo y describe la historia de la aviación y los vuelos espaciales. Inaugurado en 1976, tiene la colección de aviones, aves espaciales, colecciones y multimedia acerca de aviación más grande del mundo. El museo está ubicado en el National Mall, e incluye un teatro IMAX, tiendas de museo y un patio de cafeterías. Una filial ha sido construida en el Steven F. Udvar-Hazy Center, junto al aeropuerto de Dulles, estado de Virginia; este incluye tiendas de museo, teatro IMAX, aviones y naves espaciales. Además el NASM tiene su propia planta de restauración llamada Paul E. Garber ubicada en Suitland, estado de Maryland. Nasm.si.edu

The National Museum of American History (NMAH) o Kenneth E. Behring Center (Museo Nacional de Historia Estadounidense) presenta la historia de EEUU en los aspectos social, político, cultural, científico y militar, desde la colonia hasta el presente; mediante colecciones de multimedia, objetos, películas. Este museo está cerrado por renovación y reabrirá en el verano del 2008. Está ubicado en el National Mall, junto al monumento a G. Washington. Fue inaugurado en 1964 como el National Museum of History and Technology y cambio de nombre en 1980. Americanhistory.si.edu

The Natural Museum of Natural History (NMNH) es decir el Museo Nacional de Historia Natural, exhibe una colección que describe el planeta tierra y su evolución hasta el mundo en que vivimos hoy. Contiene más de 126 millones especímenes recolectados en 2 siglos de viajes a través del mundo, incluyendo animales, plantas, rocas, minerales y artefactos culturales. El edificio del museo fue inaugurado en 1910 y es uno de los más bellos de la ciudad. Incluye tiendas de museo, un enorme auditorio, teatro IMAX, y colecciones de culturas del mundo incluyendo la civilización andina del Tawantinsuyu. Nmnh.si.edu

The National Museum of the American Indian (NMAI) o el Museo Nacional del Indígena Estadounidense, contiene una de las colecciones de objetos y arte indígena más grandes del mundo. Es el museo más nuevo del SI. El edificio así como sus alrededores del NMAI está ubicado en el National Mall y celebran la naturaleza de los territorios nativos indígenas del continente, desde Alaska hasta Tierra del Fuego. El edificio está inspirado en la influencia de los elementos agua, el viento y las rocas. Tiene cuatro salas: Our Universes o Nuestros Universos que incluye las creencias, filosofías y religiones indígenas. Our People o Nuestra Gente describe la historia nativa desde el punto de vista indígena desde 1491 hasta hoy. Our Lives o Nuestras Vidas muestra aspectos culturales, sociales, lingüísticos y políticos de las comunidades indígenas en el siglo actual. La galería de exhibiciones temporales muestra colecciones rotativas. En las colecciones están representadas 24 nacionalidades indígenas, incluyendo al pueblo Quechua de Perú. El museo Incluye dos tiendas nativas, una cafetería de comidas indígenas (incluye comida peruana,) dos auditorios para películas y programas culturales indígenas y un centro de recursos culturales. El museo en DC exhibe el 30% de la colección total, el resto se exhibe la filial del museo en New York o es almacenado para estudio e investigación en el Centro de Recursos Culturales en Suitland, Maryland. AmericanIndian.si.edu

The Arthur M. Sackler Gallery es una colección de más de 1,000 objetos de arte asiático donados por la colección de Arthur M. Sackler. Junto con Freer Gallery of Art (Galería de Arte Freer) conforman el Museo de Nacional de Arte Asiático en EEUU. La colección Freer contiene más de 24,000 objetos de arte asiático incluyendo arte japonés, chino, budista, vietnamita, coreano, indio, himalayo, islámico y arte estadounidense de inspiración asiática. Contiene dos tiendas de museo y un auditorio. Ambos edificios se ubican en el National Mall y están conectados bajo el suelo. Asia.si.edu

The Natural Museum of African Art (NMAA) o el Museo Nacional de Arte Africano, está dedicado al estudio, conservación, colección y exhibición de arte africano en todas sus formas. Es la colección pública de arte africano más grande de EEUU, la cual incluye la colección Walt Disney-Tishman, y sus objetos reflejan muchas de las más de 900 culturas africanas. El edificio fue inaugurado en 1987 y sus salas están diseñadas en tres pisos en el subsuelo. Incluye colecciones de multimedia, cine, biblioteca y fotografía, así como espacios para programas públicos. Africa.si.edu

The Hirshhorn Museum and Sculpture Garden o sea el Museo Hirshhorn y el Jardín de Escultura, está dedicado al arte moderno y contemporáneo internacional. Honra la memoria del coleccionista estadounidense Joseph H. Hishhorn. El peculiar edificio del museo fue inaugurado en 1974 y resalta por su forma circular. Incluye una tienda de museo y dos auditorios para eventos públicos. En el círculo central hay una pileta de cinco pisos de altura y en los jardines exteriores se exhiben esculturas contemporáneas de gran dimensión. Hirshhorn.si.edu

The Anacostia Community Museum es el Museo Comunitario Anacostia, un museo que describe las expresiones culturales y experiencias sociales de los afro americanos en la historia de EEUU, a través de artefactos, arte, multimedia, manuscritos y fotografía desde comienzos del siglo XIX. Abierto en 1967 está ubicado en el histórico barrio de Anacostia en el sureste de la ciudad, un sector urbano tradicional. Ha sido el primer museo comunitario creado por el gobierno federal. Anacostia.si.edu

