Jun 30, 2007

VIDEO: HUMAN RIGHTS IN THE AMERICAS - DERECHOS HUMANOS EN LAS AMERICAS


Luis Guillermo Pérez-Casas speaks about the situation of human rights in the Americas, in an interview done during the 1st. U.S. Social Forum in the city of Atlanta.

Mr. Pérez-Casas is a human rights activist, originally from Colombia he is the General Secretary of International Federation of Human Rights (FIDH) based in Brussels, Belgium.

Painting by Colombian artist Fernando Botero inspired by the prison abuse scandal in Abu Ghraib in Iraq. Pintura del artista colombiano Fernando Botero inspirado por el escándalo de abuso de la prisión de Abu Ghraib en Irak.

_______________

Luis Guillermo Pérez Casas habla acerca de la situación de los derechos humanos en las Américas, en una entrevista realizada durante el 1er. Foro Social de EEUU en la ciudad de Atlanta.

Pérez Casas es un dirigente de derechos humanos, originario de Colombia, es el Secretario General de la Federación Internacional de los Derechos Humanos (FIDH) con sede en Bruselas, Bélgica.


VIDEO: DERECHOS HUMANOS EN LAS AMERICAS - HUMAN RIGHTS IN THE AMERICAS 2007
(6:08 minutes)



Human Rights in the Americas
Transcription and interpretation by Carlos A. Quiroz

When it comes to human rights, there are 4 countries that we are concerned about.

Colombia and its civil war, and the current government of extreme right [of President Uribe] which has little respect for human rights and for the international humanitarian law. Recently 9 congressmen were killed by rebels after the government rejected a humanitarian negotiation and responded with military retaliation. Over 3 million Colombians are displaced, the biggest case of human crisis today after Sudan-Darfur. Human rights abusers and criminals are being awarded and protected by the current government, especially close allies to Uribe who have connections to drug trafficking and paramilitary violence.

Guatemala, as Anders Kompass, the representative of the U.N. Commission for Human Rights has said: it is almost a failed state, where there is absolute impunity and even Efrain Ruiz Montt who committed genocide against Indigenous communities, is now running for Congress to gain congressional impunity. There are still death-squad paramilitary groups with connections with the government, and over 3,000 women have been killed in the last 4 years after being tortured, mutilated and raped, repeating the same criminal trend of the previous civil war.

Although Mexico is the 9th economy of the world, with over 105 million people but it has high levels of violence and lack of democratic govern ability at local levels that has converted some regions into mafia states, where human rights violations is an every-day situation, with generalized impunity and corruption.

The U.S. promotes human rights violations around the world under the excuse of anti-terrorist fight, and it often violates the U.N. declaration [on human rights] and the war against the International Penal Court of the Bush administration, affirming its vocation of committing war crimes and against the humanity. Although the international community has protested, there are hundreds of prisoners in Guantanamo who are denied a fair defense and balanced justice since they are prosecuted in military tribunals. Internally in the U.S. there have been a progressive cut of basic liberties in the Bush administration and the recent CIA crimes scandal might be the same as the ones of the current administration. We ask the American people to mobilize so these crimes won’t be left unpunished.

Cuba and Venezuela

There are not countries where human rights are not violated and in Cuba and Venezuela it happens too, but we denounce the manipulation that is done when these countries actions are shown as the worst crimes against human dignity, but the countries and media who attack those countries, remain silent when their allies are causing terrible crimes against the humanity in Africa, Asia to mention in Congo, Sudan and Chechnya.




Jun 29, 2007

ALBERTO FUJIMORI FUJIMORI




Ex-dictador Alberto Fujimori:

Usted es un criminal tan mentiroso, sinvergüenza, corrupto y un mafioso. Usted no se merece el respeto del pueblo peruano, sino terminar sus días en una cárcel peruana. No en un condominio acomodado de Santiago o Tokio.

Usted se robó nuestro dinero, corrompió nuestro gobierno, le dio a mi pueblo una pseudo cultura de conformismo y de mala vida, usted destruyó la libertad de prensa en Perú, vendió casi todas las empresas rentables del gobierno, usted vendió nuestras tierras y recursos y de ahí fue a matar a inocentes peruanos, con sus fascistas políticas anti-terroristas.

Como se atreve ahora, Alberto Fujimori de ir e intentar ser un candidato para el senado japonés, solo para escapar de nuestro débil sistema de justicia. Ahora usted le ha mostrado al mundo quien es usted de verdad, y su legado será desde ahora una página vergonzosa de nuestra historia. Por eso los peruanos no olvidaremos su traición, su forma tan cobarde de escaparse, una vez más.

_______________

Former dictator Alberto Fujimori:

You are such a liar, shameless and corrupted criminal and mafia gangster. You deserve no respect from Peruvian people, but to ending your days in a jail of Peru, not in a fancy condo of Santiago or Tokyo.

You stole our money, you corrupted our government, you gave my people a trashy culture of conformism and low life, you destroyed Peruvian freedom of press, you sold almost all of Peruvians profitable state companies, you sold our land and resources, and then you went on to kill innocent people with your fascist anti-terrorism policies.

How dare you now, Alberto Fujimori to go now and try to become a candidate for the Japanese Senate, just to escape our weak justice system. Now you have showed the world who you really area, and your legacy will be from now on a shameful page of our history. And for that we Peruvians won't forget your treason, your cowardly way of running away, once again.

FRACASO LA REFORMA MIGRATORIA EN EEUU - NO SE DEBATIRA HASTA EL 2009


La ley de reforma comprensiva de inmigración fracasó anoche. El Senado de EEUU decidió no poner fin al debate y pasar a la aprobación de esta ley, por 53 votos a favor y 46 en contra.

De esta forma se descarta el debate de este proyecto de ley hasta después de las elecciones presidenciales del 2008. Es decir, no habrá una reforma migratoria hasta el 2009, cuando el presidente Bush – quien ha reconocido esta votación como una derrota - haya dejado la presidencia.

Las reacciones ante esta mala noticia de parte de las organizaciones de defensa de los inmigrantes y trabajadores indocumentados han sido de frustración, tristeza y rechazo. Muchos hablan de organizar boicots económicos, acciones de desobediencia civil, para presionar al gobierno para que cumpla sus promesas.

Hay que mencionar que el movimiento de defensa de los derechos de los inmigrantes, es la movilización social más importante en EEUU de los últimos años. De haber sido aprobada, esta ley pudo haber beneficiado a más de 12 millones de trabajadores indocumentados que viven en este país.

Al contrario de lo que muchos creen, la mayoría de estadounidenses (6 de cada 10) apoyan medidas que permitan el acceso a la legalidad a los millones de indocumentados, si es que estos reúnen los requisitos necesarios. El problema de la inmigración ilegal es el resultado de fallidas políticas económicas y sociales en el mundo, pero sobretodo en Latino América, la región más injusta del planeta.

