A weblog of personal opinion on news and facts of Peru and Latin America
Un weblog de opinión personal acerca de noticias y hechos de Perú y Latino América


Peruvian-American kids marching in a parade in New York City.

Niños peruanos estadounidenses marchando en un desfile en la ciudad de New York.

Photo by Hernan Hernandez. New York City, October 2006.


domingo 29 de abril de 2007

"CUERAZOS" PERUANOS: ESTE 5 DE MAYO TU PUEDES SER MODELO

He escrito varias veces en este blog acerca del racismo tan vicioso que existe en Perú. Los medios de comunicación son en parte culpables y promotores de este mal social, especialmente los medios visuales como la TV, diarios y el Internet.

"... antes de seguir, creo que debo explicar a quienes no viven en el Perú o están poco familiarizados con los peruanismos, que “cuerazo” es una expresión coloquial, relativamente reciente, para referirse a una persona, hombre o mujer, sumamente atractiva" (*)

Algunos publicistas peruanos promueven una imagen monorracial de la belleza, del éxito, la cultura y el progreso. Si esto te molesta a tí tanto como a la mayoría de peruanos, es posible que puedas ayudar a que la publicidad racista se termine.

Un grupo de peruanos progresistas que aspiran a tener un país mejor, para nosotros y nuestros hijos, han decidido organizar una protesta contra las tiendas Saga Falabella y Ripley. Estas dos tiendas realizan una publicidad totalmente discriminadora, mostrando solamente imágenes de personas caucásicas, aun cuando la mayoría de sus clientes no son blancos.

ANOTA EN TU AGENDA: Este Sábado 5 de mayo del 2007, al mediodía (de 12 pm a 2 pm) se realizará una protesta simultánea frente a las tiendas Saga Falabella y Ripley de San Isidro (Esquina de Las Begonias y Andrés Reyes), así como en Chiclayo, Piura y Trujillo.

Esta demostración será una protesta totalmente pacífica, y se tratará de crear una sesión de fotografía publicitaria, donde los modelos pueden ser cualquier persona, tu o yo. El mensaje: la belleza no es exclusiva de una raza. Sobretodo en Perú, un país multirracial con mayoría nativa y afro descendiente (incluyendo a los mestizos).

Esta acción no es revanchista, ni intenta despertar odios contra los blancos peruanos, pues el racismo a veces comienza en algunos peruanos que no tienen orgullo de sus propios
origenes, y no todos los peruanos de origen europeo son racistas. Este evento es para exigir respeto y dignidad para todos los peruanos sobretodo para nuestros menores que merecen un mejor país.

El segundo operativo "Cuerazos Peruanos" es organizado por la Mesa Contra el Racismo, de la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos. Si quieres leer más información, anda a esta página Web, en donde puedes ver detalles y fotos de este evento: http://www.cuerazosperuanos.org


VIDEO: MIEDOS - SAGA FALABELLA
(1:04 minutos) Este es un comercial de TV de la mencionada empresa, que muestra la tendencia racista de su publicidad. Es interesante como este video tiene un mensaje muy cierto, tanto para los discriminadores como para los discriminados. El mensaje final es claro: "Vence tus miedos. Atrévete. Cambia". Es tiempo de cambiar la publicidad racista.



VIDEO: EL RACISMO TE HACE FEO/A
(0:45 segundos) Este video producido para las Naciones Unidas dice al final "¿ Cuál es el secreto de la transformación de esta mujer? El racismo. Mientras más lo aplicas, más fea te vuelves". Ver con discreción.




INFORMACION DE LOS ORGANIZADORES


Aquí reproduzco un mensaje email que he recibido, y que detalla como se realizó el primer operativo "Cuerazos Peruanos" en el centro histórico de Lima.




(*) LA HORA DE LOS CUERAZOS PERUANOS
Por Wilfredo Ardito Vega


Hace unos días, el viernes 20 de abril, para ser más precisos, en los salones del Convento de Santo Domingo, a pocos metros de las tumbas de Santa Rosa y San Martín de Porras, se realizó el primer operativo “Cuerazos Peruanos”.

Sin embargo, antes de seguir, creo que debo explicar a quienes no viven en el Perú o están poco familiarizados con los peruanismos, que “cuerazo” es una expresión coloquial, relativamente reciente, para referirse a una persona, hombre o mujer, sumamente atractiva.

También tengo que explicar que este año, la Mesa contra el Racismo de la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos ha otorgado el Antipremio “Al Más Discriminador” a las empresas Saga Falabella y Ripley por sus campañas publicitarias en las que sistemáticamente se presentan solamente modelos de rasgos blancos.