The National Postal Museum o sea el Museo Nacional Postal, está ubicado en el nivel inferior del edificio que sirvió como la oficina de correos de la ciudad desde 1914 hasta 1986, junto a la estación de trenes Unión Station. El museo se especializa en la historia del servicio postal y en la colección filatélica de EEUU y el mundo. Las colecciones son mostradas a través de multimedia y exhibiciones interactivas. Incluye tiendas de museos y de filatelia, y un auditorio. Postalmuseum.si.edu

The National Zoological Park, el Parque Zoológico Nacional, alberga a más de 2,000 animales incluyendo especies en peligro de extinción, como los osos pandas. Su acceso es gratuito y abre 364 días del año. Está ubicado sobre un parque de 163 acres en las quebradas de Rock Creek en el noroeste de la ciudad. Incluye salas de exhibición, auditorios al aire libre, restaurantes, áreas de picnic e instalaciones para niños, familias y discapacitados. El zoológico tiene un centro de conservación e investigación en Virginia y sirve como centro de entrenamiento para especialistas a nivel nacional e internacional. Nationalzoo.si.edu

The Cooper-Hewitt, National Design Museum es el Museo Nacional de Diseño y está ubicado en la ciudad de New York, tiene una colección internacional e incluye diseños históricos y contemporáneos desde únicos hasta producidos en masa. Incluye el Centro de Recursos de Diseño, una biblioteca, archivos y curatorias en diseño de productos, artes decorativas, dibujos, impresos, diseño grafico, textiles y coberturas de muros.

The Arts and Industries Building es el Edificio de las Artes e Industrias, el cual fue construido en 1881 para servir como el Museo Nacional, pero se encuentra cerrado para futuras renovaciones. Su arquitectura victoriana la convierte en un elemento interesante para visitar, aunque el descuido es evidente. Un carrusel antiguo funciona a la entrada del edificio en pleno National Mall.

The Smithsonian Castle o el Castillo Smithsonian, fue el primer edificio del Instituto Smithsonian, es ahora el local de las oficinas administrativas y el centro de información de la organización. El edificio fue completado en 1855, diseñado por James Renwick Jr. en estilo Normando (mezcla del romanesco con gótico) cubierta con piedra rojiza de Maryland.

FUTURO MUSEO

The National Museum of African American History and Culture (NMAAHC) el el nuevo Museo Nacional de Historia y Cultura Afro Americana. Ha sido creado en 2003, y se le asignó un terreno definitivo en 2006, ubicado en el Mall Nacional, junto al monumento a G. Washington y las calles 14, 15 y Constitution.

INVESTIGACIONES

El SI incluye estos centros de investigación: Archives of American Art (Archivos de Arte Estadounidense,) the Astrophysical Observatory – SAO (Observatorio Astrofísico,) the Museum Conservación Instituto – MCI (Centro de Conservación de Museos,) Environmental Research Center – SERC (Centro de Investigación del Medio Ambiente,) Tropical Research Instituto –STRI (Instituto de Investigación Tropical) en Panamá, varias bibliotecas, centros de fotografía y otros.

EXTENSION

El SI incluye programas de extensión comunitaria: Asian Pacific American Program (Programa Asia Pacifico Estadounidense,) Center for Educación and Museum Studies (Centro para la Educación y Estudios de Museo,) Center for Folklife and Cultural Heritage (Centro para la Herencia Cultural,) Smithsonian Latino Center (Centro Latino del Smithsonian,) Hurricane Response y National Science Resources (Recursos Nacionales para Ciencia,) programas regionales, afiliaciones, asociaciones y exhibiciones viajantes o rotativas.


.

Jan 27, 2008

BARACK OBAMA DICE QUE SÍ SE PUEDE

Remarcable. El senador Barack Obama ganó hoy por un amplio margen en las primarias de South Carolina [Carolina del Sur] y su victoria tiene el sabor de un gran triunfo. Después de todo, él ha superado los ataques negativos de la pareja Clinton, los rumores por email acerca de sus creencias religiosas, sus orígenes ancestrales, su falta de “experiencia” y otras cosas sin sentido. Y las dos derrotas en New Hampshire y Nevada.

La victoria en SC ha sido asegurada con el voto de los jóvenes, de los demócratas afro americanos (encima del 50% en este estado) y de los electores que no siendo negros, han demostrado un enorme apoyo por un candidato que viene demostrando consistencia y madurez durante todo este tiempo.

En su discurso de victoria en Columbia, SC, el senador Obama ha sido estimulante y estuvo en su mejor momento. La gente continuaba gritando ¡Yes we can! [Si podemos] mientras él les recordaba cuanto cree en ellos.

Yes we can [Si se puede] es un lema creado en 1972 por los líderes sindicales y legendarios activistas de derechos civiles Cesar Chávez y Dolores Huertas, dos mexicano-estadounidenses de origen indígena nativo.

Desde entonces esta expresión positiva se volvió conocida en los sindicatos y grupos progresistas en EEUU y también en México, pero se volvió enormemente popular durante las históricas marchas por la reforma de inmigración en 2006, en todo EEUU. En algunos países de Latino América el lema es usado como lema político y en las barras de los partidos de futbol.

