Apr 29, 2007

"CUERAZOS" PERUANOS: ESTE 5 DE MAYO TU PUEDES SER MODELO

He escrito varias veces en este blog acerca del racismo tan vicioso que existe en Perú. Los medios de comunicación son en parte culpables y promotores de este mal social, especialmente los medios visuales como la TV, diarios y el Internet.

"... antes de seguir, creo que debo explicar a quienes no viven en el Perú o están poco familiarizados con los peruanismos, que “cuerazo” es una expresión coloquial, relativamente reciente, para referirse a una persona, hombre o mujer, sumamente atractiva" (*)

Algunos publicistas peruanos promueven una imagen monorracial de la belleza, del éxito, la cultura y el progreso. Si esto te molesta a tí tanto como a la mayoría de peruanos, es posible que puedas ayudar a que la publicidad racista se termine.

Un grupo de peruanos progresistas que aspiran a tener un país mejor, para nosotros y nuestros hijos, han decidido organizar una protesta contra las tiendas Saga Falabella y Ripley. Estas dos tiendas realizan una publicidad totalmente discriminadora, mostrando solamente imágenes de personas caucásicas, aun cuando la mayoría de sus clientes no son blancos.

ANOTA EN TU AGENDA: Este Sábado 5 de mayo del 2007, al mediodía (de 12 pm a 2 pm) se realizará una protesta simultánea frente a las tiendas Saga Falabella y Ripley de San Isidro (Esquina de Las Begonias y Andrés Reyes), así como en Chiclayo, Piura y Trujillo.

Esta demostración será una protesta totalmente pacífica, y se tratará de crear una sesión de fotografía publicitaria, donde los modelos pueden ser cualquier persona, tu o yo. El mensaje: la belleza no es exclusiva de una raza. Sobretodo en Perú, un país multirracial con mayoría nativa y afro descendiente (incluyendo a los mestizos).

Esta acción no es revanchista, ni intenta despertar odios contra los blancos peruanos, pues el racismo a veces comienza en algunos peruanos que no tienen orgullo de sus propios
origenes, y no todos los peruanos de origen europeo son racistas. Este evento es para exigir respeto y dignidad para todos los peruanos sobretodo para nuestros menores que merecen un mejor país.

El segundo operativo "Cuerazos Peruanos" es organizado por la Mesa Contra el Racismo, de la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos. Si quieres leer más información, anda a esta página Web, en donde puedes ver detalles y fotos de este evento: http://www.cuerazosperuanos.org


VIDEO: MIEDOS - SAGA FALABELLA
(1:04 minutos) Este es un comercial de TV de la mencionada empresa, que muestra la tendencia racista de su publicidad. Es interesante como este video tiene un mensaje muy cierto, tanto para los discriminadores como para los discriminados. El mensaje final es claro: "Vence tus miedos. Atrévete. Cambia". Es tiempo de cambiar la publicidad racista.



VIDEO: EL RACISMO TE HACE FEO/A
(0:45 segundos) Este video producido para las Naciones Unidas dice al final "¿ Cuál es el secreto de la transformación de esta mujer? El racismo. Mientras más lo aplicas, más fea te vuelves". Ver con discreción.




INFORMACION DE LOS ORGANIZADORES


Aquí reproduzco un mensaje email que he recibido, y que detalla como se realizó el primer operativo "Cuerazos Peruanos" en el centro histórico de Lima.




(*) LA HORA DE LOS CUERAZOS PERUANOS
Por Wilfredo Ardito Vega


Hace unos días, el viernes 20 de abril, para ser más precisos, en los salones del Convento de Santo Domingo, a pocos metros de las tumbas de Santa Rosa y San Martín de Porras, se realizó el primer operativo “Cuerazos Peruanos”.

Sin embargo, antes de seguir, creo que debo explicar a quienes no viven en el Perú o están poco familiarizados con los peruanismos, que “cuerazo” es una expresión coloquial, relativamente reciente, para referirse a una persona, hombre o mujer, sumamente atractiva.

También tengo que explicar que este año, la Mesa contra el Racismo de la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos ha otorgado el Antipremio “Al Más Discriminador” a las empresas Saga Falabella y Ripley por sus campañas publicitarias en las que sistemáticamente se presentan solamente modelos de rasgos blancos.

En Perú, la publicidad se ha convertido en uno de los mecanismos más fuertes para mantener los estereotipos de belleza, éxito y felicidad familiar restringidos a las personas de rasgos europeos.

Algunos publicistas insisten en que sus mensajes son segmentados, empleando modelos de raza blanca porque se dirigen a un público de estas características, un argumento que fácilmente podría desmentirse acudiendo a cualquier centro comercial. Inclusive productos que todos los peruanos consumen, como arroz, jabón o leche se anuncian de manera monorracial, como también muchos colegios (que proclaman "formación en valores”), universidades (especialmente para sus Maestrías o Doctorados) y clínicas.

El contraste entre el país real y el que muestra la publicidad es escandaloso… y sorprende que las agencias publicitarias peruanas, que tanto se jactan de su creatividad, se hayan quedado estancadas frente a otros países: desde los Estados Unidos hasta el Brasil y desde Inglaterra hasta Sudáfrica, las campañas publicitarias buscan ser inclusivas hacia los sectores tradicionalmente discriminados, además de reconocer su capacidad de consumo. En Perú, en cambio, el permanente uso de imágenes monorraciales atenta directamente contra la autoestima en la mayoría de peruanos, especialmente niños y adolescentes, que pueden terminar convencidos que sus rasgos físicos los hacen inferiores .

Los peruanos mestizos o andinos [y afro descendientes] sólo aparecen asociados a una situación de pobreza o, en todo caso, si aparecen felices, es cuando se busca dar un toque exótico, como algunos avisos de Altomayo, Telefónica o Claro: felices, pero muy lejos de las zonas urbanas donde su presencia todavía molesta a los sectores racistas.

El panorama es generalizado, pero hemos considerado que el caso de Saga Falabella y Ripley merece el “antipremio” de este año, por sus grandes inversiones en publicidad, que no sólo incluyen la televisión, sino el envío de catálogos a los domicilios y el uso de la vía pública a través de gigantescos paneles y anuncios en los paraderos. Esta vez, además, la entrega del “antipremio” se llevará a cabo mediante una protesta simbólica contra la publicidad racista:

El operativo Cuerazos Peruanos.

Aquella tarde en el Convento de Santo Domingo, se impartía un curso de formación a jóvenes de San Juan de Lurigancho y Vitarte y, después de una charla sobre racismo, se pidió a los asistentes que, si querían, salieran a posar ante dos banderolas que asemejaban la publicidad de Ripley y Saga Falabella. Hubo un primer momento de desconcierto, pero cuando el primero decidió salir al frente, los que tenían cámaras o celulares con cámara comenzaron a tomarle fotos a su compañero. Después se lanzó una chica, luego otro muchacho. Algunos pedían que les fotografiaran en pareja o en grupo, otros querían salir solos. “¡Vamos, todos tenemos que salir!”, escuché que alguien decía, como si estuviéramos ante un nuevo rito de pasaje.