SALUDOS DESDE ATLANTA

Me encuentro en el 1er. Foro Social de EEUU en donde el tema de inmigración es uno de los más importantes. Cientos de organizaciones sociales de todo EEUU y otros países se reúnen en esta ciudad para compartir experiencias acerca de los movimientos sociales actuales. Por cierto, acabo de ser entrevistado por Radio Luna, una de las emisoras más importante de Ecuador, acerca del tema de la ley de inmigración gracias a la invitación de Fidel Narváez. Estaré escribiendo más acerca de este foro.

Las fotos son de Carlos A. Quiroz, tomadas en el Foro Social de Estados Unidos.



Jun 27, 2007

PERUVIANS DANCE ALL OVER THE WORLD


People express their feelings, dreams, aspirations, beliefs, emotions and hopes through arts and especially with dance and music. In several parts of the world like Africa, Asia and the Abya Yala (American continent) people understand that music and dance are one unity and usually go together.

Peruvian couple dancing at the University of Utah. Photograph by Lonny Danler.

For immigrants, dance and music are ways to keep connected to their original culture. They give us a sense of identity and community, and it doesn't mean that we don't want to assimilate into the culture of our new country, but actually we value more who we are, in places where diversity is valued and appreciated. While we feel that we are part of new communities, we must identify to others with the arts we learned while growing up, or we heard from our elders.

Here are some videos that show Peruvians living in the US and Europe connecting to their roots through dance and music. Even their children who weren't born in Peru, are today keeping our traditions. Something to be happy and hopeful about.

I also include some links of Peruvian Dance schools, for those of you who might want to be another Peruvian dancing star.

Peruvian dance lessons in the United States


Some dance schools in Lima, Peru

Lima, Peru: 11 schools listed here
Lima, Peru: Jose Maria Arguedas School
Lima, Peru: Sissy Soria
Lima, Peru: Todas las Sangres
Lima, Peru: Universidad San Marcos - Dance School


VIDEO: PERUVIAN CHILDREN DANCE "MARINERA" IN SANTIAGO, CHILE
(4:39 minutes) Marinera was born from Zamacueca dance which is a mix of Afro Peruvian and Moche Indigenous rythms. In order to be accepted by some Peruvians of European heritage, it got mixed with Resbalosa of Spanish and French rythms. Stefany and Leo are Peruvian children living in Chile.


VIDEO: "DANZA INCA - INTI RAIMI" IN PANTIN, FRANCIA
(1:13 minutos) Via Amautacuna de Historia I found this video of Viva Peru: "On June 24 is a special date for the Andean world because one celebrates Inti Raymi, the festival of the god sun. At the time of Incas, Inti Raymi was most important of the four festivals which were held in Cusco, capital of the [Tawuantinsuyu]. It indicated the beginning of the year as well as the mythical origin of the INCA and lasted 9 days during which dances and sacrifices had place."


VIDEO: PERUVIAN-AMERICANS DANCING "SHAPIS" IN LOS ANGELES, EEUU
(4:37 minutes) "Shapis" is a warrior dance originally from the central Andes of Peru. "Las Danzas del Peru" is a dance school located in Los Angeles and most of its members are Americans of Peruvian heritage.


VIDEO: REHEARSING "TUNTUNA" IN LOS ANGELES, EEUU
(3:34 minutes) Tuntuna is a dance of the Kolla region (Southern Peru and northern Bolivia). This dance group is called "Las Danzas del Peru".


VIDEO: PERUVIAN-AMERICANS DANCE "FESTEJO" IN PATTERSON, US
(2:26 minutes) Festejo (celebration) is an Afro Peruvian dance of rural roots, it expresses celebration, romance and unity. With body movements dancers show gratitude to life and our mother land. These Peruvians live in New Jersey, US.


VIDEO: PERUVIANS DANCE "SIKURIS" IN BERLIN, GERMANY
(4:00 minutes) Recorded during the Parade of the Cultures 2007 in Berlin.


VIDEO: PERUVIANS DANCE "HUAYLARSH" IN NANTES, FRANCE
(2:24 minutes)This is a dance of Peru's central Andes and this video was recorded in May 2007 by a cultural association of Peruvian-French members.


VIDEO: PERUVIAN STUDENTS IN CANADA DANCE "MARINERA"
(3:38 minutes) These students of Pearson College show their Peruvian pride.


VIDEO: PERUVIANS IN ITALY PERFORM AFRO PERUVIAN DANCES
(1:54 minutes) Group "Asi es mi Tierra" dances in Torino, Italy.




JOVENES DE EEUU SON AHORA MAS IZQUIERDISTAS

Una encuesta realizada por el canal MTV, CBS News y el diario The NY Times revela que los jovenes de EEUU se inclinan hacia la izquierda cada vez mas. En este grafico se pueden ver las tendencias frente a los siguientes temas: salud publica, derechos de los homosexuales, calentamiento global, aborto, marihuana, diversidad racial y sexual y religion. La encuesta se realizo entre el 15 al 23 de junio entre 659 jovenes entre 17 y 29 anios de edad de todos los Estados Unidos.

Complete Poll Results (pdf)

Leer el articulo en ingles.

1ER. FORO SOCIAL DE ESTADOS UNIDOS (USSF) COMIENZA HOY



¡Hola a todos los lectores de Peruanista!

Estoy en camino a la ciudad de Atlanta, en el estado de Georgia al sur de EEUU, donde se realizará el 1er. FORO SOCIAL DE ESTADOS UNIDOS.

Este histórico evento comienza hoy 27 de junio hasta el 1 de julio, bajo el lema "Otro Mundo es Posible, Otro Estados Unidos es necesario."

Durante estos cuatro días estaré publicando fotos, videos y textos en referencia a este encuentro nacional al que llegarán miles de organizaciones, ONG’s, lideres de comunidades, activistas, juventudes, grupos comunitarios, etc.

El U.S. Social Forum (USSF por su siglas en inglés) es "más que una conferencia, y una reacción social "a la guerra y la represión;" es también un "espacio de análisis e inspiración" para las comunidades estadounidenses que buscan un mejor futuro para nuestro mundo.

Este será el mensaje del pueblo de los Estados Unidos al mundo, para que sepan que aquí también hay un movimiento activo de oposición a las políticas abusivas internas y externas del actual gobierno. El USSF empieza con seis temas principales para la formación de movimientos:
  • La reconstrucción de la costa del Golfo de México en la era post-Katrina.
  • La guerra, el militarismo y los complejos industriales de prisiones.
  • Las voces indígenas: desde el corazón de la madre tierra.
  • Los derechos de los inmigrantes.
  • Liberando los géneros y la sexualidad: integrando el género y la justicia sexual a nuestros movimientos.
  • Los derechos de los trabajadores en la economía globalizada.