En Perú, la publicidad se ha convertido en uno de los mecanismos más fuertes para mantener los estereotipos de belleza, éxito y felicidad familiar restringidos a las personas de rasgos europeos.

Algunos publicistas insisten en que sus mensajes son segmentados, empleando modelos de raza blanca porque se dirigen a un público de estas características, un argumento que fácilmente podría desmentirse acudiendo a cualquier centro comercial. Inclusive productos que todos los peruanos consumen, como arroz, jabón o leche se anuncian de manera monorracial, como también muchos colegios (que proclaman "formación en valores”), universidades (especialmente para sus Maestrías o Doctorados) y clínicas.

El contraste entre el país real y el que muestra la publicidad es escandaloso… y sorprende que las agencias publicitarias peruanas, que tanto se jactan de su creatividad, se hayan quedado estancadas frente a otros países: desde los Estados Unidos hasta el Brasil y desde Inglaterra hasta Sudáfrica, las campañas publicitarias buscan ser inclusivas hacia los sectores tradicionalmente discriminados, además de reconocer su capacidad de consumo. En Perú, en cambio, el permanente uso de imágenes monorraciales atenta directamente contra la autoestima en la mayoría de peruanos, especialmente niños y adolescentes, que pueden terminar convencidos que sus rasgos físicos los hacen inferiores .

Los peruanos mestizos o andinos [y afro descendientes] sólo aparecen asociados a una situación de pobreza o, en todo caso, si aparecen felices, es cuando se busca dar un toque exótico, como algunos avisos de Altomayo, Telefónica o Claro: felices, pero muy lejos de las zonas urbanas donde su presencia todavía molesta a los sectores racistas.

El panorama es generalizado, pero hemos considerado que el caso de Saga Falabella y Ripley merece el “antipremio” de este año, por sus grandes inversiones en publicidad, que no sólo incluyen la televisión, sino el envío de catálogos a los domicilios y el uso de la vía pública a través de gigantescos paneles y anuncios en los paraderos. Esta vez, además, la entrega del “antipremio” se llevará a cabo mediante una protesta simbólica contra la publicidad racista:

El operativo Cuerazos Peruanos.

Aquella tarde en el Convento de Santo Domingo, se impartía un curso de formación a jóvenes de San Juan de Lurigancho y Vitarte y, después de una charla sobre racismo, se pidió a los asistentes que, si querían, salieran a posar ante dos banderolas que asemejaban la publicidad de Ripley y Saga Falabella. Hubo un primer momento de desconcierto, pero cuando el primero decidió salir al frente, los que tenían cámaras o celulares con cámara comenzaron a tomarle fotos a su compañero. Después se lanzó una chica, luego otro muchacho. Algunos pedían que les fotografiaran en pareja o en grupo, otros querían salir solos. “¡Vamos, todos tenemos que salir!”, escuché que alguien decía, como si estuviéramos ante un nuevo rito de pasaje.

Había quienes, con mucha naturalidad, imitaban a los modelos de las revistas y los que ensayaban nuevas poses. Era muy agradable cuando se decidían a posar, o eran motivados por sus amigos, quienes rompían más el estereotipo de belleza, sea por ser más gordos o más flacos, llevar el brazo en cabestrillo, tener el uniforme del trabajo, tener anteojos o acné. En todos los casos, finalmente, cada uno se sentía feliz de ser como es… y los demás se daban cuenta de ello. Tres días después, con un grupo de estudiantes de la Universidad Católica , el resultado fue igualmente satisfactorio.

¿Cambiará la publicidad en el Perú con más operativos como Cuerazos Peruanos?

Esperemos que sí . Ya el año pasado logramos que Backus modificara los avisos de Cristal y Pilsen. Sin embargo, para lograr un cambio radical, los publicistas tienen que sentir que la presión de la población. Por eso, le invitamos a participar este 5 de mayo, al mediodía, frente a las tiendas Saga Falabella y Ripley de Las Begonias en San Isidro, o en las tiendas de Trujillo, Chiclayo y Piura.

Será un acto al mismo tiempo contundente y divertido… y ojalá que, como sucede en otros países, los actuales catálogos monorraciales se conviertan dentro de algunos años en una curiosidad para coleccionar.