Había quienes, con mucha naturalidad, imitaban a los modelos de las revistas y los que ensayaban nuevas poses. Era muy agradable cuando se decidían a posar, o eran motivados por sus amigos, quienes rompían más el estereotipo de belleza, sea por ser más gordos o más flacos, llevar el brazo en cabestrillo, tener el uniforme del trabajo, tener anteojos o acné. En todos los casos, finalmente, cada uno se sentía feliz de ser como es… y los demás se daban cuenta de ello. Tres días después, con un grupo de estudiantes de la Universidad Católica , el resultado fue igualmente satisfactorio.

¿Cambiará la publicidad en el Perú con más operativos como Cuerazos Peruanos?

Esperemos que sí . Ya el año pasado logramos que Backus modificara los avisos de Cristal y Pilsen. Sin embargo, para lograr un cambio radical, los publicistas tienen que sentir que la presión de la población. Por eso, le invitamos a participar este 5 de mayo, al mediodía, frente a las tiendas Saga Falabella y Ripley de Las Begonias en San Isidro, o en las tiendas de Trujillo, Chiclayo y Piura.

Será un acto al mismo tiempo contundente y divertido… y ojalá que, como sucede en otros países, los actuales catálogos monorraciales se conviertan dentro de algunos años en una curiosidad para coleccionar.






ACTUALIZACION: Para ver fotos del operativo Cuerazos Peruanos ir al blog del mismo:
http://www.cuerazosperuanos.org/

Apr 27, 2007

MARC ANTHONY SINGS ANDEAN MUSIC


  • MARC ANTHONY SINGS ANDEAN MUSIC

  • Yesterday I was uploading some mp3 files that a good friend had shared with me some time ago. One of the songs that I got was “Tu Amor Me Hace Bien" (Your Love Does Good To Me) of the "nuyorican" singer Marc Anthony, whose real name is Marco Antonio Muñiz. This song was released in 2004 with the album “Amor Sin Mentiras" (Love Without Lies).

While listening to the song, I couldn't avoid to feel that special emotion that I get whenever I listen to Peruvian music. In fact, Marc Anthony's musical arrangments were inspired by Afro and Native Peruvian rythms from the Andean coast and mountain regions. The sounds of the Peruvian wooden box (cajon), the charango, the pan pipes, or the donkey's jaw bone, zampoñas and antaras, create a truly passionate and magic fusion. The song's lyrics complement very well the quality of the music and the result is almost a love anthem, with a little bit of Peruvian flavor.

After I got home last night, I searched in the Internet for this song's video, but I only found its Salsa version that was recorded in 2004 and 2006. Since I wasn't successful in my search for the Andean version, I decided to make my own video, the same way that teenagers do this days.

So, inspired by this song's lyrics and by its Peruvian Andean tunes, I collected some photos published in the Internet of Marc Anthony and his wife Jennifer Lopez (I admire both artists very much), including some from one their concerts in Peru, and also images of Peruvian landscapes.

In this improvised video, you will see photos from the Peruvian blog Trujillo Daily Photo and also other online collections dedicated to Peru, that I visit often. These photos show people and landscapes from Puerto Supe, Abancay, Cusco, Trujillo, Lima and Cajamarca. The authors of the photos are: Irredento Urbanita, Daniel Beams, Inca Peru Italy, Rafael Santa Cruz, Mundo Marc and two anonymous authors. I hope you like this song as much as I do.


VIDEO: TU AMOR ME HACE BIEN
(4:41 minutes)



  • MARC ANTHONY CANTA MUSICA ANDINA

  • Ayer estuve grabando algunos archivos mp3 que una buena amiga había compartido hace algún tiempo atrás. Una de las canciones que obtuve era el tema "Tu Amor Me Hace Bien" del cantante "neoyorriqueño" Marc Anthony, cuyo verdadero nombre es Marco Antonio Muñiz. Este tema fué lanzado en el 2004 con el álbum "Amor Sin Mentiras".

Al escuchar la canción, no pude evitar sentir esa emoción especial que siento cada vez que escucho música peruana. De hecho, los arreglos musicales de Marc Anthony, están inspirados en los ritmos afro e indígenas peruanos de las montañas y la costa andina. Los sonidos del cajón peruano, del charango, las flautas, la quijada, las zampoñas y las antaras, crean una verdadera fusión apasionada y mágica. Las letras de la canción complementan muy bien la calidad de la música y el resultado es casi un himno de amor, con un poquito de sabor peruano.

Anoche despues de llegar a casa, me puse a buscar el video de esta canción en el internet, pero solamente encontré versiones posteriores que fueron grabadas en ritmo de Salsa, en el 2004 y 2006. No tuve éxito en mi búsqueda de la versión andina, entonces decidí hacer mi propio video, como hacen los adolescentes estos días.

Así que, inspirado en las letras y en el ritmo andino peruano de esta canción, me puse a recolectar fotos publicadas en el internet de Marc Anthony y su esposa Jennifer López (admiro mucho a ambos artistas), incluyendo algunas vistas de sus conciertos en Perú, como también de imágenes de paisajes peruanos.

En este video improvisado, he incluído fotos del blog peruano Trujillo Daily Photo y colecciones online dedicadas a Perú, las que visito frecuentemente. Las fotos muestran paisajes y gente de Puerto Supe, Abancay, Cusco, Trujillo, Lima y Cajamarca. Los autores de las fotos son: Irredento Urbanita, Daniel Beams, Inca Perú Italia, Rafael Santa Cruz, Mundo Marc y dos autores anónimos. Espero que les guste esta canción, tanto como a mí.