Dentro del programa de actividades habrán más de 900 eventos y programas educativos, de capacitación, de intercambio, artísticos, culturales, etc. en más de 18 edificios, hoteles, centros comunitarios y de convenciones de la ciudad de Atlanta, la ciudad donde comenzaron los movimientos sociales de derechos civiles de EEUU, que cambiaron el mundo para mejor.

El USSF se inaugura hoy con una marcha a las 2 p.m. por las calles del centro de Atlanta, y una ofrenda floral a la tumba del reverendo Martin Luther King Jr. La marcha partirá del Capitolio de Georgia donde se reunirán delegados de los forum regionales de todos los Estados Unidos, y miles de personas de más de 100 organizaciones registradas. La inauguración oficial se realizará en la noche de hoy en el Centro Cívico.

Este evento se inspira en el Foro Social Mundial, que empezó en el 2001 en Porto Alegre, Brasil y que ha sido celebrado luego en India, Malí, Venezuela, Pakistán y Kenia. Delegados de más de 120 países participaron en cada uno de esos eventos.

Para más información, por favor visitar: http://www.ussf2007.org/

VIDEO: ¿POR QUÉ VOY AL USSF?
(1:11 minutos) Video preparado por cineastas adolescentes.


COPA AMERICA 2007: PERU 3 - 0 URUGUAY - VIDEOS

PRU PRU PRU PRU PERU PERU!

Peruvians celebrate.
Photo AP

GOALS:
26’ - Miguel Angel Villalta (Peru)
69' - Juan Carlos Mariño (Peru)
88' - Paolo Guerrero (Peru)

VIDEO: PERU 3-0 URUGUAY
(6:32 minutes) Brazilian TV reports from Merida.


VIDEO: GOAL OF JUAN MARINO FROM PERU
(0:44 seconds)


VIDEO: IMPRESSIVE GOAL OF PAOLO GUERRERO (PERU)
(0:45 seconds)


Jun 26, 2007

VIDEOS: LA FETE DE LA MUSIQUE EN PARIS


Merci la France!

El viernes pasado la Embajada de Francia en Washington, D.C. organizó un festival con más de 30 bandas de música, con motivo de la famosa Fête de la Musique. En ese evento pude escuchar, bailar y disfrutar de música estadounidense, europea, afro latina, africana, y por supuesto francesa. Ha sido una verdadera celebración de la diversidad cultural de la humanidad.


La Fête de la Musique no es un festival musical solamente, sino es una celebración popular anual que empezó en 1982 por iniciativa del Ministerio de Cultura de Francia, y desde entonces ha crecido internacionalmente. Cada 21 de junio las plazas y calles de ciudades de Francia y de otros países del mundo, se llenan de músicos aficionados y profesionales.

Fiesta en Paris

En las principales ciudades del mundo, las embajadas francesas (incluyendo Peru), se unen a centros culturales e institutos franceses como la Alianza Francesa, y organizan programas culturales generalmente gratuitos, para celebrar la música mundial, no solo francesa. De hecho, los músicos que participan en otros países, son artistas locales.

La inversión que hace el gobierno de Francia en la cultura es admirable, y a este esfuerzo se unen las mpresas privadas, para promover la música en general en sus ciudades y en otros lugares del mundo.

A la izquierda incluyo el afiche de esta celebración de este año en varios distritos de Lima. También hubieron programas en Arequipa, Chiclayo y Piura.



VIDEO: "LA FETE DE LA MUSIQUE" 2006 EN PARIS
(2:08 minutos)

Las calles de Paris se llenan de músicos aficionados, que tocan gratis en todos sus espacios urbanos. Creado por Jack Lang, ministro de cultura de Francia en 1982, este festival atrae 22 millones de personas y 1 millón de artistas en el mundo.




VIDEO: TINA ARENA EN "LA FETE DE LA MUSIQUE" EN PARIS
(3:16 minutos)
Tina Arena es una artista de Australia que canta en francés.



VIDEO: PUSSYCAT DOLLS EN "LA FETE DE LA MUSIQUE"
(3:42 minutos)



LEY DE INMIGRACION AVANZA EN SENADO DE EEUU - VIDEO

"Mis ancestros fueron indocumentados"
Foto por Carlos A. Quiroz


S
í se puede, pero falta bastante camino. Este es un resumen y traducción que hice de la noticia publicada por el NY Times hace unos minutos:

La ley de reforma comprensiva de inmigración en EEUU logró hoy un respaldo mayoritario del Senado de este país, para que la ley sea sometida a correcciones previas a la votación final.

Ahora es muy posible que esta ley sea aprobada en unos días por los senadores y pase luego al debate en la Cámara de Representantes (House) quienes salen de vacaciones a fines de julio.

La votación de hoy fue 64 votos a favor y 35 en contra, en comparación a los 45 a favor de hace dos semanas, cuando muchos pensaron que la reforma había fracasado.

Si la votación no hubiera alcanzado el mínimo de 60 votos requeridos para “cloture” (poner fin al debate y pasar la ley a votación) entonces la reforma hubiera muerto hasta un futuro no muy cercano. Era la última opción para esta legislatura.

El próximo paso en el Senado será considerar una serie de correcciones al proyecto de ley, que definen la frágil alianza electoral entre los que apoyan la legalización de los indocumentados y los que se oponen fuertemente.

No es seguro que los que votaron a favor de la clausura de la ley. Votaron a favor 39 Demócratas, 24 Republicanos y un independiente. Votaron en contra 25 Republicanos, 9 Demócratas y un independiente.

Harry Reid, el senador líder de la mayoría Demócrata, ha dicho que se necesitan 25 votos de los Republicanos para que esta ley sea aprobada. El senador Edward Kennedy, un Demócrata y uno de los principales promotores de este proyecto de ley, ha dicho que esta quizás la ultima oportunidad en un buen tiempo para arreglar el sistema fallido de inmigración.


VIDEO: VOTACION EN EL SENADO DE EEUU

(5:43 minutos) El canal C-Span2 (canal de cable de servicio público) transmitió directamente desde el Senado de EEUU la votación de la ley S-1639. Los apellidos de cada senador son confirmados por cada voto. "Aye" es un voto afirmativo.



Immigration Bill Clears Test Vote in Senate

Published: June 26, 2007 by The New York Times

WASHINGTON, June 26 — A bill to overhaul the immigration system, all but given up for dead two weeks ago, cleared a crucial test vote in the Senate today, bolstering its chances for passage by the Senate within days.

The senators voted, 64 to 35, to invoke cloture, or move to consideration of the bill itself. Since 60 votes are required for cloture, and only 45 voted for cloture two weeks ago, the measure’s supporters were heartened by today’s vote. Had the cloture vote failed today, the bill would have been dead for the foreseeable future.