ACTUALIZACION: Para ver fotos del operativo Cuerazos Peruanos ir al blog del mismo:
http://www.cuerazosperuanos.org/

viernes 27 de abril de 2007

MARC ANTHONY SINGS ANDEAN MUSIC


  • MARC ANTHONY SINGS ANDEAN MUSIC

  • Yesterday I was uploading some mp3 files that a good friend had shared with me some time ago. One of the songs that I got was “Tu Amor Me Hace Bien" (Your Love Does Good To Me) of the "nuyorican" singer Marc Anthony, whose real name is Marco Antonio Muñiz. This song was released in 2004 with the album “Amor Sin Mentiras" (Love Without Lies).

While listening to the song, I couldn't avoid to feel that special emotion that I get whenever I listen to Peruvian music. In fact, Marc Anthony's musical arrangments were inspired by Afro and Native Peruvian rythms from the Andean coast and mountain regions. The sounds of the Peruvian wooden box (cajon), the charango, the pan pipes, or the donkey's jaw bone, zampoñas and antaras, create a truly passionate and magic fusion. The song's lyrics complement very well the quality of the music and the result is almost a love anthem, with a little bit of Peruvian flavor.

After I got home last night, I searched in the Internet for this song's video, but I only found its Salsa version that was recorded in 2004 and 2006. Since I wasn't successful in my search for the Andean version, I decided to make my own video, the same way that teenagers do this days.

So, inspired by this song's lyrics and by its Peruvian Andean tunes, I collected some photos published in the Internet of Marc Anthony and his wife Jennifer Lopez (I admire both artists very much), including some from one their concerts in Peru, and also images of Peruvian landscapes.

In this improvised video, you will see photos from the Peruvian blog Trujillo Daily Photo and also other online collections dedicated to Peru, that I visit often. These photos show people and landscapes from Puerto Supe, Abancay, Cusco, Trujillo, Lima and Cajamarca. The authors of the photos are: Irredento Urbanita, Daniel Beams, Inca Peru Italy, Rafael Santa Cruz, Mundo Marc and two anonymous authors. I hope you like this song as much as I do.


VIDEO: TU AMOR ME HACE BIEN
(4:41 minutes)



  • MARC ANTHONY CANTA MUSICA ANDINA

  • Ayer estuve grabando algunos archivos mp3 que una buena amiga había compartido hace algún tiempo atrás. Una de las canciones que obtuve era el tema "Tu Amor Me Hace Bien" del cantante "neoyorriqueño" Marc Anthony, cuyo verdadero nombre es Marco Antonio Muñiz. Este tema fué lanzado en el 2004 con el álbum "Amor Sin Mentiras".

Al escuchar la canción, no pude evitar sentir esa emoción especial que siento cada vez que escucho música peruana. De hecho, los arreglos musicales de Marc Anthony, están inspirados en los ritmos afro e indígenas peruanos de las montañas y la costa andina. Los sonidos del cajón peruano, del charango, las flautas, la quijada, las zampoñas y las antaras, crean una verdadera fusión apasionada y mágica. Las letras de la canción complementan muy bien la calidad de la música y el resultado es casi un himno de amor, con un poquito de sabor peruano.

Anoche despues de llegar a casa, me puse a buscar el video de esta canción en el internet, pero solamente encontré versiones posteriores que fueron grabadas en ritmo de Salsa, en el 2004 y 2006. No tuve éxito en mi búsqueda de la versión andina, entonces decidí hacer mi propio video, como hacen los adolescentes estos días.

Así que, inspirado en las letras y en el ritmo andino peruano de esta canción, me puse a recolectar fotos publicadas en el internet de Marc Anthony y su esposa Jennifer López (admiro mucho a ambos artistas), incluyendo algunas vistas de sus conciertos en Perú, como también de imágenes de paisajes peruanos.

En este video improvisado, he incluído fotos del blog peruano Trujillo Daily Photo y colecciones online dedicadas a Perú, las que visito frecuentemente. Las fotos muestran paisajes y gente de Puerto Supe, Abancay, Cusco, Trujillo, Lima y Cajamarca. Los autores de las fotos son: Irredento Urbanita, Daniel Beams, Inca Perú Italia, Rafael Santa Cruz, Mundo Marc y dos autores anónimos. Espero que les guste esta canción, tanto como a mí.