  • LYRICS / LETRAS
  • Tu Amor Me Hace Bien
  • By Marc Anthony

  • Te quiero así,
  • deliciosa, insospechada,
  • porque creo en tu palabra,
  • porque yo siento que aún te necesito,
  • porque me alteras las ganas.
I like you that way,
delicious, unexpected,
because I believe in your word,
because I feel that I still need you,
because you get me aroused.
  • Te quiero así
  • estruendosa y delicada,
  • entre alegría y nostalgia,
  • porque me gusta tenerte vida mía,
  • y no quiero que te vayas.
I like you like that
uproarious and delicate,
between happiness and melancholy,
because I like having you my dear,
and I don't want you to go away.
  • Porque el amor,
  • cuando es verdad sale del alma,
  • nos aturden los sentidos,
  • y de pronto descubrimos,
  • que la piel se enciende en llamas.
Because when love is true,
it come out of the soul,
it stuns our senses,
and suddenly we discovered,
that the skin sets in fire.
  • CHORUS
  • Bien,
  • tu amor me hace bien,
  • tu amor me desarma,
  • ay tu amor me controla
  • eh eh oh me endulza, me encanta, eh.
Good,
your love does good to me,
your love disarms me,
ay your love controls me,
eh eh oh it sweetens and enchants me, eh.
  • Pero bien,
  • tu amor me hace bien,
  • tu amor me desarma,
  • ay tu amor me controla,
  • eh eh eh oh me vence, me amarra, eh eh.
But is good,
your love does good to me,
your love disarms me,
ay your love controls me,
eh eh eh oh it defeats me, it moors me, eh eh.
  • Mira que me hace bien,
  • ay que me hace bien.
Look that it does good to me,
ay it's good to me.
  • Te quiero así,
  • tan precisa, equivocada,
  • con tus detalles que matan,
  • porque tenerte a mi lado me hace fuerte,
  • si eres mi reina y mi espada.
I like you like that,
so precise, mistaken,
with your details that kill,
because having you on my side makes me stronger,
if you are my queen and my sword.
  • Te quiero así cuando ríes, cuando callas,
  • porque al caer me levantas,
  • porque mi voz y mi espíritu se agita,
  • cuando dices que me amas.
I love you like this, when you are quite,
because when I fall you raise me,
because my voice and spirit are shaken,
when you say that you love me.
  • Porque tu amor,
  • como es verdad me envuelve el alma,
  • me despiertan los sentidos
  • y de pronto descubrí que aquí en mi piel,
  • se encienden llamas.
Because your love,
as it's truth sorrounds my soul,
it wakes up my senses
and suddenly I discovered that here in my skin,
falmes ignite.
  • CHORUS

Apr 26, 2007

MACHU PICCHU, UNESCO Y EL GOBIERNO DE PERU


















Vista de Machu Picchu (Foto: NY Times)


LA NOTICIA:
Misión de la Unesco comienza a inspeccionar Machu Picchu
miércoles, 25 de abril de 2007
(00:00 a.m.)
Agencia EFE

Machu Picchu (Foto: Unesco)

Lima.- Una misión de la Unesco inspeccionó ayer, martes, la ciudadela incaica de Machu Picchu, ubicada a 130 kilómetros de Cusco, con el fin de evaluar si se retira o no el título de Patrimonio de la Humanidad al principal atractivo turístico de Perú.

Según la agencia estatal Andina, los especialistas de la Organización de Naciones Unidas para la Ciencia, la Educación y la Cultura (Unesco), dirigidos por la española Nuria Sanz, visitaron el cerro Huayna Picchu (Montaña joven en quechua) y Machu Picchu (Montaña vieja).

El objetivo de la misión, que permanecerá en Perú hasta fines de abril, es evaluar las condiciones del suelo, el estado de la ciudadela, las condiciones climáticas, el impacto de los comercios en la localidad vecina de Aguas Calientes y el número diario de visitantes de la llamada ciudad perdida de los incas.

Se prevé que el próximo jueves la misión visite el puente Carrilluchayoc, ubicado a 15 kilómetros de Machu Picchu, que, según algunos especialistas, es una amenaza para el futuro del conjunto arqueológico. El puente, inaugurado en marzo pasado, ha sido declarado ilegal por la Justicia peruana y por el estatal Instituto de Cultura. La construcción del puente, que soportará cargas de hasta 80 toneladas y el paso de vehículos y personas muy por encima de lo que recomiendan los expertos y el Gobierno peruano, costó 1,2 millones de dólares (unos 900.000 euros).

Las conclusiones de esta misión se plasmarán en un informe que será presentado en la próxima reunión del Comité del Patrimonio Mundial, que se celebrará en julio en Christchurch (Nueva Zelanda).

Machu Picchu está ubicado en un parque natural de 32.000 hectáreas y en 1981 la Unesco lo declaró Patrimonio Mundial de la Humanidad con la doble categoría de "cultural y natural", título que tienen sólo 23 zonas protegidas del mundo.


LA
POLÉMICA:

NO ES AMOR AL CHANCHO SINO AL CHICHARRÓN

El puente Carrilluchayoc ha sido construído por decisión de las autoridades de Santa Teresa, a pesar de la oposición del gobierno central de Lima, del Instituto Nacional de Cultura (INC) y de la UNESCO.

Turistas francesas en el puente Carrilluchayoc (Foto: Milenio.com)

Este puente, cuya reciente inauguración causó algarabía entre los pobladores locales, cruza el río Urubamba y permite conectar a ese poblado con el resto del departamento de Cusco, después de 7 años de aislamiento, causado por un huaico (deslizamiento de tierra) que destruyó la linea férrea entre Cusco y Quillabamba.

Para los pobladores de Santa Teresa, este puente es necesario para el desarrollo de esa región, pues permite la comunicación entre los pueblos y la comercialización de productos como cacao, café, frutas y la hoja de coca para el consumo humano, además de promover el turismo con parte del circuíto que conecta Cusco, el Valle Sagrado de los Incas y la provincia de La Convención, donde se encuentra Camisea tambien. Según el alcalde de Santa Teresa, ese pueblo antes recibía 1 o 2 turistas por día, y ahora el promedio es de 200 diarios.

En el mapa adjunto se puede observar la cercanía de Santa Teresa a Machu Picchu y también la carretera que une Ollantaytambo con ese pueblo. Esa es la ruta alterna que muchos turistas ya están usando para llegar a la ciudadela.

Mapa del Valle Sagrado de los Inkas. (Foto: kanada.net)

Como resultado de la apertura de este puente, ha habido una reacción negativa de parte del gobierno peruano, de organismos de protección de la ecología, del patrimonio arqueológico y también de grupos de interés económico.

Entre las principales razones de los que se oponen a la construcción de este puente, están el impacto ambiental en la reserva natural de Machu Picchu, y la necesidad de regular el ingreso de turistas a la ciudadela de Machu Picchu, pues si no se respeta el límite de 2,000 visitantes diarios, este centro ceremonial se vera dañado muy pronto.

Otra razón de la visita de la UNESCO, es para evaluar el crecimiento urbano de Aguas Calientes, un pueblo donde esta la estación de tren de donde salen los buses cuesta arriba hasta Machu Picchu, y que ha crecido en forma caótica. Es decir, el gobierno peruano, increíblemente, ha cedido la facultad de diseñar, dirigir y aplicar las normas de desarrollo urbano de un poblado peruano, a una institución cultural internacional.

Pueblo de Aguas Calientes (Foto: Agutie)

Es como si los peruanos reconocieran su incapacidad de auto gobernarse y de regular el crecimiento de sus ciudades, aceptando la autoridad exterior para esa función.