The Senate’s next step is to consider a batch of amendments, some designed to be easier on illegal immigrants, some meant to be tougher. The amendments’ differing intentions underline the fragility of the coalition behind the bill.

Another make-or-break cloture vote could come before this weekend, and it is by no means certain that those who voted for cloture today will vote for the bill itself.

“This bill puts 12 million people on a pathway to legalization,” said Senator Harry Reid of Nevada, the Democratic majority leader, who pulled the bill from the floor on June 7 after a previous attempt to invoke cloture received only 45 votes.

President Bush repeatedly urged Republican senators (only seven of whom had voted for cloture the first time) to give the legislation another chance. Mr. Reid, who was sharply criticized for pulling the bill, relented and said he was willing to take it up again.

Many conservatives, both in Congress and across the country, have vowed to block the legislation, which calls for the biggest change in immigration law in more than 20 years.

Putting 12 million people on “a pathway to legalization,” as Mr. Reid put it, is anathema to a number of conservatives, who say the idea amounts to amnesty, even though the bill’s supporters have emphasized that the pathway to legalization would be open only to those who pay penalties and go to the back of the bureaucratic line.

Mr. Bush was optimistic before today’s vote and pledged that the White House would stay involved. “Our view is, if the status quo is unacceptable, we need to replace it with something that is acceptable and have been working toward that end with both Democrats and Republicans in the Senate,” he said. “We’ll be moving our attention to the House when the Senate passes a comprehensive piece of legislation.”

“I view this as an historic opportunity,” Mr. Bush said, reiterating a favorite theme: “Our spirit is invigorated when people come here to realize the blessings of America.”

Mr. Reid said the White House must deliver about 25 Republican votes to ensure Senate passage of the bill. “This is not a Democratic bill, it’s the president’s bill,” he said.

On the cloture roll-call today, 39 Democrats joined 24 Republicans and an independent in voting to take up the bill again. Twenty-five Republicans, nine Democrats and an independent voted no.

The president and Senate supporters of the bill say it would go a long way toward securing America’s borders, helping illegal immigrants without granting them amnesty and organizing a guest-worker program that would benefit American businesses while helping immigrants. The bill’s opponents, including many Republicans conservatives, contend that it would grant amnesty no matter what its supporters say, and would not do enough to protect security.

Even if the Senate does pass an immigration bill, it will have to be reconciled with whatever measure the House passes. Putting together enough support for a bill in the House could be at least as difficult as it has been in the Senate, a political fact underscored by Representative John A. Boehner of Ohio, the Republican minority leader.

“There are large numbers of House Republicans who have serious concerns about the Senate bill,” Mr. Boehner said today. Just hours before the Senate vote, the House Republican Conference took up a resolution declaring that it disapproved of the Senate bill. The measure lost, 83 to 28.

The Senate debate before today’s cloture vote followed the lines that is has for weeks.

“It may not be perfect,” said Senator Edward M. Kennedy, Democrat of Massachusetts and a key backer of the bill. But over all, he said, it is “a good bill” and perhaps the last best chance for a long time to fix a broken system.

But a prominent critic of the bill, Senator John Cornyn, Republican of Texas, urged his colleagues to “slow down and read this bill.” If Americans knew what was really in it, he said, they “could be forgiven for doubting the commitment of the federal government” about border security.


VIDEO: "NOCHE PERUANA" EN EL CONGRESO DE EEUU


En varios artículos he expresado mi preocupación acerca del tratado de libre comercio (TLC) entre Perú y EEUU. Los términos incluidos en ese acuerdo son los mismos del NAFTA (EEUU-México-Canadá). El acuerdo NAFTA ha causado más pobreza, corrupción y desigualdad en México, y la inmigración de indocumentados hacia EEUU ha aumentado desde entonces.
  • • Los peruanos reclamaron un referéndum nacional sobre el TLC. Foto de BBC
El TLC entre Perú y EEUU esta a punto de ser enviado a debate en el Congreso de EEUU. Pero pocos estadounidenses y peruanos conocen la forma como ha sido negociado este acuerdo comercial y especialmente la manera como fue aprobado por el Congreso de Perú. Se trata de nada menos que otra pagina turbia, vergonzosa y corrupta de nuestra historia.

Las personas que serán afectadas más negativamente: los peruanos más pobres, quienes han sido excluidos del proceso de negociación.

Ahora, si los EEUU continúan promoviendo este tipo de negocios en nuestro hemisferio, le esta dando a sus rivales políticos mas razones para acusarlos que cuando se trata de dinero y poder, las leyes y la justicia social no les importa nada ni a EEUU ni a sus aliados en la región. Este es el mensaje detrás de este tipo de políticas hacia los países pobres del mundo.

Este es un video que grabe en la “Noche Peruana” en el edificio Cannon del Congreso de EEUU. Este evento fue ofrecido por la Embajada de Perú en Washington, DC. para promover el TLC. Entre los asistentes estuvieron algunos congresistas de EEUU, sus empleados, la ministra de Comercio Exterior y Turismo de Perú, Mercedes Araoz, y un grupo de congresistas peruanos que apoyan el TLC.

También estuvieron varios residentes peruanos que viven en Washington, DC, disfrutando de la música, comida y bebidas peruanas. No fueron invitados agrupaciones ni congresistas peruanos que solicitan la renegociación del TLC.


VIDEO: NOCHE PERUANA EN EL CONGRESO DE EEUU
(4:30 minutos)



  • También publico una carta que me llego por email.

LETTER TO THE PRESIDENT OF THE CONGRESS OF PERU

CONGRESO DE LA REPÚBLICA

Lima, June 15, 2007

Dr. Mercedes Cabanillas Bustamante
President of the Congress of Peru

Dear Madam President:

We are writing to you to express our serious concem regarding the manner in which the process of modifying the Trade Promotion Agreement (TPA) also known as the Free Trade Agreement, FTA between Peru and the United States is taking place. More specifically, we wish to draw your attention to several issues.

1. We are concerned that to date, the Peruvian government has not provided any official information to Congress in order to inform us about the changes to the TPA that have been proposed by the U.S. Administration and Congress. This reality is hindering the ability of Peruvian legislators to access information and follow the process, thus limiting our participation and our capacity to represent our constituents.

2. The changes agreed to by the U.S. Administration and Congress to the TPA are being handled with complete secrecy by the Minister of Foreign Trade even though discussion of these changes is a primary reason for extending the 2006-7 legislative session until June 30.

3. The rush to modify the TPA cannot be used as a pretext to push through a vote behind the population's back without an appropriate process for national discussion in Peru's current Congress- The country's legislators must be able to discuss these changes in order to give legitimacy to this second phase of decision- making on the TPA particularly since the passage ofthe agreement in June of 2006 was voted by the outgoing Congress, which was judged by public opinion to be one ofthe worst Congresses our country has had.