El senador Obama comenzó usando este lema después de su derrota en New Hampshire, el pasado 8 de enero y se refirió al mismo así: “Era murmurado por los esclavos y los abolicionistas, mientras ellos cruzaban el camino hacia la libertad, ¡Si podemos! Por los inmigrantes que viajaron a una nueva tierra, trabajadores que se organizaron, mujeres que pedían el derecho a votar ¡Si se puede!”

Este video ha sido lo mejor de mi día.


DISCURSO DE VICTORIA DE BARACK OBAMA EN SOUTH CAROLINA



Jan 25, 2008

Gabriel Alegría en Washington, DC: una noche de jazz afro peruano y solidaridad con Perú

El Carmen, es un pueblo pequeño en población, pero grande en esencia, espíritu e historia. Ubicado en la costa sur de Perú, en el distrito de Chincha y al sur de Lima, este pueblo es el hogar de talentosos artistas de la cultura afro peruana.

En Washington, DC, nos reunimos unas ciento cincuenta personas incluyendo a peruanos, y estadounidenses que aman a Perú y su gente.

Gabriel Alegría y su maravilloso grupo de jazz afro peruano, ofrecieron su arte desafiando una fría noche de invierno en Washington, DC, para ayudar a los músicos de El Carmen.

Afiche diseño de Carlos A. Quiroz

Esos fueron los elementos que crearon un hermoso evento en Busboys & Poets, el bar y centro cultural de la calle 14, cuyo nombre hace honor al poeta afro estadounidense Langston Hughes.

Un montón de emails, llamadas por teléfono, un par de dólares, los minutos de mi celular, una entrevista por radio, momentos frustrantes y el amor que siento por la música y la gente de Perú: todo esto me motivó a ayudar a organizar este evento para colectar fondos para los peruanos que han sufrido las consecuencias de un devastador terremoto.

Hace unos meses, Gabriel Alegría me llamó para pedirme que le ayude a encontrar un lugar donde realizar un evento musical. Su idea era colectar fondos para los músicos de El Carmen, Perú que ha perdido sus hogares en el sismo de 2007.

La búsqueda de espacio no fue exitosa al comienzo, por que la mayoría de teatros pedían aviso anticipado de varios meses y/o cobraban demasiado dinero. Eventualmente Busboys & Poets respondió afirmativamente, y el espacio fue muy apropiado.


Una noche con calor de amistad

Esa noche tuvimos un show musical de calidad, buena vibra, peruanidad, celebración, solidaridad. Estaban amigos que no había visto por un tiempo, peruanos, estadounidenses y gente de otros países que nos juntamos para escuchar la música de Gabriel Alegría y el Sexteto de Jazz Afro Peruano, y de paso ayudar a nuestros artistas en Perú.

Se llama hora peruana: la batería y los músicos nunca llegaron a tiempo al lugar. Créanlo o no, la gente estaba ahí esperando casi 20 minutos: Gabriel y su grupo venían de viaje manejando desde Pennsylvania y por alguna razon la embajada de Perú los retuvo demasiado tiempo. Como buenos amigos, los asistentes esperaron pacientemente y la espera valió la pena.

La trompeta de Gabriel Alegría fue excepcional, junto a el genial maestro Freddy Lobatón con el Cajón, Cajita y el zapateo afro peruano -Freddy es la escencia de este grupo en realidad- y la talentosa saxofonista Laurandrea Leguía, el talentoso guitarrista Yuri Juárez, la energía de la bacteria y percusión de Hugo Alcázar, y mi primera vez escuchando al bajista Ramon De Bruyn.

Recolectamos $962 dólares más donaciones que los asistentes pueden hacer por Internet. Esto quizás suene poco, pero en Perú esto tiene un valor 3 veces más alto y bueno, hacemos lo que podemos. Gabriel dice que se puede ayudar a algunas personas a reconstruir sus casas y a demostrarles que no estan solos, que los peruanos de afuera queremos apoyarlos.

El guitarrista Yuri Juárez llevará las donaciones en marzo y Luisa Narciso Bustamante Gonzales, esposa del legendario percusionista peruano Cotito Medrano "servirá de nexo" con la comunidad de El Carmen.

Quisiera agradecer a todos quienes llegaron al concierto de anoche para apoyar este esfuerzo, que estoy seguro ustedes lo disfrutaron tanto como yo.

Gracias a Carla Alburqueque y Dennys Mansilla por su generosa ayuda, a la Embajada de
Perú por comunicar el evento en su lista de emails -y por traer los músicos casi media hora tarde y por no querer hablar durante el espectáculo- y a la gente de Busboys & Poets, que hicieron lo posible por asegurar que el evento sea casi un éxito.

Voy a publicar fotos y videos más adelante así como noticias en los avances de la ayuda en El Carmen. Si ustedes tienen preguntas escríbanme por favor.