  • LYRICS / LETRAS
  • Tu Amor Me Hace Bien
  • By Marc Anthony

  • Te quiero así,
  • deliciosa, insospechada,
  • porque creo en tu palabra,
  • porque yo siento que aún te necesito,
  • porque me alteras las ganas.
I like you that way,
delicious, unexpected,
because I believe in your word,
because I feel that I still need you,
because you get me aroused.
  • Te quiero así
  • estruendosa y delicada,
  • entre alegría y nostalgia,
  • porque me gusta tenerte vida mía,
  • y no quiero que te vayas.
I like you like that
uproarious and delicate,
between happiness and melancholy,
because I like having you my dear,
and I don't want you to go away.
  • Porque el amor,
  • cuando es verdad sale del alma,
  • nos aturden los sentidos,
  • y de pronto descubrimos,
  • que la piel se enciende en llamas.
Because when love is true,
it come out of the soul,
it stuns our senses,
and suddenly we discovered,
that the skin sets in fire.
  • CHORUS
  • Bien,
  • tu amor me hace bien,
  • tu amor me desarma,
  • ay tu amor me controla
  • eh eh oh me endulza, me encanta, eh.
Good,
your love does good to me,
your love disarms me,
ay your love controls me,
eh eh oh it sweetens and enchants me, eh.
  • Pero bien,
  • tu amor me hace bien,
  • tu amor me desarma,
  • ay tu amor me controla,
  • eh eh eh oh me vence, me amarra, eh eh.
But is good,
your love does good to me,
your love disarms me,
ay your love controls me,
eh eh eh oh it defeats me, it moors me, eh eh.
  • Mira que me hace bien,
  • ay que me hace bien.
Look that it does good to me,
ay it's good to me.
  • Te quiero así,
  • tan precisa, equivocada,
  • con tus detalles que matan,
  • porque tenerte a mi lado me hace fuerte,
  • si eres mi reina y mi espada.
I like you like that,
so precise, mistaken,
with your details that kill,
because having you on my side makes me stronger,
if you are my queen and my sword.
  • Te quiero así cuando ríes, cuando callas,
  • porque al caer me levantas,
  • porque mi voz y mi espíritu se agita,
  • cuando dices que me amas.
I love you like this, when you are quite,
because when I fall you raise me,
because my voice and spirit are shaken,
when you say that you love me.
  • Porque tu amor,
  • como es verdad me envuelve el alma,
  • me despiertan los sentidos
  • y de pronto descubrí que aquí en mi piel,
  • se encienden llamas.
Because your love,
as it's truth sorrounds my soul,
it wakes up my senses
and suddenly I discovered that here in my skin,
falmes ignite.
  • CHORUS

jueves 26 de abril de 2007

MACHU PICCHU, UNESCO Y EL GOBIERNO DE PERU


















Vista de Machu Picchu (Foto: NY Times)


LA NOTICIA:

Misión de la Unesco comienza a inspeccionar Machu Picchu
miércoles, 25 de abril de 2007
(00:00 a.m.)
Agencia EFE

Machu Picchu (Foto: Unesco)

Lima.- Una misión de la Unesco inspeccionó ayer, martes, la ciudadela incaica de Machu Picchu, ubicada a 130 kilómetros de Cusco, con el fin de evaluar si se retira o no el título de Patrimonio de la Humanidad al principal atractivo turístico de Perú.

Según la agencia estatal Andina, los especialistas de la Organización de Naciones Unidas para la Ciencia, la Educación y la Cultura (Unesco), dirigidos por la española Nuria Sanz, visitaron el cerro Huayna Picchu (Montaña joven en quechua) y Machu Picchu (Montaña vieja).

El objetivo de la misión, que permanecerá en Perú hasta fines de abril, es evaluar las condiciones del suelo, el estado de la ciudadela, las condiciones climáticas, el impacto de los comercios en la localidad vecina de Aguas Calientes y el número diario de visitantes de la llamada ciudad perdida de los incas.

Se prevé que el próximo jueves la misión visite el puente Carrilluchayoc, ubicado a 15 kilómetros de Machu Picchu, que, según algunos especialistas, es una amenaza para el futuro del conjunto arqueológico. El puente, inaugurado en marzo pasado, ha sido declarado ilegal por la Justicia peruana y por el estatal Instituto de Cultura. La construcción del puente, que soportará cargas de hasta 80 toneladas y el paso de vehículos y personas muy por encima de lo que recomiendan los expertos y el Gobierno peruano, costó 1,2 millones de dólares (unos 900.000 euros).

Las conclusiones de esta misión se plasmarán en un informe que será presentado en la próxima reunión del Comité del Patrimonio Mundial, que se celebrará en julio en Christchurch (Nueva Zelanda).

Machu Picchu está ubicado en un parque natural de 32.000 hectáreas y en 1981 la Unesco lo declaró Patrimonio Mundial de la Humanidad con la doble categoría de "cultural y natural", título que tienen sólo 23 zonas protegidas del mundo.