4. It is imperative that the process of discussing the changes to the TPA be as transparent and democratic as possible, particularly given that this agreement involves important and sensitive long-term commitments for our country that affect our development goals. We are therefore requesting that appropriate procedures be followed to ensure a democratic discussion through a process of Committee decision- making and floor debate in the full Congress.

5. We agree with and congratulate the Democrats in the Unixed States on their position that the improvements made to the TPA must be included in the body of the agreement and not be made in an addendum or side letters.

6. We reject the various attempts to silence the voices of criticism during this process of modifying the FTA and, in particular, the exaggerated political persecution that has included the t¡hreat to lift immunity for eight Peruvian congressional representatives who last year exercised their legitimate right to oppose passage ofthe FTA.

7. Therefore, we demand an end to this persecution for purely political reasons.

Current conditions do not guarantee a democratic process, and passage of the agreement in such a way would cast serious doubts on its legitimacy. Therefore, in order to institutionally strengthen Peru's Congress and to recognize the plurality of positions that are represented in it, we request that adequate procedures and timelines be established for debate of the Agreement with the changes proposed.

We would like to thank you for your time and remind you that democracies are strengthened when debate provides the opportunity for positions taken by diverging voices among our population that are represented in our Congress to be heard.

Sincerely,

Members of Peruvian Congress:

Marisol Espinoza Cruz
Daniel Abugattas
Hilaria Supa Huamán
María Sumire de Conde
Yaneth Cajahuanca Rosales
Cenaida Uribe Medina
Cayo Galindo Sandoval
Nancy Obregón Peralta
Isaac Mekler Neiman
Juvenal Ordóñez Salazar
Rafael Vásquez Rodríguez
Susana Vilca Achata
Werner Cabrera Campos

cc: U.S Congress
cc: Rep. Charles Rangel - Chairman, Committee on Ways and Means
cc: Rep. Narcy Pelosi - Speaker of the House of Representatives
cc: Rep. Sander Levin Chairman, Ways and Means Subcommittee on Trade
cc: U.S. Administration
cc: Ambassador Susan Schwab - USTR
cc: Minister Me¡cedes Araoz - MINCETUR


POSTS RELATED

NY TIMES "AGREES" WITH PERUANISTA


Yeah right, my friends would tell me: you have grandeur dreams.
  • Graphic: Angus McBride for PBS
But here are some extracts from the post I wrote about the boring-almost lying-stereotyping "The Great Inca Rebellion" documentary to be premiered tonight at PBS stations, and what the NY Times publishes today.


I wrote by June 19:

It is said that history is written by the victors. This movie reminded me a bit of Mel Gibson’s Apocalypto, only because it shows Indigenous peoples as violent, barefoot savage-looking people who hated each other, and killed their own people with merciless violence. You won't see in this movie a Spanish soldier portrayed with the same violence as the Native ones.


Today (June 26) Susan Stewart wrote for the NY Times:

History is written by the winners — at least until modern researchers come along to revise things... You could tell this story in five minutes, but then there would be no justification for the vivid, bloody battle re-enactments in “Rebellion.” The Spanish conquerors traditionally took out the chiefs of opposing armies first, to demoralize the enemy troops; here we see them taking out the chief of the Incas, and then the heads of many, many Incas. You may find yourself searching the screen for Mel Gibson.


Another one but not as close, I wrote this:

In this film you can see several images of scientific analysis of cranes and bones, and while it's interesting to see this kind of work but honestly I think this was just a good advertising for the producers.


And Stewart wrote:

The historians, anthropologists and forensic scientists studying the remains seem uniformly awed by the evident degree of violence. Some of them seem perhaps a little too enthusiastic about it.


Well, the only things that Stewart didn't "agree" with me, is on the word choices for "Indians" to describe us the Indigenous Native peoples, and "conquistadors" referring to the invaders delinquents from Spain. Truth to be told.

Now, this documentary is to be shown tonight in all PBS stations in the United States. Soon you might be able to see it on Youtube or somewhere in the web. Or you can just buy the DVD, if you want to waste your money.

Jun 23, 2007

CAMERON DIAZ EN CUSCO CON BOLSA MAOISTA: NADA DE MALO


Como me gusta lo que veo hoy en las noticias: Cameron Díaz la practica, bonita actriz y sexy estrella cubana-estadounidense ha sido vista en Cusco, Perú vistiendo una bolsa con un estampado que muestra la famosa frase de Mao Tse-tung: “Sirve al Pueblo”

¿En Perú? De ninguna manera. Como se te ocurre.

Cameron Díaz (derecha), tomando fotos de fotógrafos de prensa, y al costado están Sol Guy, un conductor de un show de MTV Canadá (atrás a la izquierda) y el guía Freddy Quispe en el santuario Inca de Machu Picchu. Foto vía AP

Cameron “flaquita,” les arruinaste la fiesta a los medios elitistas y racistas de Lima quienes estaban tan ilusionados con tu visita. Algunos peruanos estaban tan emocionados de ver el nombre de Perú en las revistas de Hollywood, por tu culpa. ¿Cómo es entonces que vestiste una bolsa con una frase tan fuerte y con tanto significado? Eso no se hace en Perú y déjame decirte por qué (en realidad déjame decirte por qué estoy contento que lo hiciste,)

Perú es un país que enfrentó una guerra civil por más de una década, la cual empezó cuando un grupo rebelde maoísta (Sendero Luminoso) anunció su revolución comunista en la ciudad andina de Ayacucho en 1980. Para aquellos que crecimos en Perú en esos años, es difícil olvidar la violencia que fuimos testigos y deseamos que nunca ocurra otra vez, que los peruanos se maten por sus ideas políticas.

Desde esos tiempos de violencia, cualquier cosa que tenga que ver con justicia social y protestas en Perú, es mal entendido y manipulado como pro-terrorista, por los medios y grupos políticos conservadores anticuados, sin dejar de mencionar a la iglesia Católica, que se involucra en política, como si fuera esa su función.

Pues bien, este es el problema con algunos peruanos: no tienen el coraje de enfrentar nuestra historia y realidad. Si, es cierto que Sendero Luminoso fue un grupo cruel y violento. Es cierto que ellos eran maoístas. Pero ¿Es un crimen que alguien esté de acuerdo con una simple frase de Mao Tse-tung? ¿Acaso Cameron Díaz está tratando de apoyar o excusar la violencia política? No lo creo.

Yo tengo que decir esto: Cameron tú puedes vestir lo que está bien para ti. Perú es un país donde los políticos tienen que recordar que ellos están en el poder “para servir al pueblo” y bueno, espero que tu simpática bolsa les recuerde eso.