Actualización - 10 agosto 2008

La ayuda a El Carmen fue pospuesta, y Gabriel Alegria viajó a El Carmen en agosto de 2008, y de acuerdo a un email que ha enviado, los fondos recolectados en DC y otras ciudades estadounidenses se usaron para organizar un programa cultural y de apoyo a la comunidad de El Carmen. Leer:

Honestamente lo que he visto en el art
ículo de El Comercio es como una nota casi simbólica de promoción a Gabriel, y no dice que cosa específicamente se hizo con los fondos -al menos no dice que se reconstruyeron casas como era la idea inicial. Tampoco se menciona el apoyo de los peruanos en DC.



.

Jan 24, 2008

TLC PERÚ-EEUU ES CRITICADO EN DEBATE PRESIDENCIAL

En el diario El Comercio de Lima, he leído que el senador John Edwards criticó duramente las políticas de libre comercio y en especial el TLC con Perú, durante el debate entre los candidatos presidenciales del Partido Demócrata, el pasado lunes 21 de enero en el estado de Carolina del Sur.

Edwards reclamó a los senadores Barack Obama y Hillary Clinton por su apoyo del recientemente aprobado TLC - Tratado de Libre Comercio con Perú, el cual dijo "es muy similar al fallido NAFTA" refiriéndose al acuerdo comercial de Norte América con México y Canadá.

En respuesta a Edwards, Obama dijo que él está de acuerdo que el NAFTA ha fracasado, pero que la economía de Perú es tamaño de la del estado de New Hampshire (minimizando la importancia de este acuerdo) y advirtió que como presidente el va a hacer que se cumplan las regulaciones de protección laboral y al medio ambiente incluidas en ese tratado.

Obama intenta ignorar que él no tiene autoridad en un país extranjero, y que Perú ni siquiera tiene fuertes leyes que promuevan la protección de los derechos laborales ni del medio ambiente. No olvidemos el hecho que el gobierno peruano no tiene formas de obligar a las corporaciones de EEUU a cumplir con esas regulaciones. Hillary Clinton se mantuvo callada durante toda la discusión acerca del TLC con Perú; después de todo su esposo ha sido quien promovió y aprobó el devastador NAFTA.

Aquí está un video que muestra parte del dialogo.



Jan 22, 2008

HABLANDO DE RACISMO: TURISTA DE EEUU ES MALTRATADO EN PERÚ


Anteayer lunes 21 de enero ha sido feriado no laborable en la mayoría de los Estados Unidos. Ese día se recordó el natalicio del reverendo Martin Luther King Jr., quizás el más grande líder de la lucha por los derechos civiles de los afro americanos, y cuyo legado histórico lo convierte en una de las figuras más influyentes del siglo pasado en la humanidad. El legado de MLK Jr. sigue vigente hoy y su ejemplo sigue abriendo muchas mentes y cambiando el destino de muchas comunidades.

Pero para bien o mal, todavía queda muchísimo por hacer para combatir el racismo en el mundo, tal como pudo comprobarlo un amigo mío en su reciente visita a Perú.

Conocí a Jay (no es su verdadero nombre) a fines de agosto del 2007 cuando organizé un evento en DC para recolectar fondos para las víctimas del terremoto en Perú. Jay me llamó ofreciendo su generoso apoyo para hacer una donación. También me solicitó algunos contactos en Perú pues planeaba un viaje a Lima y Cusco.

Jay me escribió un mes después, ya de regreso en Washington, DC. y esta es una parte del relato que he traducido:

    "Gracias por tu apoyo en mi viaje a Lima. El viaje fue tan interesante como perturbador... Cusco estuvo bien bonito y el conocimiento que adquirí acerca del pueblo Inca [quechua] fue bien recibido. La correlación entre la destrucción de tradiciones y culturas entre los [pueblos] africanos y nativo americanos me intriga bastante así como el resultado final que ello ha ocasionado en ambos pueblos. El lado perturbador de mi viaje fue el racismo abierto que existe [en Perú.] A pesar de que ya había leído acerca de esta tendencia alarmante no pensé que yo iba a ser víctima del mismo. La primera noche que estuve [en Lima] una niña de unos 10 años me gritó “mono” mientras caminaba al hotel, es la primera vez que esto me sucede. Ví a algunas personas de origen afro descendiente, que cuando pasaban junto a mí y les hablaba, ellos agachaban la cabeza como si no se dieran cuenta de que yo estaba ahí. Para mí ellos parecen personas que después de haber sido rebajados no quisieran asociarse con gente de su propio color. En vez ellos escogen distanciarse así mismos de lo que se percibe como el color de los oprimidos en todo el mundo. Esto se comprueba cuando Mónica se refiere al hecho que no se ven parejas de negros saliendo con negros. Me molestó que los pobres de Lima sean ignorados constantemente, y que la gente prefiera a los conquistadores de sus pueblos en vez que a su propia cultura. Bajo la recomendación de Mónica fuimos a San Francisco. Ella nos dijo que entenderíamos a Lima mucho mejor. Y así fue, tal como los rostros de la televisión, publicidad, y de los adinerados, las pinturas y esculturas [de ese convento] poseían rasgos europeos. También me di cuenta de la forma negativa como los afro americanos somos retratados en el resto del mundo, el cual haya hecho que fuera detenido por agentes de seguridad y mi equipaje fuera revisado buscando drogas en el mostrador cuando estaba de regreso [en el aeropuerto de Lima.] Mi experiencia ha estado llena de eventos y me abrió los ojos y si es posible, ahora que he regresado quisiera conversar contigo…"