LA
POLÉMICA:

NO ES AMOR AL CHANCHO SINO AL CHICHARRÓN

El puente Carrilluchayoc ha sido construído por decisión de las autoridades de Santa Teresa, a pesar de la oposición del gobierno central de Lima, del Instituto Nacional de Cultura (INC) y de la UNESCO.

Turistas francesas en el puente Carrilluchayoc (Foto: Milenio.com)

Este puente, cuya reciente inauguración causó algarabía entre los pobladores locales, cruza el río Urubamba y permite conectar a ese poblado con el resto del departamento de Cusco, después de 7 años de aislamiento, causado por un huaico (deslizamiento de tierra) que destruyó la linea férrea entre Cusco y Quillabamba.

Para los pobladores de Santa Teresa, este puente es necesario para el desarrollo de esa región, pues permite la comunicación entre los pueblos y la comercialización de productos como cacao, café, frutas y la hoja de coca para el consumo humano, además de promover el turismo con parte del circuíto que conecta Cusco, el Valle Sagrado de los Incas y la provincia de La Convención, donde se encuentra Camisea tambien. Según el alcalde de Santa Teresa, ese pueblo antes recibía 1 o 2 turistas por día, y ahora el promedio es de 200 diarios.

En el mapa adjunto se puede observar la cercanía de Santa Teresa a Machu Picchu y también la carretera que une Ollantaytambo con ese pueblo. Esa es la ruta alterna que muchos turistas ya están usando para llegar a la ciudadela.

Mapa del Valle Sagrado de los Inkas. (Foto: kanada.net)

Como resultado de la apertura de este puente, ha habido una reacción negativa de parte del gobierno peruano, de organismos de protección de la ecología, del patrimonio arqueológico y también de grupos de interés económico.

Entre las principales razones de los que se oponen a la construcción de este puente, están el impacto ambiental en la reserva natural de Machu Picchu, y la necesidad de regular el ingreso de turistas a la ciudadela de Machu Picchu, pues si no se respeta el límite de 2,000 visitantes diarios, este centro ceremonial se vera dañado muy pronto.

Otra razón de la visita de la UNESCO, es para evaluar el crecimiento urbano de Aguas Calientes, un pueblo donde esta la estación de tren de donde salen los buses cuesta arriba hasta Machu Picchu, y que ha crecido en forma caótica. Es decir, el gobierno peruano, increíblemente, ha cedido la facultad de diseñar, dirigir y aplicar las normas de desarrollo urbano de un poblado peruano, a una institución cultural internacional.

Pueblo de Aguas Calientes (Foto: Agutie)

Es como si los peruanos reconocieran su incapacidad de auto gobernarse y de regular el crecimiento de sus ciudades, aceptando la autoridad exterior para esa función.

También se dice que están en peligro los Caminos del Inka, una ruta hecha en piedra y que fué parte del sistema de ingeniería de caminos, construidos por la civilización andina. Esa ruta que llega a Machu Picchu después de 6 días de caminata, es visitada por cientos de turistas diariamente, de acuerdo un cupo controlado por el INC de Cusco.


¿ ADONDE SE VÁ EL DINERO DEL TURISMO EN CUSCO ?

El turismo en Cusco y Machu Picchu es controlado por empresas turísticas que son propiedades de extranjeros y limeños en su mayoria, tales como Perú Rail, LAN Chile, etc. La empresa de trenes Perú Rail controla el tráfico de turistas desde Cusco hasta la ciudadela sagrada, gracias a un contrato firmado por el gobierno de Alberto Fujimori. Perú Rail discrimina a los pobladores de Cusco y el Valle Sagrado: los insultan, ofenden, maltratan sus pertenencias, no les dejan viajar con extranjeros, etc.

Recientemente una familia fué discriminada por Peru Rail, ocasionando que un visitante peruano viaje separado de su esposa italiana. El director de la Biblioteca Nacional de Perú también ha sido discriminado por esa empresa.

Es injusto que Cusco, que es el principal atractivo turístico de Perú, sea uno de los departamentos más pobres del país, donde un 75.3% de la poblacion vive en la pobreza y los niños sufren de altos niveles de desnutrición. Entonces, uno se pregunta a donde se van los miles de millones de dólares que la industria del turismo genera.

Cargadores indígenas quechua en los Caminos construídos por sus antepasados (Foto: Inca - trails. net)

La situación de injusticia es tal, que por ejemplo los hoteles