También se dice que están en peligro los Caminos del Inka, una ruta hecha en piedra y que fué parte del sistema de ingeniería de caminos, construidos por la civilización andina. Esa ruta que llega a Machu Picchu después de 6 días de caminata, es visitada por cientos de turistas diariamente, de acuerdo un cupo controlado por el INC de Cusco.


¿ ADONDE SE VÁ EL DINERO DEL TURISMO EN CUSCO ?

El turismo en Cusco y Machu Picchu es controlado por empresas turísticas que son propiedades de extranjeros y limeños en su mayoria, tales como Perú Rail, LAN Chile, etc. La empresa de trenes Perú Rail controla el tráfico de turistas desde Cusco hasta la ciudadela sagrada, gracias a un contrato firmado por el gobierno de Alberto Fujimori. Perú Rail discrimina a los pobladores de Cusco y el Valle Sagrado: los insultan, ofenden, maltratan sus pertenencias, no les dejan viajar con extranjeros, etc.

Recientemente una familia fué discriminada por Peru Rail, ocasionando que un visitante peruano viaje separado de su esposa italiana. El director de la Biblioteca Nacional de Perú también ha sido discriminado por esa empresa.

Es injusto que Cusco, que es el principal atractivo turístico de Perú, sea uno de los departamentos más pobres del país, donde un 75.3% de la poblacion vive en la pobreza y los niños sufren de altos niveles de desnutrición. Entonces, uno se pregunta a donde se van los miles de millones de dólares que la industria del turismo genera.

Cargadores indígenas quechua en los Caminos construídos por sus antepasados (Foto: Inca - trails. net)

La situación de injusticia es tal, que por ejemplo los hoteles más caros de la ciudad de Cusco cobran miles de dólares por una noche de estadía, pero a la vuelta de la esquina, uno se encuentra con menores mendigando por limosnas, jóvenes vendiendo drogas o prostituyéndose.

No es que se deba culpar a las empresas turísticas de la pobreza de los cusqueños, pero sí de la falta de conciencia social que estas empresas tienen, por ejemplo al pagar sueldos tan bajos a los empleados cusqueños mientras que cobran tanto a los turistas. Pero quien sí tiene la culpa es el gobierno peruano, que permite la carencia de un sistema de reinversión social eficiente, que garantice que las divisas del turismo sean invertidas en la región de Cusco.

Es lamentable también ver a los cargadores de bultos (porters) que trabajan en la ruta de los Caminos del Inka. Estos trabajan en condiciones ilegales, duermen en la intemperie, a veces son separados para comer o descansar y generalmente terminan gastando su salario en licor, en los puestos ambulantes que se encuentran en cualquier parte de la ciudad de Cusco.


















EL MONOPOLIO DE
PERÚ RAIL

Parte de la oposición al desarrollo de la industria del turismo, viene de la misma industria del turismo. Para llegar a Machu Picchu, un turista peruano o extranjero tiene que pagar las tarifas abusivas de Perú Rail, una empresa británica-peruana que cobra entre $57 y $547 dólares para el viaje de Cusco a Aguas Calientes, solamente de ida. Este precio no incluye el precio de entrada a Machu Picchu.

En cambio el viaje desde Cusco a Santa Teresa, en bus y por una carretera serpenteante de tierra, incluyendo una caminata de 11 Km. hasta Machu Picchu, cuesta $10 dólares. Pero dura 8 horas y es bien agotador. Perú Rail ofrece un servicio subsidiado para peruanos, que cuesta S/.60 soles osea casi $9 dólares, pero este servicio realiza hasta 15 paradas y los trenes son bien incómodos.

La UNESCO ha respondido a quejas del gobierno central peruano, cuya ministra de Turismo, Mercedes Araóz (la misma que se pasea inútilmente en EEUU para promover el TLC) ha decidido ignorar el pedido de los pobladores de Santa Teresa. El centralismo de Lima otra vez hace caso omiso al progreso de las provincias, para beneficiar a las empresas que monopolizan el turismo en Cusco. Lo ideal sería que el gobierno de Lima ofrezca una alternativa viable.

Es necesario controlar el ingreso de turistas a Machu Picchu, pero tanto así como cuidamos de los monumentos indígenas, debemos cuidar también a nuestra población, quienes deberían ser el objetivo de todo progreso económico. Esto incluye terminar con monopolios en los servicios turísticos y cancelar los contratos a empresas que insistan en mantener costumbres discriminatorias.


VOTA POR MACHU PICCHU - LE CONVIENE A ALGUNOS ...

El gobierno peruano está promoviendo una campaña para que el santuario de Machu Picchu sea elegido como una de las 7 Nuevas Maravillas del mundo, y por supuesto que todos los peruanos apoyamos esta iniciativa. Mientras tanto, los descendientes de los indígenas que construyeron ese centro ceremonial (quienes son los verdaderos dueños del santuario) no están recibiendo los beneficios de la actividad turística que Machu Picchu y otros atractivos indígenas están generando.

Machu Picchu debería ser administrada por un consejo que incluya autoridades indígenas quechua y que incluya la participación de el gobierno peruano, de la UNESCO y otros organismos internacionales. Como patrimonio histórico nativo-americano, le corresponde a las comunidades quechua de la región Cusco, el administrar los ingresos del turismo, los cuales deberían invertirse en programas sociales y de mejora da la calidad de vida de los cusqueños, y para mejorar el servicio a los visitantes pero sin hacer de Machu Picchu un destino exclusivo de los que tienen suficiente dinero. Todo esto con la debida supervisión (no necesariamente dirección) de las entidades fiscalizadoras del gobierno regional y central.

Es bueno fomentar la inversión privada nacional y extranjera, pero las autoridades de Cusco deberían exigir que estas empresas dediquen un servicio equitativo para todos los visitantes, que contraten y capaciten a empleados locales y que los ingresos del turismo sean usados en proyectos de desarrollo de esa región peruana.


SI ERES PERUANO, ES MUY PROBABLE QUE NUNCA HAYAS VISITADO ESTOS LUGARES. POR ESO INCLUYO ESTOS VIDEOS:



VIDEO: PUEBLO DE AGUAS CALIENTES
(0:34 segundos)


VIDEO: DANZA QUECHUA EN LA ESTACION DE TREN
(0:40 segundos)




VIDEO: MACCHU PICCHU Y EL TREN DE REGRESO A CUSCO
(03:42 minutos)


VIDEO: CIUDAD DE CUSCO VISTA DESDE EL TREN DE PERU RAIL:


Este video, cuyo autor no permite la publicacion externa, muestra la pobreza de Cusco, vistas de Machu Picchu (notese la cantidad de turistas) y al final se ve el poblado de Aguas Calientes.