En un encuentro posterior, recomendé a Jay que se comunicara con las autoridades tanto de EEUU como de Perú, para informar de la forma como ha sido maltratado en el aeropuerto de Lima. Jay envió un email a cuatro miembros de la Embajada de Perú en Washington, DC pero ninguno respondió a su email. Este es un fragmento de ese email describiendo los hechos:

    "Señor Embajador Ortiz de Zevallos,

    La mayor razón para escribir esta carta es darles a conocer acerca de un incidente que me ocurrió mientras visitaba Perú. El 30 de octubre [del 2007] cerca de las 10:25 am y luego de completar mi chequeo en TACA airlines para regresar a EEUU, mi amigo y yo nos dirigimos a las puertas de embarque cuando fuimos detenidos por dos agentes de seguridad. Yo no hablo bien español, así que no comprendía bien lo que me decían. Intenté demostrarles que me iba de viaje a casa mostrando mi boleto, el cual ellos confiscaron junto con mi pasaporte el cual tenía en la mano en ese momento. Entonces ellos procedieron a dirigirnos al mostrador de control donde uno de los guardias recogió mi maleta y me hizo señales que fuera detrás del mostrador y la abriera. El empezó entonces a revisar el contenido y material de mi equipaje. No estoy seguro que es lo que buscaba, ya que nadie se tomó el tiempo de informarnos el motivo por el cual estábamos detenidos, pero me dieron indicaciones de que estaban buscando drogas. El otro guardia de seguridad estaba escribiendo la información de nuestros pasaportes como si fuéramos sospechosos criminales. Entonces ellos nos devolvieron nuestros documentos y nos dijeron que nos podíamos ir.

    He decidido informarle de esta situación porque esto me ha perturbado desde que he regresado de Perú. Antes de este incidente tenía planes de continuar mis investigaciones e ir de nuevo Machu Picchu y pueblos cercanos a Lima que no pude visitar, pero ahora no me siento seguro de regresar a su país. Espero que esto no sea una costumbre común, pero quiero informar a la Embajada de Perú que yo llegué como turista y me he hido como un presunto delincuente. Me sentí completamente desamparado en esta situación y yo no hice nada para merecer ser detenido y ser tratado como un narcotraficante. Felizmente, yo pude regresar a mi país, podría barrer esta experiencia bajo la alfombra y olvidarme de ello, pero si lo hiciera entonces la próxima persona que le pase lo mismo quizás no tenga la misma suerte."

Nunca he comprendido exactamente qué es lo que hace a la gente volverse prejuiciosos, ignorantes y discriminadores, después de todo son actitudes aprendidas. No nacemos así.

Sospecho que la ignorancia es la causa mas grande de esos miedos, fobias, rechazos, estereotipos, rivalidades. En Perú -un país de mayoría indígena y afro descendiente y la mezcla de estos- a los negros y nativos todavía se nos mira mal, y a los blancos se les adora. Como dice Jay, pareciera que la gente se toman como vencidos y perdedores, y en vez de apoyarse entre unos y otros, algunos peruanos prefieren juntarse a sus opresores.

No sugiero que los peruanos empiecen a odiar a los blancos, pero yo quisiera que mis compatriotas empezaran a mirarse con mayor autoestima y menos odios raciales. Quisiera que los turistas que no son blancos sean tratados en Perú con el mismo respeto que los demás. Y que dejen de insultar a la gente por el color de la piel. Me dice Jay que algunos afro peruanos le comentaron que ellos son insultados en las calles de Lima a diario, que no hay día que no tengan que enfrentar situaciones desagradables por el hecho de ser negros.


LECCIONES DE VIDA

Hace unas semanas tuve que mudarme de apartamento. El ultimo día de la mudanza, era una fría noche de invierno en DC y esperaba que llegaran unos amigos a ayudarme con la ultima carga, pero ellos no llegaron por motivos que luego comprendí. En ese momento, yo estaba frustrado. De pronto Jay me llamó por telefono para preguntarme acerca de un evento. Después de comentarle mi problema, el llegó a mi puerta en menos de una hora. Cuando estaba necesitado, el único que vino a apoyarme fue aquel que había sido maltratado en mi propio país. Irónico y aleccionador.

Escribo esto ahora porque creo que lo que le ocurrió a Jay en Lima no debería pasarle a nadie. Pero le pasa a muchos en este mismo instante en varios lugares del mundo.

Si Martin Luther King Jr. y tantos líderes que han cambiado el mundo, se hubieran callado ante la injusticia, hoy no hablaríamos de derechos civiles y humanos. El silencio no ayuda. Por eso espero que aquellos que lean esto ayuden a prevenir que no ocurran actos de racismo en sus comunidades. Todos podemos hacerlo.

Solo tenemos que decidirnos promover el cambio, para detener el racismo. Para ello no necesitamos títulos ni grupos de poder, solo necesitamos creer en nosotros y en nuestros valores. Y trabajar duro, juntando esfuerzos, ayudando y cuidando a nuestros prójimos, aunque ello signifique recorrer el camino estrecho pero que un día será más ancho para todos.

Espero que Jay reciba eventualmente una explicación del gobierno peruano de lo que ocurrió esa mañana en Lima y que en su próximo viaje a Perú, sea tratado con igualdad, respeto y dignidad.