Cameron tú estas ahora en Cusco, un lugar mágico donde nació la civilización de los Incas y donde el 75% de sus habitantes viven hoy en la pobreza. En Cusco se ven niños indígenas rogando por dinero aun así las empresas de turismo, la minería y gas natural produzcan miles de millones de dólares al año. Un ticket de tren de Cusco a Machu Picchu puede costar más de $500 (en una empresa británica) y esto en Perú donde el sueldo mínimo es cerca de $160 al mes. La palabra para todo esto es injusticia, como si el pueblo no importara.

Entonces sí, Cameron hiciste lo correcto. Perú necesita que le recuerden que las naciones desarrolladas, incluyendo EEUU, son ricas y progresistas porque ellos sirven a sus pueblos, ellos promueven sus pueblos, y ellos trabajan por sus pueblos. Por eso estimada Cameron yo tengo que decirte ¡Yusulpayki (gracias en el idioma quechua) a ti!

VIDEO: CAMERON DIAZ EN CUSCO, PERU - PARTE 1
(1:04 minutos) Un reporte de un canal de TV de Lima. Díaz toma una caminata de noche por las calles antiguas de Cusco, donde las construcciones de estilo español fueron levantadas encima de los muros Incas.


VIDEO: CAMERON DIAZ EN CUSCO, PERU - PARTE 2
(1:48 minutos) En este video Cameron Díaz visita y come en casa de una familia de Chinchero, un pueblo del Valle Sagrado de los Incas, a pocas horas de viaje desde Cusco. Antes de irse los locales le regalaron ropas del lugar.



CAMERON DIAZ IN CUSCO WEARING MAOIST BAG: SO WHAT?


I just love what I see today in the news: pretty down-to-earth Cuban-American actress and sexy movie star Cameron Diaz was spot in Cusco, Peru wearing a bag with a print that shows Mao Tse-tung's famous statement: "Serve the People".

That in Peru? No way. Oh no you didn't.

  • Cameron Diaz (right) taking pictures of press photographers, and next are Sol Guy, an MTV Canada host (behind left) and guide Freddy Quispe at the Inca sanctuary of Machu Picchu. Photo via AP

Cameron sweetie, you ruined the party of Lima's elitist and racist media that were so infatuated with your visit. Some Peruvians were so excited to see Peru's name in Hollywood tabloids, so why did you have to wear a bag with such a strong and meaningful message? Not in Peru babe, let me tell you why (actually let me tell you why I am glad you did.)

Peru is a country that faced a civil war for over a decade, which started when a Maoist group of rebels (Shining Path) called for a communist revolution in the Andean city of Ayacucho in 1980. For those of us who grew up in Peru during those years, it's hard to forget the violence we witnessed and we wish it will never happen again, for Peruvians to kill each other for our political views. Since those times of violence, anything that has to do with social justice and protests in Peru is misunderstood and difamated as pro-terrorism by the media and conservative political groups who are very old-fashioned, not to mention the Catholic church that in Peru get's involved in politics like they are supposed to.

Well, this is the problem with some Peruvians: we don't have the courage to face history and reality. Yes, it's true that Shining Path was a cruel and violent group. It is true they were Maoists. But why is it a crime when someone agrees with Mao Tse-tung on a single statement? Was Cameron Diaz trying to support or to excuse political violence? I don't think so.

I have to say this: Cameron you wear what you think is right for you. Peru is a country where most politicians have to remember that they are in power "to serve the people" and well, I hope your cute bag will remind them of that.

Cameron you are in Cusco right now, a magic place where the Inca’s civilization was born and where today 75% of people live in poverty. In Cusco you will see Indigenous children begging for money even though tourism, mining and natural gas companies make billions of dollars each year. A train ticket from Cusco to Machu Picchu can cost over $500 (a British company), that in Peru where the minimum wage is about $160 a month. Injustice is the word for all that, like people don't matter.

So yes, you did right Cameron. Peru needs to be reminded that developed nations, including the US are rich and progressive because they serve their people, they promote their people, and they work for their people. So dear Cameron and I have to say Yusulpayki (thank you in the Quechua language) to you!


VIDEO: CAMERON DIAZ IN CUSCO, PERU - PART 1
(1:04 minutes) A report of a TV channel of Lima. Diaz takes a night walk around the old streets of Cusco, where Spanish-style constructions were built on top of Inca walls.


VIDEO: CAMERON DIAZ IN CUSCO, PERU - PART 2
(1:48 minutes) In this video Cameron Diaz visits and eats at a family house in the town of Chinchero, in the Sacred Valley of the Incas, hours away from Cusco. She was offered with traditional clothes before she left.



Jun 22, 2007

SEX WITH MINORS IS NOW PARTIALLY LEGAL IN PERU


Peru
's Congress has passed a law that allows Peruvian adults to have sex with minors (14 to 18 years old) without being prosecuted, as long as the act is proven to be consensual according to Lima's La Republica.
  • Peruvian girls in Lima. Photo by Elizabeth Fox for ibpl.org

The intention of this law is to prevent the imprisonment of many young Peruvians who are accused of rape by angry parents or to force teenagers to stay pregnant against their will. The current law approved by the previous Congress in 2006 penalizes sex with minors with up to 25 to 30 years of jail time.

The new law which is waiting for President Garcia to approve it, has already caused controversy. For some, young people know little about sex and they don't take responsibility for their actions, so this law will promote promiscuity among young Peruvians. Also, some rapists use "consensual sex" as a way to excuse their crimes according to the non-profit "Acción por los Niños."

For others, this law is fear since in most of cases teenager having sex is consensual. According to the non-profit "Manuela Ramos," most Peruvians start their sexual life very young, and a survey in 4 states of Peru revealed that 79% of teenagers admitted that they have had consensual sex.

LAWS ARE NOT PERFECT

In the US having sex with minors is a felony. Three years ago a then 17 years old male was imprisoned for having consensual oral sex with a 15 years old girl. Even when the girl's mother defended the accused, he went to jail for 10 years. Last Monday 11 a judge dismissed the case and granted freedom to Genarlow Wilson now 21, but immediately a prosecutor appealed the rule leaving Genarlow in jail, in a case that has shocked the US.

In the case of the Peruvian law, I have some questions as: Does this law include consensual sex for young kids only? Does it exclude people over 18 years old? How can be probed that a young person gave permission for sex? Does this law apply only to heterosexual sex?

Perhaps the best way to prevent promiscuity among youngsters is not with laws only, but with educational programs and good parenting, things that sometimes are not found in poor neighborhoods of Peruvian cities where parents have to work all day to meet ends, and government programs are non existent.