Apr 22, 2007

MY RESPONSE TO VICE PRESIDENT GIAMPIETRI



This is a personal response to the op-ed article published yesterday by Los Angeles Times, written by Luis Giampietri who is the Vice President of Peru and who has been accused of violation of human rights, during the first government of current Peruvian president Alan Garcia and the dictatorship of Alberto Fujimori.

Luis Giampietri. Photo: El Comercio

This response is not any kind of political propaganda, nor I'm trying to defend any guerrilla or terrorist groups. This is the opinion of a concerned Peruvian who left Peru during those years of violence, and because I care about the unchallenged reality of injustice and corruption that still governs in my first country, the same kind of reality that pushed wrongly-minded rebels to use violence as a way to change it.

My father was killed in a car accident caused by a drunk driver, a member of the Peruvian Navy who was never prosecuted, because there is not real justice in Peru, when the victims are poor or don't belong to special interests groups. Maybe because I know of the pain that abuse and injustice can cause, is why I relate to others who have faced similar situations. That is why I find Mr. Giampietri's article to be a fake speech full of false statements. Here is what I have to say to Mr. Giampietri:

Out of Peru's darkness

By Luis Giampietri,


TEN YEARS AGO, on April 22, 1997, Peruvian commandos rescued 72 men being held hostage by terrorists in the Japanese ambassador's residence in Lima. I was one of those hostages.

We had been captives for 126 days. The conditions pushed us to the brink of mental and physical collapse. The terrorists — there were 14 of them — seldom let us sleep, putting us through unceasing drills to perfect how they would kill us if security forces attacked. When we did sleep, we were awakened by the cold feet of rats scampering across our faces.

The first few weeks, there were close to 400 hostages, all captured during a party at the ambassador's house. Conditions then were especially abysmal. Food was scarce; the government shut off electricity and water; toilets backed up and the overwhelming stench permeated the elegant mansion modeled on Tara of "Gone With the Wind." The irony was lost on us in our misery.


While I do feel sorry that you and the other hostages had to go through those inhuman life conditions, and I condemn terrorism as well, from any rebel group and from any kind of government, I have to tell you this. What you lived in those 126 days Mr. Giampietri, is the daily reality of over 14 million Peruvians who suffer of extreme poverty every day of their lives, most of them young people who are also awakened "by the cold feel of rats" in hundreds of shanty towns and little pueblos of the Andean cost, mountains and rain forests.

Poverty and racism in Peru are the worst heritage we received from the colonial times, and there isn't any reasonable excuse to understand why Peruvians are so poor, when that country is the world's top producer of silver, tin and fish meal, it is also the 4th. producer of copper, 5th. top producer of gold, and one of the top producers of fishing, natural gas, agriculture exports, oil and minerals. Still, 54% of Peruvians live under poverty and 10% of richest Peruvians receive an income 50 times equal as that of the 10% poorest population.

Since Alberto Fujimori's government and dictatorship started neo liberal policies (government you were part of), 1.6 million of Peruvians have left their country while the 24% growing rate of the economy
has benefited mostly a small elite of rich Peruvians and its foreign business partners.

The terrorists from the Tupac Amaru Revolutionary Movement demanded that Peru's president, Alberto Fujimori, release 400 of their imprisoned comrades in exchange for our freedom.

As former Peruvian Presidente Alejandro Toledo stated back then, the MRTA demand was that those 400 MRTA imprisoned members could rejoin civil society with all their civil rights restored. Their intentions were pacific.

Fujimori refused. Negot iations began, and most of the hostages were released in the first two weeks. But the talks faltered and then collapsed. Mediators struggled to reach a peaceful solution, but the Tupac Amaru leaders would always balk.


Canadian Embassador in Peru Anthony Vincent, who was one of the negotiators and a freed hostage, has said that the negotiators were "very close" to reach a peaceful agreement with the MRTA members, when the military rescue operation occurred.

The 72 of us left did not kn ow from one day to the next if we would live or die. The terrorists shared this uncertainty and became increasingly brutal — except for the younger terrorists, some of whom were mere teenagers.

According to former Peruvian Congressman Javier Diez Canseco, who was another hostage freed earlier, most of the MRTA members were young Peruvians between 18-21 years old.

These armed adolescents looked over us during long days and sleepless nights locked in the upstair s bedrooms, or as we played board games on a landing at the top of the staircase. We ate Red Cross meals together. To exercise, we paced the hallway, and the guards came with us. There was little to do but talk to one another and to the guards.

I was shocked at how marginalized these young men and women were from society. They knew little if anything of the world beyond their impoverished jungle and mountain villages. For them, violence seemed the only realistic path to change.


But Mr. Giampietri you weren't shocked about the young men and women who were killed in the prison of El Fronton, in June8, 1986, as a result of the military operations where you participated and that was ordered by then President Alan Garcia. Actually, you have said that you aren't sorry about your participation in those assassinations.

El Fronton (La Republica)

As time passed, these youngsters railed against their leaders, whom they accused of misleading them into believing the siege would be over in a matter of days or weeks rather than months. The leaders punished them with slaps, punches and rifle-butt strokes to tender parts of the body. Meanwhile, the other hostages and I gathered intelligence and sent it to the outside by way of transmitters planted in Bibles and inside my guitar.


Wait, did these "terrorists" let you exercise together, play board games, read your Bible and play your guitar? they seem to be too nice to be terrorists then. Perhaps behind the useless violence they promoted, just perhaps, there were human beings with common dreams of a better life, just like you or me. Yes, they were wrong, but how many times do we need to see tragedies like these, before we prevent them to happen? Isn't true that poverty creates violence most of times?

At one point, it appeared Fujimori might offer the terrorists free passage to Cuba if they released us. A guard, a teenage girl, approached me with an AKM rifle dangling from her slender shoulder. The barrel almost touched the floor. The girl shyly asked: "Señor, could you please tell me how long it takes a bus to go from Lima to Cuba?" Several hostages who overheard the question laughed. I did not. I was dismayed by how our government had failed this girl and thousands like her.


I am shocked by your sensibility and warm heart. You actually seem to care about Indigenous Peruvian youth! but according to a Peruvian blogger, you spent only in 3 months, over $31,000 dollars of Peruvians taxpayers money on your personal employees salaries, something that is illegal under Peruvian law, because you aren't supposed to have employees at all. Worst of all, some of your personal employees are well-known supporters of human right violations. This, in a country where the minimum wage is almost $130 dollars a month.


I was a retired Navy admiral when I became a hostage. For 12 years before my retirement I had led navy, marine and army commandos in a vicious war against two terrorist gr oups intent on forcing a Marxist regime on Peru. The Shining Path was the largest and engaged in horrific atrocities — bombings, assassinations, massacres. The Tupac Amaru was smaller but just as ruthless. These terrorist groups ravaged our country in a 16-year rebellion that cost more than 25,000 lives and more than $25 billion in ruined infrastructure. They nearly brought our democratic nation to its knees.