.

VIDEOS - 1ER. CONCURSO NACIONAL DE CAJÓN PERUANO

El 1er. Concurso Nacional de Cajón Peruano se realizó el mes de julio del 2007 en las ciudades peruanas de Lima y San Vicente de Cañete. El premio fue titulado CAITRO VIVIRÁ EN TUS MANOS, en honor al músico afro peruano Pedro Carlos “Caitro” Soto de la Colina. La organizadora del evento fue precisamente la hija del recordado Caitro, Ana María Soto. El jurado estuvo compuesto por Oscar Avilés Jr., Alfredo Valiente, Marcos Olivera, Mabela Martínez y Micky González.

El concurso tuvo tres categorías: niños de 10 a 16 años (hombres y mujeres), mujeres mayores de de 17 años y hombres mayores de de 17 años. Todos los participantes fueron músicos sin experiencia en grupos profesionales y tenían que demostrar conocimiento en los siguientes géneros: Valse, Marinera, Landó y Festejo. Los criterios de evaluación se basaron en la Presentación y Vestuario, Postura y Elegancia, Ejecución del Sonido, Golpes Básicos y el Floreo y Repique.

Caitro Soto es uno de los músicos afro peruanos más importantes de la historia, cajonero por excelencia, uno de los fundadores del famoso grupo Perú Negro y de otras agrupaciones musicales, recopiló la versión actual de la canción Toro Mata (grabada por Celia Cruz en 1974), acompañó a Chabuca Granda y otros grandes artistas de la música peruana y grabó los discos "Canto a Cañete" en 1970 y "De Cajón" en 1995 y participó en la película “Diarios de Motocicleta.” Lamentablemente Caitro falleció en la pobreza a los 70 años en el 2004. Sin embargo su importante legado en la cultura peruana ha sobrevivido y la prueba de ello está en estos dos videos.

FIN DE FIESTA JOSE OLIVERA ESPINOZA - 2DO. PUESTO .

Jan 20, 2008

ACERCA DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE EN PERÚ

De vez en cuando incluyo en Peruanista contribuciones de lectores o artículos que encuentro en otros medios y considero importantes contribuciones al debate acerca de la realidad peruana. Este interesante artículo comenta acerca de la propuesta del presidente peruano Alan García de crear un Ministerio del Medio Ambiente y de la realidad económica de Perú. Es una lectura obligatoria para todos aquellos que quieran comprender el supuesto "boom" económico peruano y las nefastas consecuencias que las industrias de minería e hidrocarburos están dejando en las vidas de millones de peruanos. He incluido algunas ediciones que consideré necesarias. Carlos A. Quiroz




PERÚ: EL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE

Por Cathy García*

¿Puede García Pérez, un presidente promotor de la contaminación ambiental por trasnacionales y acusado por crímenes de lesa humanidad crear un Ministerio del Medio Ambiente (MMA)? Claro que sí. Richard Nixon lo hizo en los Estados Unidos. Nixon, defensor fanático de corporaciones infames como la Monsanto & Armco, y causante de la muerte de más de un millón de vietnamitas, creo la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos a inicios de los 70's.

En ambos casos, el motivo es el oportunismo político. En teoría, todos los peruanos, [tanto] los ricos que disfrutan la "bonanza económica" del gobierno neoliberal aprista [así como] la inmensa mayoría de la población (los pobres) que sufren los estragos del hambre y la miseria, debería[n] apoyar la creación del Ministerio del Medio Ambiente.

Todos deseamos respirar un aire limpio, beber agua de calidad, disponer de agua suficiente para los sembríos en el campo, proteger las tierras de contaminantes tóxicos, revertir la deforestación y el calentamiento global, proteger los ríos, el mar, etc. Esas son aspiraciones legitimas del pueblo [y no solo] la agenda de ONGs o la de pseudo ecologistas. Un Estado que garantice esos derechos, cambiara el curso económico, social y político del Perú. Sin embargo, ese no es el objetivo del gobierno aprista.

Lo primero que debemos preguntar es, ¿quién va controlar el MMA? El artículo primero del proyecto dice que será el Poder Ejecutivo. Pero ya vimos las acciones del premier Del Castillo abogando por los intereses de la trasnacional Doe Run en contra de los niños de La Oroya envenenados con plomo. La misma línea es sostenida por el Presidente García Pérez quien se pronuncia frecuentemente a favor de controvertidos proyecto mineros, por ejemplo el de Majaz (Piura) que destruirá la vida de las comunidades campesinas.

La intención, creo yo, es convertir al MMA en una marioneta del gobierno y ser el bombero efectivo para apagar las luchas del pueblo peruano en el Siglo XXI. El MMA será pues algo así como fue el Poder Judicial durante el Fuji-Montecinismo.

Aunque parezca contradictorio, un factor importante de la creación del MMA es la firma del Tratado de Libre Comercio con los EEUU. El TLC promueve y protege (sobre todas las cosas) la "inversión" de las trasnacionales mineras y energéticas. El Ministerio del Medio Ambiente (MMA) en las manos de un gobierno como el aprista jamás será el regulador de la "inversión" de trasnacionales contaminadores, sino su instrumento necesario para que continúe y […] perfeccione el saqueo de nuestras riquezas. Si hace lo contrario, el MMA estaría violando los términos medulares del TLC por ser un estorbo a la libre inversión. Es precisamente con este fin que el gobierno hará todo lo posible para que el MMA no regule a las actividades mineras, energéticas, industriales, forestales, turísticas y pesqueras.