Unfortunately, Peru is one of the countries where human trafficing occurs, taking young Peruvian women to countries like Japan, Spain, Argentina and the US. But also in Peru there are mafias that force young women to become sexual workers, and hopefully this new law won’t be misused by these delinquents. Peruvians in Peru need to watch it.


VIDEO: STOP SEXUAL TRAFFICING NOW
(0:59 seconds) Spot produced by the United Nations.


RELATED

PARIS HILTON VIDEOS AND NUDE PHOTOS (In Spanish)

VIDEO OF "PERUVIAN NIGHT" AT U.S. CONGRESS & LETTER TO THE CONGRESS OF PERU


In several posts I have expressed my concern about the US-Peru Free Trade Agreement. The terms included in this deal are the same as NAFTA (US-Mexico-Canada). NAFTA caused more poverty, corruption and social inequality in Mexico, and undocumented immigration to the US grew even more since then.
  • Peruvians requested a national referendum on the FTA. Photo by BBC

The Peru FTA is about to be sent for debate in the US Congress. But few Americans know the way how it has been negotiated and especially the way it had been approved by the Congress of Peru. This deal is nothing less than a corrupted, obscure and shameful page of our history. The people who will be affected negatively: the poorest Peruvians, have been excluded from this process.

Now, if the US continues promoting this kind of business, it will give its political rivals more reasons to claim that when it comes to money and power, the law and social justice mean nothing for the US government and its allies. This is the message behind these kinds of policies towards poor countries of the world.

Here is a video I recorded at the "Peruvian Night" at the US Congress-Cannon Building. This event was offered by the Embassy of Peru in Washington, DC in order to promote the FTA. Among the attendees were few US Congressmen and their Congressional staff, Peru's Minister of Trade and Tourism, Mercedes Araoz and a group of pro-FTA Peruvian Congressmen. Also, several Peruvians living in DC were there, enjoying great Peruvian food dishes and mighty Pisco Sour drinks. There were not invited any Peruvian groups or Congressmen who is against the FTA or for its renegotiation.

Please take a moment to read the text included in this video:

VIDEO: PERUVIAN NIGHT AT THE US CONGRESS
(4:28 minutes)



  • Also, here is a letter I received by email yesterday.

LETTER TO THE PRESIDENT OF THE CONGRESS OF PERU

CONGRESO DE LA REPÚBLICA

Lima, June 15, 2007

Dr. Mercedes Cabanillas Bustamante
President of the Congress of Peru

Dear Madam President:

We are writing to you to express our serious concem regarding the manner in which the process of modifying the Trade Promotion Agreement (TPA) also known as the Free Trade Agreement, FTA between Peru and the United States is taking place. More specifically, we wish to draw your attention to several issues.

1. We are concerned that to date, the Peruvian government has not provided any official information to Congress in order to inform us about the changes to the TPA that have been proposed by the U.S. Administration and Congress. This reality is hindering the ability of Peruvian legislators to access information and follow the process, thus limiting our participation and our capacity to represent our constituents.

2. The changes agreed to by the U.S. Administration and Congress to the TPA are being handled with complete secrecy by the Minister of Foreign Trade even though discussion of these changes is a primary reason for extending the 2006-7 legislative session until June 30.

3. The rush to modify the TPA cannot be used as a pretext to push through a vote behind the population's back without an appropriate process for national discussion in Peru's current Congress- The country's legislators must be able to discuss these changes in order to give legitimacy to this second phase of decision- making on the TPA particularly since the passage ofthe agreement in June of 2006 was voted by the outgoing Congress, which was judged by public opinion to be one ofthe worst Congresses our country has had.

4. It is imperative that the process of discussing the changes to the TPA be as transparent and democratic as possible, particularly given that this agreement involves important and sensitive long-term commitments for our country that affect our development goals. We are therefore requesting that appropriate procedures be followed to ensure a democratic discussion through a process of Committee decision- making and floor debate in the full Congress.

5. We agree with and congratulate the Democrats in the Unixed States on their position that the improvements made to the TPA must be included in the body of the agreement and not be made in an addendum or side letters.

6. We reject the various attempts to silence the voices of criticism during this process of modifying the FTA and, in particular, the exaggerated political persecution that has included the t¡hreat to lift immunity for eight Peruvian congressional representatives who last year exercised their legitimate right to oppose passage ofthe FTA.

7. Therefore, we demand an end to this persecution for purely political reasons.

Current conditions do not guarantee a democratic process, and passage of the agreement in such a way would cast serious doubts on its legitimacy. Therefore, in order to institutionally strengthen Peru's Congress and to recognize the plurality of positions that are represented in it, we request that adequate procedures and timelines be established for debate of the Agreement with the changes proposed.

We would like to thank you for your time and remind you that democracies are strengthened when debate provides the opportunity for positions taken by diverging voices among our population that are represented in our Congress to be heard.

Sincerely,

Members of Peruvian Congress:

Marisol Espinoza Cruz
Daniel Abugattas
Hilaria Supa Huamán
María Sumire de Conde
Yaneth Cajahuanca Rosales
Cenaida Uribe Medina
Cayo Galindo Sandoval
Nancy Obregón Peralta
Isaac Mekler Neiman
Juvenal Ordóñez Salazar
Rafael Vásquez Rodríguez
Susana Vilca Achata
Werner Cabrera Campos

cc: U.S Congress
cc: Rep. Charles Rangel - Chairman, Committee on Ways and Means
cc: Rep. Narcy Pelosi - Speaker of the House of Representatives
cc: Rep. Sander Levin Chairman, Ways and Means Subcommittee on Trade
cc: U.S. Administration
cc: Ambassador Susan Schwab - USTR
cc: Minister Me¡cedes Araoz - MINCETUR


POSTS RELATED

Jun 20, 2007

8VO. FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE LATINO DE NYC



La 8va. versión del Festival Internacional de Cine Latino de New York (NYILFF) se realizará entre el 24 al 29 de julio del 2007 en esa ciudad. El NYILFF (por sus siglas en ingles) comenzó en 1989 y es el festival de cine “Latino” más importante en EEUU. En esta edición el festival incluye más de 80 producciones estadounidenses y extranjeras.

Entre las películas a estrenarse están Trade una película acerca del tráfico humano en el mundo, y El Cantante, acerca de la vida del gran Héctor Lavoe, producida y actuada por Marc Anthony y su esposa Jennifer López.

El festival incluye programas de arte, música y eventos comunitarios, becas para nuevos cineastas y una competencia de películas con el apoyo de HBO. La intención del festival es mostrar el trabajo de los mejores cineastas “Latinos” de EEUU y de Latino América, ofrecer otras imágenes de la experiencia Latina (incluyendo temas como la inmigración) y celebrar la diversidad y espíritu de nuestra comunidad, de acuerdo al blog del festival.