According to Peru's Commission of Truth and Reconciliation, there were almost 70,000 Peruvians who were dead or disappeared since 1980 to 2000. While the SL and MRTA caused the majority of this casualties, but it's true also that Peruvian military and police caused almost 30% of them, and most of them were innocent civilians killed and/or incarcerated, even though they had nothing to do with terrorism.

But we prevailed — militarily. The Tupac Amaru hostage-taking at the Japanese ambassador's residence 10 years ago was the last significant terrorist action in Peru. Now we must prevail in the area of social change.

As a military officer, I had avoided politics; in fact, until the most recent election, members of the Peruvian armed forces could not even vote. But my experience as a hostage — especially my conversations with the young guards and the violence we all suffered at the hands of the terrorist leaders — compelled me to enter the arena.


Mr. Giampietri you are lying again, because you were involved in politics during Alberto Fujimori's dictatorship. You worked closely to Vladimiro Montesinos, the incarcerated leader of a mafia-style group of Peruvian right-wing politicians, military leaders and business men who ruled out Peru's Constitution of 1979 in order to enforce neo-liberal economic policies, who used violence, corruption and the death of more innocent Peruvian civilians, in order to achieve their selfish and elitist goals.

Photo: Giampietri and Montesinos (La Republica)


Today I am vice president of Peru, and our government, under the leadership of President Alan Garcia, has begun aggressive programs to build a better life for those in remote villages and urban slums. Terrorism still lurks, but we are sowing the seeds of hope there. I have looked into the faces of the impoverished and marginalized people of these areas and they are familiar, faces not so different from those of my guards 10 years ago. When the end came, all the guards we'd come to know so well perished, as did two commandos, during the fire and fury of the rescue. I continue to grieve for them all.


Do you grieve for them all? Why then, you don't help to investigate the death of so many Peruvians that ocurred during Garcia and Fujimori's rule, and those eight young Peruvian terrorists, who were assassinated after they surrounded themselves and while unarmed. Perhaps if you were really interested on building a better life "for those in remote villages and urban slums", you would be requesting US. mining companies working in Peru for actions to correct their abusive practices against the poor of Peru, and stop polluting the air and water in Yanacocha, La Oroya and Camisea, to mention a few. If you are trying to bring hope for Peru, why aren't you collaborating on bringing Alberto Fujimori to justice? Why don't you come clear about the accusations that show your relationship with fascist and extremist right-wing groups from Peru and Argentina?.

Vice-presidente Giampietri, I don't trust you at all, and I wish I did because you are currently a political leader in Peru.

President Alan Garcia requested your participation in the presidential bid of 2006, in order to seal a political alliance between the APRA (Garcia's political party), the Fujimoristas and the extreme right-wing politicians, most of whom are accused of human right violations, corruption and who are afraid of real social changes in Peru.

I truly believe that a brighter future is yet to come for Peru and for Peruvians, but that future is jeopardized when our political leaders, like you, lie and run away from justice, and when you and other members of Alan Garcia's administration, along with other Peruvian politicians keep promoting division, corruption and hate among Peruvians.

Peru will change for the better not only with economic policies that can bring foreign investments, but also when that county would promote equality and justice among all Peruvians. That is a task needed to be done by Peruvian authorities and I hope that you can be one of them, one day. But first, you must respond to justice and accept your accountability and mistakes, and show real leadership. That's a first step in order to find understanding and true reconciliation among Peruvians, and then we will be out of the "darkness" as you put it.





Apr 21, 2007

La verdad del rescate en la residencia del embajador de Japón en Lima: a 10 años de la Operación Chavín de Huantar

Hace diez años: el 22 de abril de 1997, se realizó el rescate de los 72 rehenes que los miembros del grupo guerrillero Movimiento Revolucionario Túpac Amaru (MRTA), habían secuestrado por 126 días en la casa del embajador de Japón en Lima.

Miembros del MRTA durante el secuestro. Foto archivo diario Clarín

El Ejército de Perú planeó y ejecutó la operación llamada "Chavín de Huántar" en referencia a una construcción hecha por la civilización indígena Chavín, que contiene una red de túneles subterráneos.

Con la participación de 140 comandos especialmente entrenados, los militares peruanos liberaron a casi todos los rehenes y asesinaron a los 14 miembros del MRTA, quienes a su vez mataron al rehén Carlos Giusti Acuña que era miembro de la Corte Suprema de Justicia, y a dos soldados peruanos.

Entre los secuestrados estaban el actual vice-presidente Luis Giampietri, el ex-presidente Alejandro Toledo (liberado anteriormente), la madre y un hermano de Alberto Fujimori, el ex-ministro de Relaciones Exteriores Francisco Tudela y el ex-congresista Javier Diez Canseco, además de varios embajadores, políticos y empresarios.

Diez Canseco describió a los secuestradores como "jóvenes de 18 a 21 años".

El secuestro se realizó cinco años después de la captura de Abimael Guzmán, el líder de Sendero Luminoso, y cuando Fujimori estaba bajando en niveles de popularidad. Los del MRTA solicitaban la liberación de más de 400 miembros encarcelados de esa agrupación rebelde y la renegociación de las políticas neoliberales del gobierno fujimorista.

Alejandro Toledo dijo que la intención de los rebeldes, era que liberen a los presos del MRTA para que se incorporen a la sociedad civil.

Actuaron omo negociadores la Cruz Roja Peruana, el arzobispo Juan Luis Cipriani y el embajador de Canadá, Anthony Vincent quien había sido recientemente liberado.

Fujimori prometió negociar y lograr la cooperación de algún país para que acoja a los rebeldes como refugiados políticos, contradiciendo su posición inicial que los del MRTA no eran guerrilleros, sino terroristas que no merecían ser refugiados.

La Operación Chavín de Huántar se realizó en 42 segundos, y el plan tuvo éxito. Las acciones incluyeron el ingreso de soldados por medio de túneles construídos secretamente en el subsuelo, y otros soldados entraron por la entrada principal y alrededores de la casona, mientras cuatro explosiones abrieron huecos en el suelo.

Luego del éxito de las operaciones y en secreto, los militares peruanos aniquilaron a los jóvenes del MRTA que se rindieron desarmados. Se dijo que EEUU e Israel habrían participado en el entrenamiento de los comandos, como lo declaró el ex-agente del FBI Bob Taubert a CNN al día siguiente.

Fujimori
utilizó esta tragedia como un tema de propaganda personal política, y los medios de comunicación publicaron las versiones oficiales de lo ocurrido, lo que causó un apoyo masivo de los peruanos hacia las acciones militares. Hasta que tiempo después se supo la verdadera historia que se pudo haber evitado las 17 muertes.