La segunda pregunta es, ¿Cómo debe ser [la naturaleza de] un genuino Ministerio del Medio Ambiente? Debe ser completamente autónomo y competente en lo jurídico y técnico. Debe ser parte del Estado pero no del gobierno de turno. Su misión principal es la de proteger la salud del pueblo y el medio ambiente. En esa tarea debe regular la conducta criminal de trasnacionales mineras y energéticas que impunemente envenenan nuestras fuentes fluviales y saquean nuestras riquezas sin invertir un centavo en prevención y remediación.

Las trasnacionales en el Perú pagan los impuestos más bajos de Latino América y su aporte a las comunidades impactadas son "bonos voluntarios. " El MMA también debe regular la conducta personal de los ciudadanos que deben implementar en sus comunidades la educación ambiental. Por ejemplo, en términos de polución del aire en Lima y otras ciudades, los pobladores son víctimas y villanos al mismo tiempo. Los mismos ciudadanos que sufren enfermedades respiratorias debido a las altas concentraciones del smog (dióxido de carbono) y materias particuladas, son los que trabajan y usan los servicios de carros y microbuses viejos que botan humo en forma descontrolada.

El Estado debe subsidiar o dar empleo a la gran masa trabajadora dedicada al transporte informal. Otro problema que afecta la salud urbana, es la falta de higiene en nuestros hogares y calles. Las avenidas principales de Lima están llenas de polvo y basura (muchas con desechos humanos). Se debe implementar un programa integral de gestión de los residuos sólidos con las 3 R's (recolección, reciclaje y rehúso) e invertir fuerte en educación ambiental.

Se requiere de una reforma social radical y una reorientación total de la vida urbana en Lima metropolitana y otras ciudades (Arequipa, Trujillo, Cusco, etc.). Se debe descentralizar las oficinas estatales, mandarlos a los pueblos jóvenes y al interior del país, además de promover el uso de la bicicleta y otros medios de transporte de tecnología barata y establecer una política de conservación de energía.

La ley del aire limpio en los EEUU en el 70 se puso una meta de reducir en 90 por ciento las emisiones vehiculares en el lapso de cinco años, eso se puede hacer también en el Perú. No imitemos de EEUU sus lacras sociales y culturales, su política ambiental [interna] es una de las mejores del mundo. Se necesita educar a nuestra gente y prepararlos a tomar acciones concretas. Ese es el precio justo para respirar aire puro en las ciudades. El problema de la contaminación del agua es uno de los más importantes que va enfrentar el MMA. Millones de peruanos no tienen agua potable ni servicios de desagüe.

La mayoría de las industrias en el Perú (mineras, energéticas, manufactureras, químicas, pesquera, maderera, etc.) que usan en sus operaciones y procesos sustancias químicas, tiran sus relaves o residuos tóxicos a las fuentes fluviales. No los tratan antes de arrojarlos al rió, mar o las lagunas artificiales. Con la complicidad del gobierno, los ríos del Perú (Rímac, Marañón, Corrientes, Yanacocha, Vilcanota, Apurímac, etc.) son los vertederos de las trasnacionales mineras y petroleras. Esas aguas contaminadas beben la gente del campo y también comen el pescado contaminado. La deterioración de la salud de millones de peruanos afectados por la contaminación es inmensa e irreparable, luchemos ahora para que no ocurra lo mismo con las generaciones futuras.

La ventaja de un MMA en el siglo XXI es que las investigaciones en el campo ambiental están muy avanzadas, la Organización Mundial de la Salud y las agencias de protección ambiental de EEU y Europa ya tienen establecido los niveles máximos permisibles en el aire, agua, sedimentos, suelos, etc. Nadie debate ya si existe o no el calentamiento global, si las operaciones de una mina en el Perú, por ejemplo, afecta la salud y vida de las comunidades vecinas. Lo único que se puede debatir hoy es el periodo del deterioro de la salud (que afecta con más facilidad y rapidez a los niños), y los efectos del impacto ecológico se miden hoy con los análisis de riesgo. No existe minería limpia o "moderna" en el mundo como nos quieren embaucar las trasnacionales que van asentándose en el país.

Hay otras áreas que debe ver el MMA como el deterioro de los suelos agrícolas en la sierra, las minas abandonadas que filtran contaminantes tóxicos a los ríos y aguas subterráneas, el uso de pesticidas y herbicidas prohibidos en otros países del mundo, el deterioro de los monumentos históricos debido al turismo mal planificado, los ruidos, la radiación, las emisiones de incineradores, etc. El Congreso peruano, ayer digitado por Montesinos y bien compensado por Fujimori, hoy en día está controlado por Canchayas, Cabanillas y[los] tránsfugas al servicio del régimen aprista. El Congreso no solo debe promulgar regulaciones, estándares y guías para el trabajo efectivo del MMA sino también debe hacer cumplir la ley sin excepciones.