Boletos disponibles desde el 25 de junio a traves de Ticketmaster, del Florence Gould Hall box office ubicado en 55 E. 59th Street, Manhattan, NYC y en la página web del festival.


VIDEO: 2006 NYC LATINO FILM FESTIVAL

(1:53 minutos)




Estos son trailers de tres películas que serán presentadas en este festival.

VIDEO: TRAILER DE “TRADE”
(2:20 minutos)
La historia de una joven de 13 años de la ciudad de México, secuestrada y llevada a EEUU para la explotación sexual. Su hermano de 17 años decide rescatarla, y en su camino encuentra a un aliado. Más información en http://www.tradethemovie.com




VIDEO: TRAILER DE “CAMION DE CARGA”

(0:36 segundos)
Dirigida y escrita por Juan Sebastián Jacome. Es la historia de una madre de Centro América sacrifica su vida para darle a su hijo un mejor futuro en los Estados Unidos. Más información en http://www.juansebastianjacome.com




VIDEO: TRAILER DE “EL CANTANTE”

(1:25 minutos)
Marc Anthony y su esposa Jennifer López actúan en la película basada en la vida del legendario Héctor Lavoe, uno de los mejores cantantes de Salsa del mundo y un ícono de la cultura Latino Americana.



"LA GRAN REBELION INCA" ES EL "APOCALYPTO" DE LOS INCAS


Acabo de ver el estreno de la película “La Gran Rebelión Inca” producida por National Geographic y las series Nova del canal PBS.

Manos de un soldado Inca desenterrado del cementerio de Puruchuco. Foto por Ira Block

La percepción final que tengo de esta película es que una vez más la historia nativa está siendo escrita por personas no-nativas, sin incluir nuestra voz. Una vez más, los pueblos indígenas son objetos de estudio como si ya no existiéramos más. Acaso es correcto el desenterrar a nuestros muertos, y usar a nuestros antepasados como objetos de estudio.

Se dice que la historia esta escrita por los vencedores o los invasores. Esta película me recuerda un poco al “Apocalypto” de Mel Gibson, solamente porque muestra a los Indígenas como gente violenta, descalzos y luciendo como salvajes que se odiaban entre ellos mismos, y que mataban a los suyos con violencia sin compasión. No vas a ver en esta película a un soldado español representado con la misma violencia como los nativos.

TGIR se ha basado en los hallazgos que resultaron de las excavaciones hechas por un equipo de arqueólogos peruanos, liderados por Gustavo Cock en el 2001; en el cementerio Inca de Puruchuco, en las afueras de Lima. La financiación de estas excavaciones vinieron de los pobladores locales quienes viven en el barrio de Tupac Amaru, encima del sitio arqueológico. Allá en el 2002, una fiscal peruana tuvo que investigar el equipo del Sr. Cock, bajo acusaciones de corrupción y rumores que se habían realizado robos por “huaqueros” es decir ladrones de tumbas.

Algunos de los restos humanos encontrados muestran señales de muertes violentas y después de pruebas forenses y de investigaciones históricas, se concluye que estos guerreros quechua de lo que hoy es Lima, fueron asesinados por otros nativos. Es decir, los invasores españoles vencieron a los pueblos nativos con la ayuda de otros ejércitos indígenas, durante la invasión europea del Tawantinsuyu, la civilización de los Incas.

La película ya tiene una página web donde se puede ver un trailer. En esta película se ven imágenes de análisis científicos de cráneos y huesos, y mientras que es interesante ver este tipo de trabajo pero me pareció que en realidad se trata de una buena publicidad para los productores. Una parte de la película muestra animaciones en computadora simulando escenas de las batallas en defensa de Lima, pero estas se ven incompletas e infantiles.

Otra cosa que no me ha gustado es que los guerreros nativos son mostrados usando armas rudimentarias, al contrario de las “sofisticadas” armas de los españoles y en la película comparan ambos. Además, los invasores españoles nunca son retratados tan sangrientos y crueles como los soldados indígenas. En realidad, la película llama a los españoles como “conquistadores” como si estos fueran parte de alguna hazaña heroica. Los indígenas son llamados “los indios” repitiendo el error histórico que Colon cometiera, cuando creyó que nuestro continente era la India.

Al final de la película, la respuesta no fue tan entusiasta. Quizás no era yo el único que esperaba un mejor resultado, sobretodo cuando National Geographic presenta buenos documentales generalmente.

Entonces una discusión abierta comenzó con preguntas del público. Cuando pregunte a Guillermo Cock acerca del destino de los objetos encontrados en las excavaciones, el dijo que el INC (Instituto Nacional de Cultura) esta conservando y ha mantenido un registro de las colecciones de cerámicas, textiles y otros encontrados en Puruchuco, y algunos de ellos están bajo su poder ahora mientras son estudiados.

Pero cuando otra persona le pregunto acerca de la reacción de los pueblos indígenas de Perú de hoy, Cock respondió diciendo ”es difícil definir culturalmente quien es indígena hoy, los peruanos no nos vemos por razas, somos una sola nación, y no hay indígenas en Perú.” Yo estaba sorprendido y no pude decir nada, mi reacción fue tardía. Me acerqué al Sr. Cock para saludarlo al final de la discusión, y me dijo que los españoles fueron gente “valiente”.

Esta película ha sido hecha con información de alguien que intenta describir la historia de nuestros ancestros, pero al mismo tiempo niega nuestra misma existencia hoy. No me sorprende que el Sr. Cock venga de Perú, uno de los países más discriminatorios en la región. Acaso el Sr. Cock ha compartido esta "información" científica con los pobladores de Tupac Amaru, quienes pagaron por las excavaciones.

Después que la discusión terminó, hubo una recepción en las oficinas del NG y entre los asistentes estaba la Ministra de Comercio de Perú, Mercedes Araóz. Ella está en DC para promover el TLC con EEUU. Parece que la invasión de Perú comenzada por los españoles en 1532 todavía continúa hoy. Ahora le llaman libre comercio.


ACTUALIZACION: He preparado un video, con extractos de la discusión que mencioné en este articulo. Mi respuesta al Sr. Cock acerca de los pueblos indígenas peruanos está al final del mismo.

VIDEO: "NO EXISTEN INDÍGENAS EN PERÚ"
(8:56 minutes) Estreno de "THE GREAT INCA REBELLION" en el National Geographic, Washington, DC. Discusión con arqueólogo Guillermo Cock, productor Graham Townsley y científico forense Al Harper.





VIDEO: TRAILER DE "THE GREAT INCA REBELLION"
(2:51 minutos) Si no hubiera indígenas en Perú, entonces ¿Quienes son los actores de esta película? ¿Y quienes son los trabajadores que excavan en Puruchuco, mientras Cock esta parado como un "conquistador?



Google

ANTERIORES ENTRADAS - PREVIOUS POSTS