El embajador de Canadá, Anthony Vincent, dijo que el gobierno de Fujimori utilizó a los negociadores para ganar tiempo, mientras que se construía el túnel para la operación militar, la cual ocurrió cuando ya estaban a punto de llegar a un acuerdo pacífico.

Posteriores análisis forenses demostraron que entre 3 a 8 de los miembros del MRTA fueron asesinados con disparos en el lado posterior del cuello, sin ofrecer resistencia. Algunos rehenes mencionaron que los mas jóvenes se rindieron desarmados.

Los cuerpos de los "emerretistas" no fueron mostrados al público, ni tampoco fueron entregados a sus familiares. Luego se descubrió que fueron enterrados secretamente en un cementerio ilegal de Villa María del Triunfo, una barriada pobre en las afueras de Lima.

Tampoco se supo nunca el paradero de los mineros andinos que fueron obligados por el gobierno de Fujimori a construir y activar los explosivos de los túneles, aunque algunos dicen que ello se hizo para protejer sus identidades.

Años después, jueces del poder judicial peruano y la ONG APRODEH han continuado la defensa legal de los familiares de los miembros del MRTA. Congresistas del APRA, Unidad Nacional y Fujimoristas pidieron una amnistía para los militares implicados en este rescate, pero las acciones judiciales han continuado.


El lamento de Giampietri

El vice presidente peruano y vice-almirante en retiro Luis Giampietri Rojas ha escrito un artículo publicado hoy en Los Angeles Times, recordando el décimo aniversario del rescate de la embajada de Japón en Lima.

El artículo se titula "Fuera de la Oscuridad de Peru" el cual respondo en mi próxima entrada. (El blog pospost ha publicado esta tarde una traducción legible del mencionado editorial de Giampietri).

Giampietri es un especialista en inteligencia militar, participó en la Operación Chavín de Huántar como uno de los informantes y ayudó a instalar micrófonos y cámaras de video dentro de la casa del embajador japonés. También se le acusa de participar en 1986, en el asesinato de miles de peruanos (muchos acusados de terrorismo sin pruebas) que estaban recluídos en la prisión de la isla del Frontón, en la costa de Lima, durante el primer gobierno de Alan García.

Asimismo, Giampietri ha sido acusado de participar en la dictadura del prófugo Alberto Fujimori, de rodearse de un grupo internacional de asesores fascistas de ultra-derecha, de conecciones con fuerzas de seguridad privada en Lima, y de actos de corrupción en su actual puesto en el gobierno peruano.


VIDEOS

Miembros del MRTA hablan con la prensa
(1:56 minuto) Reportaje de la cadena ABC de EEUU, hecho dos semanas después del inicio del secuestro. Este video muestra cuando un periodista peruano burla la vigilancia policial y se origina una conferencia de prensa adentro de la casa del embajador de Japón, después que otros periodistas también ingresaran a la mansión.




Documental sobre el rescate de la embajada
(2:39 minutos) "On 22 april, after 126 days, Peruvian special forces stormed the Japanese embassy in Lima where members of the Túpac Amaru Revolutionary Movement (MRTA) took as hostage, hundreds of persons. One hostage, two commandos, and the 14 militants died."




Alberto Fujimori utiliza la tragedia como propaganda personal
(4:44 minutos) Fragmento del Documental "The Fall of Fujimori" en el que Fujimori explica su participación en la operación de rescate Chavín de Huantar.




Néstor Cerpa Cartolini un héroe para muchos
(6:18 minutos) Este reportaje -un tanto manipulado- ha sido hecho en Venezuela antes de las elecciones que reeligieron a Hugo Chávez en el 2006. Un grupo político venezolano demuestra su admiración por el peruano.



Progaganda del MRTA en Youtube
(6:59 minutos) Este video realizado "en algún lugar de Perú" en 2005, muestra a miembros del MRTA que recuerdan como mártires a los muertos en el rescate del 22 de abril del 1997. Termina con la expresión "la lucha continua". Esta información puede ser ofensivas para algunos lectores.

.


Relacionados


.

LA FOTO DE MI VIEJO














El sol de la costa norte peruana, y el trabajo duro de toda una vida, llenaron tu rostro nativo Moche, con esas arrugas que representan tu honor, tu decencia, tu dignidad.

Esa noche tu llegaste cuando yo tenía perdida la fe. Tu ojos profundos luchaban por no dejar salir las lágrimas, pero en ellos había tanto esperanza como pesar, porque tu sabías que te abandonaba, y tu no querías dejar a tu hijo ir. Después de darme ese billete escondido, me diste tu abrazo por ultima vez.

Mi viejito, como te extrano.


...........................................


  • The sun of the northern coast of Peru, and a life of hard work, filled your Moche Native face with those wrinkles that represent your honor, your decency, your dignity.

  • That night you arrived when I had lost all faith. Your deep eyes struggled for not letting go on the tears, but they had both hope and sorrow, because you knew I was abandoning you, and you didn't want your son to leave. After you gave me that hidden money bill, you hugged me for the last time.

  • My dear old man, how much I miss you.



Photo: Savour Magazine. Published by PeruFood.



Apr 20, 2007

QUIENES "PREMIARON" A ALEJANDRO TOLEDO EN DC

El blog peruano pospost, especializado en copiar noticias de varios websites, ha anunciado de una premiacion del ex-presidente peruano Alejandro Toledo.

Dicha premiacion fue en realidad un homenaje y una charla que Toledo ofrecio en el Council of the Americas, una ONG de EEUU, donde -dicho sea de paso- tambien hablara el presidente derechista colombiano Alvaro Uribe (acusado de corrupcion y narcotrafico), a comienzos de mayo, en una cena que costara entre $1000 y $2,500 por persona.

La charla realizada el 18 de abril fue titulada "Democracia o Populismo: Respondiendo a la Crisis de Latino America" frente a una audiencia de mas de 150 personas. Toledo recibio un homenaje publico organizado por Council of the Americas, National Endowment for Democracy y Foreign Policy Association, tres organizaciones con fuertes conecciones en la politica, economia y la banca de EEUU, y de fuertes lazos con el partido Republicano.

Para comprender mejor la naturaleza del reconocimiento hecho a Alejandro Toledo, he traido informacion acerca de una de las instituciones que organizaron el homenaje. Hay que recordar que las tres instituciones tienen miembros en comun. Por que una asociacion que reune a banqueros, petroleros y prestamistas de la deuda internacional otorga un premio a un ex-presidente? Veamos...