El MMA no deber ser un simple vehículo para que el pueblo exprese sus demandas ambientales (una caja de pandoras) sino el mecanismo de forzamiento para que en coordinación con los gobiernos regionales y locales obliguen a las trasnacionales e industrias nacionales contaminadoras a cumplir con el mandato de la ley bajo el principio "quien contamina paga." Además del sector técnico y científico en un MMA, su brazo de en forzamiento debe estar integrado por abogados especializados y la policía ambiental, deben ser capaces de cobrar multas y hacer realidad las acciones correctivas. El MMA debe denunciar a los políticos, autoridades judiciales y altos jefes policiales que están encamados con las trasnacionales. Una adecuada practica de gestión ambiental, además de restaurar la deterioración del aire y del agua, ahorraría millones de dólares al Estado. Los ahorros directos podrían ser en el sector salud, vivienda, educación e indirectamente en defensa y seguridad nacional.

La tarea de un MMA en el Perú es muy difícil. Por un lado, el gobierno tratara de frenar o eliminar su acción porque muchas de las trasnacionales y los medios de comunicación controlado por estos han contribuido al triunfo aprista en las elecciones pasadas. Jaime Cáceres, presidente de la CONFIEP (representante de empresarios) y los de su calaña confunden las legitimas aspiraciones del pueblo con la labor de unas cuantas ONGs presuntamente anti-mineras. Nos revela que "el MMA debe estar centrada en la promoción de las inversiones, especialmente en el campo forestal." El MMA "podrá escuchar quejas, pero no se dejara influenciar por sus posiciones." (LR, 15 de enero, 2008).

El Ministro Rey del Opus Dei señala que "la industria no puede ser la piñata de los problemas ambientales" ; un exacerbado García Pérez acusa meses atrás de agitadores y comunistas a las comunidades campesinas que repudian la penetración rápida de trasnacionales mineras en sus tierras: "Lo que sucede es que, utilizando la falta de información que existe en las comunidades campesinas, van los agitadores y hacen sus consultas mal informando y manipulando" , dice García, e incluso juega su carta anti-chilena después de lambisconear desde el inicio a su contraparte Bachelet: "¿A quién le conviene que el Perú no produzca 5 millones de toneladas de cobre, sino que nos quedemos con uno? A Chile, se responde a sí mismo. (LR, 17-9-07). Finalmente el panfleto El Correo, alimentado con avisos pagados del gobierno, acusa de "narcoterroristas" al emergente movimiento ambiental del país.

Durante el gobierno Toledista la trasnacional Doe Run de la Oroya utilizo el clásico sicosocial de los países del tercer mundo donde campea el desempleo. Doe Run amenazo con cerrar las instalaciones y echar a la calle a todos sus trabajadores si el CONAM le obligada a cumplir con la ley. Esas son las reacciones clásicas al control ambiental.

La tercera pregunta que debemos hacernos es ¿quién va dirigir el MMA? La CONFIEP anticipa que la dirigirá "una persona que al mismo tiempo que se preocupa del medio ambiente, tenga clarísimo el concepto de lo que representa las inversiones en el desarrollo del país". Se oponen tenazmente que la protección ambiental llegue a los enclaves mineros. Según ellos, se debe respetar la libre inversión que viene desde las épocas coloniales consistente en extraer y exportar materias primas. Así se asegura que sigan llevándose el oro de Cajamarca [, Ancash] y Puno, la plata de Ancash y Ayacucho, el cobre del Cusco [, Arequipa, Moquegua] y Apurímac, el gas de Camisea, etc. sin que contribuyan en absoluto al bienestar y desarrollo del Perú.

La industria nacional está más raquítica que nunca. Estamos llegando al extremo de comprar nuestras artesanías históricas "Made in China", los muebles hechos en China con madera peruana y pronto lo haremos con el maíz genéticamente modificado de los EEUU. ¿Y la agricultura peruana?

Una [pista] importante para saber quien dirigirá el MMA fue el nombramiento de Antonio Brack Egg como cabeza de la comisión de "expertos” del nuevo ministerio. Ya muchos no recuerdan que este caballero fue funcionario del gobierno durante la dictadura de [Francisco] Morales Bermúdez. Según la página http://antonio- brack-egg. blogspot. com el caricaturesco Brack trató de experimentar con la vicuñas de Puquio lo que hizo su compatriota Dr. Mengele con humanos en la Alemania Nazi. Lo que sí está fresco y claro es que Brack está siendo premiado por el gobierno aprista por haber traicionado las luchas del movimiento ambiental en el norte peruano. Brack se puso al lado (o era un asalariado) de la trasnacional Majaz y declaro sin ningún desparpajo a la prensa nacional (sin base hidrogeológica o científica) que un proyecto minero de esta envergadura ¡No afectara la salud humana ni el ecosistema de la zona!

En concreto, para ser efectivo el MMA no debe ser controlado por el gobierno de turno ni debe estar amarrado a su agenda neoliberal. El MMA debe proteger la salud del pueblo y el medio ambiente haciendo cumplir la ley a las trasnacionales mineras y energéticas que contaminan impunemente el medio ambiente, y finalmente debe tener una estructura burocrática competente en lo técnico, legal y policial.



* Cathy García es doctora en ciencias ambientales y energéticas e ingeniera profesional

Google

ANTERIORES ENTRADAS - PREVIOUS POSTS