COUNCIL OF THE AMERICAS

Council of the Americas es una ONG que promueve politicas economicas en los paises de Latino America, en beneficio de sus miembros en aspectos politicos, economicos y financieros para "navegar con exito los retos que son generaldos por una region diversa que se extiende desde Canada, pasando por Mexico y el Caribe, hasta Argentina." El director William Rhodes dice "Somos fuertes defensores del libre comercio, la democracia y el gobierno de la ley, y trabajamos con nuestros miembros para promover legislaciones consistentes con esa agenda."

Fundado por David Rockefeller, quien es nieto del magnate petrolero John Rockefeller, director del Chase Manhattan Bank, hoy JP Morgan Chase & Co, el 3er. banco mas poderosos de EEUU, de donde salieron 4 directores del Banco Mundial. Rockefeller ha recibido la orden del Sol, la condecoracion mas alta de Peru.

Este "Consejo de las Americas" tiene entre sus Oficiales a:

William Rhodes es el Vice-presidente Senior de Citigroup, Inc. y el presidente de Citigroup y Citibank. Ademas es director de ConocoPhillips, una empresa petrolera de Texas, que opera en Venezuela y en la selva amazonica de Peru, gracias a las 6 concesiones otorgadas por el gobierno de Toledo, en areas intangibles, pobladas por indigenas peruanos quienes han protestado contra estos proyectos, incluyendo la region del norte amazonico y la region de Camisea.

La pagina web de ConocoPhillips solo menciona 4 concesiones de exploracion (ver pagina 3 de este archivo pdf). Rhodes ha trabajado en instituciones financieras relacionadas con Latino America y en los 1990's fue parte de una comision de re-estructuracion de la deuda externa peruana.

Susan L. Segal es una banquera especializada en refinanciacion de deudas externas de paises pobres. "La Sra. Segal ha visto un mar de cambios en la forma como las deudas de los paises en desarrollo es vista. Antes considerados como una carga para los bancos prestamistas, hoy es uno de sus mejores centros de ganancias" dice una pagina dedicada a los negocios en NYC.

Richard de J. Osborne es hijo de un inmigrante guatemalteco y madre estadounidense, es un empresario minero relacionado a la extraccion de cobre y otros metales, ha liderado ASARCO una empresa metalurgica, y es director de NACCO Industries, Inc. que es una empresa minera y que tambien produce gruas y electrodomesticos. Osborne ha sido director de Southern Peru Corporation.

Sergio J. Galvis es un abogado colombiano, que dirige la seccion Latino Americana de la firma de abogados Sullivan & Cromwell, una de las firmas elites de abogados de NYC que ha defendido los intereses de empresas financieras, tecnologicas y de construccion incluyendo Microsoft. Galvis ha sido pieza clave en las transacciones de financiamiento de los proyectos de Camisea y Cerro Verde II, asi como la compra de parte de esta empresa por una firma japonesa.

Alan J. Stoga es vice-director de Kissinger Associates,Inc. una firma de consultoria internacional dirigida por su dueno Henry Kissinger. Kissinger es un ex-funcionario de los gobiernos de Richard Nixon y Ronald Reagan, y acusado de ser parte del Plan Condor, un plan de operacion violenta contra movimientos de oposicion en Latino America, despues de la derrota de Vietman en 1972. Stoga ha sido funcionario del First Chicago Bank, y se especula que asesoro al gobierno de Saddam Hussein en refinanciar su deuda externa.

Ahora veamos a los miembros del directorio, leer con atencion.


MIEMBROS DEL DIRECTORIO

José Tadeu Alves
President, Latin America Human Health
Merck & Co., Inc.

José Armario

President, Latin America Group
McDonald's Corporation

Jorge A. Bermudez
President & Chief Executive Officer,
Commercial Business Group
Chief Executive Officer, Citibank Texas, N.A.

Stephen E. Biegun
Corporate Officer and Vice President of
International Government Affairs
Ford Motor Company

Wilfried von Bülow
Vice Chairman
MAN Ferrostaal Incorporated

Nestor T. Carbonell
Vice President
International Public Affairs
PepsiCo

Terrence J. Checki
Executive Vice President
Federal Reserve Bank of New York

Edward T. Cloonan
Vice President, International
and Corporate Affairs
American International Group, Inc.

Juan Fernández-Oliva

General Manager, Latin America
IBM Corporation

Andreas Fibig
Regional President-Latin America, PGP
Pfizer, Inc

Sergio J. Galvis
Partner
Sullivan & Cromwell

Craig Herkert
Executive Vice President, President
& Chief Executive Officer, The Americas
Wal-Mart International

Maureen Kempston Darkes
Group Vice President and President,
Latin America, Africa and Middle East
General Motors Corporation

David R. Malpass
Senior Managing Director and
Chief Economist
Bear Stearns & Company, Inc.

Stuart R. McGill
Senior Vice President
Exxon Mobil Corporation

Thomas F. McLarty, III
President
Kissinger McLarty Associates

Patricia Menendez-Cambo

Chair, International Practice Group
Greenberg Traurig LLP


Ali Moshiri
President, Chevron Latin America
Upstream, Division of Chevron Global
Technology Services Company

Martha T. Muse
Chairman
The Tinker Foundation Inc.

Marvin Odum
Executive Vice President, EP Americas
Shell International EP

Brian D. O'Neill
Vice Chairman, Investment Banking -
Latin America
JP Morgan

Richard de J. Osborne
Chairman (Retired)
ASARCO Incorporated

Brian Peterson
Senior Vice President, Corporate Affairs
Archer Daniels Midland Company

William R. Rhodes

Chairman, President & CEO,
Citibank, N.A.
Senior Vice Chairman, Citigroup, Inc.

Alixandre Schijman
Executive Director, Global Policy
Time Warner Inc.

Susan L. Segal
President and CEO
Council of the Americas / Americas Society

Alexandre G. Silva
President and CEO, Brazil
GE Company

Alan J. Stoga
President
Zemi Communications LLC

Antonia E. Stolper
Partner
Shearman & Sterling LLP

G. Richard Thoman
Managing Partner
Corporate Perspectives LLC

William J. Toppeta
President, International
MetLife, Inc.

Pierre Verstraete
Group Vice President
President, Latin America Region
Schering-Plough Corporation

George B. Weiksner
Vice Chairman
Credit Suisse

Honorary Board Members
John E. Avery
Robert C. Helander
George W. Landau
Robert A. Mosbacher, Sr.

Este es un video de otro homenaje que otorgo la Universidad de San Francisco (California) al ex-presidente Toledo, quien fue alumno hace 41 anios de esa institucion educativa propiedad de los Jesuitas catolicos. Veamos como describe Toledo su propio gobierno, con nada de falsa modestia.

VIDEO: EX-PRESIDENTE ALEJANDRO TOLEDO
EN LA UNIVERSIDAD DE SAN FRANCISCO
(6:40 minutos) USF speech: economics, democracy and poverty.





Google

ANTERIORES ENTRADAS - PREVIOUS POSTS